



下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、二語習得的母語遷移研究引言:二語習得的母語遷移現(xiàn)象既屬于語言學范疇, 亦屬于心理學范疇。第二語言習得,簡稱為二語習得, 通常指母語習得之后的任何其他語言學習。“母語遷移”指的是,在第二語言的習得過程中,學習 者的第一語言即母語的使用習慣會直接影響第二語言的習得,并對其起到積極促進或消極干擾的作 用。隨著經(jīng)濟的全球化,學習第二語言,這里主要指的是英語,已經(jīng)是一股不可阻擋的潮流。然而, 在學習第二語言中,人們或多或少的受到母語的影響,導(dǎo)致不理想的結(jié)果?!爸惺接⒄Z”現(xiàn)象的出現(xiàn)正是由于母語遷移的負效應(yīng)的影響, 英語學習者由于受到本身母語知識體系的影響,在潛意識中把母語的知識體系移植到英語應(yīng)用上。 對于
2、二語習得中母語遷移的研究,為第二語言學習者提供了 新思路;有利于國內(nèi)英語教學的發(fā)展, 啟發(fā)教師幫助學生克服母語遷移的干擾, 促進遷移,從而提 高外語教學的成效。1 .二語習得母語遷移研究的方面在相關(guān)文獻中,大部分專家學者都是從語言遷移的理論, 母語遷移的表現(xiàn)形式,母語遷移對二語習 得的影響表現(xiàn)以及二語習得母語遷移現(xiàn)象對教與學的啟示這四個方面展開論述二語習得的母語遷 移,下面就從這幾個方面展開論述 1. 1母語遷移的研究歷理論二十世紀五、六十年代,行為主義控制語言學習以及語言教學;二十世紀六十年代Lado在行為主義理論基礎(chǔ)上提出了對比分析假說。20世紀60年末到70年代初,喬姆斯基普遍語法觀點,
3、 過渡語(inter language ,也稱中介語)理論、錯誤分析(error analysis,也稱偏誤分析)興起。在對比分析研究中展開了大量實證研究, 其中相當一部分研究結(jié)果確實證實了 Lado等人的理 論但是,也有一些實證研究指出了 “距離 =難度”理論所不能解釋的現(xiàn)象,發(fā)現(xiàn)學習者往往是在 母語與目的語表面上相似的地方更容易犯錯誤等, 同時對比分析對于學習者錯誤的預(yù)測能力也受到 了質(zhì)疑。1970年代末、1980年代初,標記理論被引入母語遷移現(xiàn)象研究領(lǐng)域。1990年代以來,基于語言共性,一系列新的母語遷移理論涌現(xiàn)出來,如最小樹假說,弱遷移假說,全遷移假說,整 體損傷說等,但總的說來,研究
4、者都不再將普遍語法和母語遷移視作對立,而是在接受普遍語法在二語習得過程中起到某種制約作用的前提下,希望在普遍語法框架內(nèi)解釋母語遷移在中介語初始狀 態(tài)中的作用。他們深入研究母語向目的語遷移的內(nèi)容、 比重和方式等,其中一部分側(cè)重于母語遷移 在語音詞匯習得,句法和寫作等方面的影響。近年來,不少學者開始使用語料庫作為研究工具對母 語遷移進行研究。有些學者認為與對比分析假設(shè)相比較,語言標記性理論對于解釋母語遷移現(xiàn)象及第二語言習 得者面臨的學習困難有較明顯優(yōu)勢。有些學中認為對比分析理論仍然是研究二語習得的語言遷移的 主要理論,提出不應(yīng)該因為理論所存在的某些缺陷而否認。但是不可否認的是,對比分析假設(shè)、語 言
5、標記性理論和普遍語法理論在二語習得的語言遷移研究中占主流。總的來說,人們對母語作用的認識逐漸接近本質(zhì) ,不再把母語遷移當作二語學習困難和中介語 錯誤的唯一根源,或者根本否認母語影響的存在,而是視遷移過程為受語言結(jié)構(gòu)的標記性、學習者的 心理類型和中介語發(fā)展的自身規(guī)律等因素制約的二語習得過程之一。1.2母語遷移的主要表現(xiàn)形式母語遷移的表現(xiàn)形式多樣,最主要的表現(xiàn)形式分別有五種,正遷移, 負遷移,回避,過度使用和 語言習得時間的不同。然而,學者們的研究大多只專注于正遷移和負遷移,忽略了其他幾種方式的 研究。不可否認,不同語言中存在著相同的地方,也就是語言間的共性,但是它們又因為自身的特 殊性而與其他語
6、言不相同,而語言間的共性和每種語言的特殊性造成了二語習得的正遷移和負遷 移。習者因為母語和目的語的差異而試圖避免使用某些語言結(jié)構(gòu)或者是過度使用一些簡單結(jié)構(gòu),這就是母語遷移的回避和過度使用兩種表現(xiàn)形似。然而,很多研究都是專注于母語遷移的正遷移而負 遷移,而在回避,過度使用和語言習得時間不同方面的研究比較少。關(guān)于語言習得時間的不同,研究領(lǐng)域中更存在著矛盾。語言學家普遍認為兒童習得各自母語的時間大致相同,但母語與第二語言習得存在很大差異,成人習得第二語言所需的時間相差 很大。然而,有學者認為小孩能夠短時間內(nèi)輕易地掌握語言,從某種程度上說,這是片面的。凱麗 比努認為小孩在掌握語言的過程所付出的努力與時
7、間并不少于成人,而是被研究者忽略了而已,在1-3歲每天都不斷地接受語言知識的情況下,小孩三歲才能呀呀吃語,說出不完整的話語,而成人 用三年的時間學習第二語的話,即成人學習者用三年的時間,常住在目的語家庭里,并且由目的語家 庭的成員天天跟他交流,(就像對待小孩樣)我們敢保證他的聽說能力絕對比 3歲的孩子強。1. 3母語遷移影響表現(xiàn)關(guān)于母語遷移對二語習得的影響,綜合所有文獻,影響主要表現(xiàn)在語音,詞匯,語法,文 化,思維方式這四個方面。大部分的研究都主要集中在語音、語法與文化上,對于思維方式的 研究較少。在語音方面,大多數(shù)學者都認為中英之間的音素結(jié)構(gòu)和音節(jié)體系,韻律特征的差異影響二 語習得,但也有學
8、者指出發(fā)聲的部位以及語流的變音的差異會影響二語習得。在語法方面,學者們普遍都從綜合語和分析語,形合和意合的差異著手,比較少從物稱和 人稱,動態(tài)和靜態(tài)的差異著手。詞匯對二語習得的影響,普遍地,學者們都把它歸納到文化差異不同而造成的。英漢兩族 人民雖生活于同一星球,但由于他們所處的地位置不同,兩種語言的形成有著各自不同的社會、 歷史、經(jīng)濟、文化等原因,從而也導(dǎo)致兩種語言詞匯含義的差異。除有些科技術(shù)語和少量的基本 詞匯在兩種語言中含義相當外,其它詞匯的含義在兩種語言中均或多或少存在差異 ,即使是最基 本的概念意義,也未必完全一致。母語文化對二語習得的影響,主要體現(xiàn)在交際場合上,主要表現(xiàn)在問候、致謝、
9、稱贊、約 會、禁忌等方面。“禁忌” (taboo), “隱私” (privacy)的概念對于中學生來說非常難掌握。中 國學生也許一點也沒意識到:隨便問外籍教師的年齡、收入,體重或者一件東西的價錢,都是對他 的“隱私”的侵犯。中國人眼中有些習以為常的事情,在西方人眼中是“隱私”,應(yīng)當回避,否則 就是失禮,不能為英美人所接受。在思維方式方面,在學英語的過程中,中國學生往往通過母語的中介作用(心譯活動)來進 行思維。他們在用英語時習慣要先在腦子里進行一道翻譯程序,這樣在聽說英語時,往往跟不上正常語速:在讀和寫的時候,英語的使用也會受到干擾。例如:在寫英文句子時,由于學生思維過 程多以漢語進行,結(jié)果他
10、們用的是英語詞匯,依照的是英語語法規(guī)則,寫出來的卻是漢語式的英 語句子。在思維方式的研究,是具有深刻意義的,也是立足于中介理論,轉(zhuǎn)變思維方式無疑會 提高第二語言學習的效率。2. 4母語遷移對二語教與學的啟示因為語言的可遷移性,在教與學上,學者們都一致認為我們可以利用語言的可遷移性, 促進教與學。大部分學者是從克服負遷移,利用正遷移的角度展開??朔撨w移:利用對比分析進行教學,歸納總結(jié)兩種語言間的異同點;強化用英語模式 進行思考;面對并寬容因為母語遷移而在第二語言學習上產(chǎn)生的錯誤;創(chuàng)造第二語言學習的氛 圍;導(dǎo)入文化教學利用正遷移:發(fā)揮母語的橋梁作用;運用母語知識來通過目標語進行交流。同時有學者
11、(凱利比努)認為,學習第二語言應(yīng)該好好利用在我們大腦里的母語語言模式架,這對第二語 言習得過程中起決定性作用,它能幫助學習者建立新的目的語語言模式架。從上可知,目前對母語遷移對二語教與學的研究主要建立在語言遷移的負效應(yīng)能的基礎(chǔ) 上,并且缺少試驗證明。2 .二語習得的母語遷移研究小結(jié)關(guān)于二語習得的母語遷移研究的相關(guān)理論,成果,可由下表總結(jié)應(yīng)用理論行為主義的刺激-反應(yīng)論;對比分析假說; 普遍語法觀點;過渡語(inter language, 也稱中介語)理論;錯誤分析(error analysis ,也稱偏誤分析);標記理論;語 言共性理論諦言遷移的表現(xiàn)形式正遷移;負遷移;回避;過度使用;諦言習 得
12、時間母語遷移對二語習得的影響表現(xiàn)形式語音,語法,詞匯,文化,思維方式二語習得的母語遷移對二語教與學啟示找到兩種諦言的契合點,促進正遷移,克服 負遷移;對比分析兩種諦言差異;創(chuàng)造二語 學習氛圍;進行文化教學;利用母語的諦言 模式架來構(gòu)建目標語的諦言模式架; 轉(zhuǎn)變思 維模式,向目標語思維模式看齊;正確對待 因為母語遷移而造成的錯誤3 .二語習得的母語遷移研究結(jié)論二語習得的母語遷移研究理論從未停止,并且活躍于當今教育研究領(lǐng)域。尋找理論支撐點, 劃分語言遷移的類型,分析出母語對二語習得的影響,并進一步指出語言遷移對二語習得教與 學的啟示,這四個部分已經(jīng)成為了研究的必要展開部分。在此研究領(lǐng)域上,關(guān)于語言
13、習得的時 問這部分存在這較大的差異,在二語習得回避、過度使用以及在語言習得時間上的研究較少, 并且主要停留在理論層面,缺少實證。但是,隨著半世紀以來國內(nèi)外的研究,并且基于語料庫 的研究,二語習得的母語遷移的研究在外語的教與學上確實產(chǎn)生了深刻的影響,人們在教學方式與學習方式也相應(yīng)地做出了調(diào)整。4、參考文獻:1許菊.母語遷移的認知理據(jù)J,中南民族大學學報,2005, 25 (1): 159-162.2劉暢,程邦雄.母語遷移研究:回望與思考J.江漢大學學報,2012, 11 (6): 96-101.3趙書博,滿屹.二語習得中的母語遷移J.現(xiàn)代交際,2011 (2): 26-27.4鄂恒博.母語遷移對英語學習的影響及教學策略J.北方文學,2012 (2): 168-169.5周麗芳.克服干擾促進遷移一一母語遷移現(xiàn)象對英語教學的啟示J.江西教育學院學報,1999, 20 (5): 21-24.6劉玉萍.二語習得中的母語遷移及其對英語教學的啟示J.遼寧行政學院學報,2009,11 (3):150-151.7白鳳欣.論第二語言習得中的母語遷移及其對英語學習的影響J.滄州師范專
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度購房定金支付及違約責任協(xié)議
- 二零二五年度商業(yè)地產(chǎn)市場調(diào)研評估委托合同
- 二零二五年度餐飲行業(yè)掛靠合作經(jīng)營合同
- 二零二五年度三年期勞動合同漲薪與績效考核體系合同
- 二零二五年度自來水供應(yīng)與用水戶信息公開合同
- 二零二五年度個人債權(quán)轉(zhuǎn)讓合同模板(智能穿戴設(shè)備債權(quán)整合)
- 二零二五年度新能源汽車企業(yè)職工招聘與產(chǎn)業(yè)鏈整合合同
- 二零二五年度手房銀行按揭購房服務(wù)合同
- 2025年吉林市貨運車從業(yè)考試題
- 高三家長會發(fā)言稿
- 切格瓦拉完整
- 高考小說閱讀強化訓(xùn)練:孫犁小說專題(附答案解析)
- 向云端二聲部五線正譜
- 部編版六年級下冊道德與法治全冊表格式教學設(shè)計
- 氮氣能耗估算表
- 兵團歷史與兵團精神課件
- 人民醫(yī)院能源托管服務(wù)項目可研技術(shù)方案書
- 消防水箱安裝施工方案
- GB/T 24804-2023提高在用電梯安全性的規(guī)范
- 人教版PEP五年級英語上冊全冊課件
- 【重慶長安汽車公司績效管理現(xiàn)狀、問題及優(yōu)化對策(7600字論文)】
評論
0/150
提交評論