Myparentsownedsixbooksbetweenthem_第1頁(yè)
Myparentsownedsixbooksbetweenthem_第2頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、My parents owned six books betweenthem. Two of those were Bibles and thethird was a concordance to the Old andNew Testaments. The fourth was TheHouse At Pooh Corner. The fifth, TheChatterbox Annual 1923 and the sixth,MaloryMorte dArtliur.I found it necessary to smuggle books inand of the house and I

2、 cannot claim toomuch for the provision of an outside toiletwhen there is no room ofenesown. It wason the toilet that I first read Freud and D H Lawrence, and perhaps that was thebest place, after all. We kept a rubbertorch hung on the cistern, and I had todivide my money from a Saturday job,between

3、 buying books and buyingbatteries. My mother knew exactly howlong her Ever Readys would last if usedonly to illuminate the hap that separatedthe toilet paper from its .Once I had tucked the book back downmy knickers to get it indoors again, I findsomewhere to hide it, and anyone with asingle bed, st

4、andard size, and paperbacks,standard size, will discover that seventyseven can be accommodated per layerunder the mattress. But as my collectiongrew, I began to worry that my mothermight notice that herdaughterbed wasrising visibly. One day she did. Sheburned everything.I had been brought up to memo

5、rize verylong Bible passages, and when I left homeand was supporting myself so that I couldcontinue my education, I fought offloneliness and fear by reciting .In thefuneral parlor I whispered Donne to theembalming fluids and Marvell to thecorpses. Later, I found thatTennysonsLdy of Shalott had a soo

6、thing,because rhythmic, effect on the mentallydisturbed. Among the disturbed Inumbered myself at that time.The healing power of art is not a rhetoricalfantas y. Fighting to keep language,language became my sanity and mystrength .It still is, and I know of no painthat art cannot assuage. For some, mu

7、sic,for some, pictures, for me, primarily,poetry, whether found in poems or inprose, cuts through noise and hurt, opensthe wound to clean it, and then graduallyteaches it to heal itself. Wounds need tobe taught to heal themselves.The psyche and the spirit do not share theinstinct of damaged bod y. H

8、ealing isautomatically triggered nor is dangerusually avoided. Since we put ourselvesin the way of hurt it seems logical to putourselves in the way of healing. Art hasmore work to do than ever before but itcan do that work .In a self-destructivesociety like our own, it is unsurprisingthat art as a h

9、ealing force is despised. Formyself, when I returned to my to myborrowed room night after night, andthere were my books, I felt relief andexuberance, not hardship and exhaustio n.I intended to avoid the fate of Jude theObscure, although a reading of that bookwas a useful warning. What I wanted didno

10、t belong to me by right and whilst itcould not be refused tome in quite sameway, we still have subtle punishments foranyone who insists on what they are andwhat they want. Walled inside the littlespace marked out for by family and class,it was the limitless world of imaginationthat it possible for m

11、e to scale the sheerface of other peopleassumptions. Insidebooks there is perfect space and it isthat space which allows the reader toescape from the problems of gravity.By Jeanette Winterson藝術(shù)與生命我父母兩人共有六本書(shū)。其中兩本是圣 經(jīng)、第三本是新舊約用語(yǔ)索引、第四本 是噗噗熊街角的屋子(The House atPooh Corner)、第五本是1923年話 匣子年鑒(The Chatterbox 19

12、23 Annual),而第六本是馬洛禮(Malory) 的 阿瑟王之死 (MortdArthur)。我發(fā)現(xiàn)有必要把書(shū)偷運(yùn)進(jìn)岀家里,而且 沒(méi)有屬于自己的房間時(shí),對(duì)于于屋外廁 所的供應(yīng)品,我不能要求太多。我第一 次讀到弗洛依德和D.H.勞倫斯,是坐 在馬桶上的,而或許,那終究是最佳之 處。我們?cè)隈R桶水箱上懸吊了一個(gè)橡膠 手電筒,而我必須將周六那份工作賺來(lái) 的錢(qián),平分花在買(mǎi)書(shū)和買(mǎi)電池上面。我 母親清楚知道,她那些永備牌電池,如 果光是用來(lái)照明區(qū)分衛(wèi)生紙和其功能的 空隙,能夠維持多久。有一回我又把書(shū)塞在內(nèi)褲里,好帶進(jìn)屋 里。我必須找個(gè)地方把書(shū)藏起來(lái),而任 何人,若擁有一張單人床,標(biāo)準(zhǔn)尺寸的, 以及平裝

13、書(shū)籍,標(biāo)準(zhǔn)尺寸的,就會(huì)發(fā)現(xiàn), 床墊底下每一層可容納七十七本。不過(guò) 當(dāng)我的收集品增加時(shí),便開(kāi)始擔(dān)心母親 會(huì)注意到,用眼睛就看得出女兒的床正 逐漸升高。有一天她真的發(fā)現(xiàn)了。她全.我成長(zhǎng)過(guò)程中, 必須背下很長(zhǎng)的圣 經(jīng)段落。到我離開(kāi)家庭,自己賺錢(qián)以便 繼續(xù)求學(xué)時(shí),便靠背誦來(lái)抵擋寂寞和恐 懼。在殯儀館里,我稍稍對(duì)著防腐香料 液念約翰?多恩(Donne)、對(duì)著尸體 念安德魯?馬維爾(Marvel)。后來(lái),我 發(fā)現(xiàn)丁尼生(Tennyson)的夏洛特(“Ladyof Shalott”,因?yàn)橛泄?jié)焰感, 對(duì)于心智失衡者具有一種安撫作用。在 那個(gè)時(shí)候我把自己也算在失衡者之列。藝術(shù)的療愈力量并非夸大其詞的幻想。 我?jiàn)^

14、力留住語(yǔ)言,語(yǔ)言因而讓我心智正 常,具有力量。到現(xiàn)在仍是如此,而且 我所知道的痛苦,無(wú)一不透過(guò)藝術(shù)而得 到舒緩。對(duì)某此人來(lái)說(shuō),是音樂(lè),另一 些人,是繪畫(huà),對(duì)我來(lái)說(shuō),是主要的是, 不論岀現(xiàn)在詩(shī)歌或散文中,詩(shī)能夠切穿 嘈雜和傷痛,將傷口打開(kāi)以清理之,然 后逐漸教導(dǎo)它自我療愈。心靈和精神不像受損了的身體具有一種 本能。療愈不會(huì)自動(dòng)給引發(fā), 而危險(xiǎn)也 通常無(wú)以避免。既然我們會(huì)讓自己受傷, 那么讓自己得到療愈也是合乎邏輯的。 比起以往任何時(shí)候,藝術(shù)要做更多的工 作,但是這份工作它是做得來(lái)的。像我 們這樣一個(gè)自我毀滅的社會(huì)里,藝術(shù)之 為一種療愈的力量,會(huì)受到鄙視,并不 令人感到訝異。對(duì)我自己來(lái)說(shuō),夜復(fù)一夜回到借來(lái)的房 里時(shí),我感到放心且滿(mǎn)溢,而非

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論