勞務合同中英文對照版_第1頁
勞務合同中英文對照版_第2頁
勞務合同中英文對照版_第3頁
勞務合同中英文對照版_第4頁
勞務合同中英文對照版_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、第一條:合同雙方甲方:乙方:第二條:甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商就乙方向甲方派遣臨時性服務人員(以下簡稱乙方勞務人員)事宜,特簽定本合同。第三條:本合同自年 月 日起,至 年 月 日止。合同期滿前一個月雙方協(xié)商續(xù)簽或終止事宜,如未續(xù)簽,本合同期滿自動終止。第四條:雙方的權利、義務、責任1、甲方有權要求乙方組織的勞務人員符合甲方提供的工作崗位要求,旦身體健康,無 慢性病史,并持有本年度衛(wèi)生防疫站所發(fā)健康證。2、甲方有權根據(jù)預定情況,要求乙方及時派出勞務人員,并要求乙方保證人員數(shù)量。3、甲方要求乙方派遣的勞務人員需要具備一年以上工作的工作經(jīng)驗,旦年輕在20-25 歲之間。4、乙方勞務人員的各項社會保險(包括

2、醫(yī)療保險及人身傷害保險)的繳納及人事檔案 及相關事宜的辦理由乙方負全部責任,乙方違反該約定而造成的一切后果均由乙方負全 部責任。5、甲方有義務對乙方派出的勞務人員進行與崗位相適應的專業(yè)培訓和教育。6、甲方有義務對乙方勞務人員的工作表現(xiàn)通知乙方,并協(xié)調(diào)處理相關事宜。7、乙方有權要求甲方按勞動法和相關政策、法規(guī),維護乙方勞務人員的合法權益。8、乙方勞務人員如在工作中發(fā)生較重工傷事故,甲方應給予及時、積極的搶救,并及 時通知乙方。需做工傷鑒定的,應由乙方請有關部門做工傷鑒定,并由乙方處理善后事 宜。乙方勞務人員的工傷事故甲方負有直接責任的,甲方按照責任的比例負責善后事宜。 9、乙方有責任按甲方要求及

3、時提供符合甲方要求的勞務人員,所派勞務人員應無違紀 和犯罪記錄,品行良好。對于乙方派出的勞務人員,甲方一旦發(fā)現(xiàn)其有不良記錄或在工 作中違反勞動紀律、違反甲方的規(guī)章制度或不能勝任甲方工作要求的,甲方可要求乙方 隨時更換。10、甲方在有臨時變動或突發(fā)事件發(fā)生前,需在提前 至 小時內(nèi)通知乙方。 如不能在規(guī)定的時間內(nèi)通知乙方.,給乙方造成的經(jīng)濟損失,由甲方全部負責。第五條:勞務費用及相關事宜1、甲方按乙方勞務人員在甲方的服務總小時數(shù)支付乙方勞務費用。支付標準為:服務每人每小時元人民幣。國家法定節(jié)假日期間甲方應支付三倍費用,即每人每小時元人民幣。2、甲方應保證乙方服務人員到點用餐°3、甲方負責

4、乙方勞務人員的考勤記錄并經(jīng)乙方勞務人員的簽字認可。4、甲方每月月初結算上月乙方勞務費用,經(jīng)甲乙雙方確認后,支付乙方實際發(fā)生人員 的勞務費。每月20號前以支票或現(xiàn)金形式支付給乙方。5、乙方勞務人員所產(chǎn)生的個人所得稅,由乙方勞務人員本人全部負擔,并由乙方代扣 代繳。6、乙方勞務人員的上崗工服根據(jù)工作需要由甲方提供。7、乙方應確保甲方要求的人數(shù)和工作時間派遣勞務人員。8、乙方為保證服務質(zhì)量每三個月一周期對員工進行一次培訓。第六條:其他1、乙方勞務人員應遵守甲方的各項規(guī)章制度和紀律,服從甲方的領導、管理和教育。2、乙方勞務人員如有違反勞動紀律,甲方有權進行必要的批評教育,并通知乙方,如造成經(jīng)濟損失,則

5、視情況由乙方勞務人員當事人承擔賠償責任,同時乙方對于該損失承 擔連帶賠償責任。3、如訂立本合同所依據(jù)的客觀情況發(fā)生重大變化,致使協(xié)議無法履行時,經(jīng)甲乙雙方 協(xié)商一致,本合同可以解除。4、本合同未盡事宜以及對本合同任何條款的變更、修改或補充,須由雙方協(xié)商并簽訂 書面合同方可生效。5、本合同履行過程中發(fā)現(xiàn)其內(nèi)容與國家或北京市有關規(guī)定相悖時,應按國家或北京市 有關規(guī)定執(zhí)行。6、凡因履行本合同時或發(fā)生與本合同有關的一切爭議,雙方應友好協(xié)商解決,如協(xié)商不能解決,則甲乙雙方均有權向法院提起訴訟。7、本協(xié)議一式兩份,甲、乙雙方各執(zhí)一份,具有同等效力。甲方(蓋章)乙方(蓋章)經(jīng)辦人簽字:經(jīng)辦人簽字:日期: 年

6、 月 日日期:年月 日Article 1: Both partiesParty A:Party B:Article 2: Both parties through friendly negotiation sign this contract for Party B' s sending temporaryservice workers (hereinafter referredto as service workers) to Party A.Article 3: This contract is valid fromto. Both parties shallsign a cont

7、inue contract one month before the contract expiry» if a continue contract is not signed, this contract shall be terminated automatically.Article 4: Both parties' rights> obligations and responsibilities1. Party A has power to request Party B' s organized service workers competent fo

8、r their work, healthy, free of chronic disease, with health certificate issued by the hygiene epidemic prevention station this year.2. Party A have the power to request Party B to send out service workers timely according to theschedule and shall ensure the quantity.3. Party A requests Party B that

9、service workers shall have at least one year of work experience, and between 20-25 years old.4. Party B shall fully be responsible to pay for service workersJ each item of social insurances (include medical treatment insurance and Human body injury insurance) and personnel file and related affairs,

10、any breach of Party B on this clause would result in Party B' s fully responsibilities.5. Party A has an obligation to carry on professional training and education for service workers for their posts.6. Party A has an obligation to notice Party B on service workers1 performances1 and to coordina

11、te related affairs.7. Party B has power to request Party A for service workers' legal rights according to the labor law, relevant policy and regulations.8. Party A shall give timely and initiative rescue to service workers in heavy industrial accidents, and shall notice Party B in time. Party B

12、shall have competent authorities to do industrial injury authentication if necessary, and shall deal with aftermaths. In case Party A has direct responsibility in industrial accidents. Party A shall be responsible for the dealing of aftermaths according to the proportion of its responsibility.9. Par

13、ty B has responsibility to provide service workers timely as requested by Party, and such service workers shall have good conducts without disobedient or criminal records. In case Party A finds out that they have such records or they disobey labor discipline or Party A ' s regulations, or not co

14、mpetent for Party A' s work requirements during their work, Party A can request Party B to replace them at any time.10. Party A shall notice Party B for temporary changes or abrupt occurrences tohours in advance. Any fail to notice causing economiclosses to Party B would result in Party A' s

15、 fully responsibility;Article 5: Service charges and related affairs1. Party A shall pay Party B service charges according to the total working hours of service workers for Party A. Payment standard:yuan hourly perservice worker forservice. During national legal holidays. PartyA shall pay triple cha

16、rges, i.e.yuan hourly per service worker.2. Party A should ensure service workers to have meals on time.3. Party A shall be responsible for service workers , attendance records» signed and approved by Party B.4. Party A shall settle service charges of last month to Party B at the beginning of e

17、ach month, and shall pay service workers charges according to actual occurrence after confirmed by both parties. Party A shall pay Party B in form of the check or cash before the 20th each month.5. Service workers shall be fully responsible for their own income taxes and Party B shall be responsible

18、 to withhold individual income taxes.6. Service workers * working wears shall be provided by Party A according to working requirements.7. Party B should ensure quantity and time in sending out service workers as required by Party A.8. Party B shall train service workers every three months to ensure

19、service quality.Article 6: Others1. Service workers shall obey Party A* s regulations and disciplines and comply with Party A' s leadership, management and education.2. For service workers , disobedience. Party A has power to carry on necessary education, and notice Party B, for economy loss cau

20、sed by such disobedience, the concerned party shall take the indemnification responsibility, and Party B shall take joint responsibility.3. In case great changes of objective circumstance of this contract occur, causing this contract can't be implemented, this contract can be terminated through both parties' agreement.4. Any unfinished problem of and any changes rectification or amendment to this contrac

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論