版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、XX對外貿(mào)易合同范本NO.:DATE:THEBUYER:SADDRESS:TEL:FAX:買方:地址:THESELLERS:ADDRES:STEL:FAX:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheundermentionedmodityaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:買方與賣方就以下條款達成協(xié)議:1. COMMODITY:ItemNo.Description名稱
2、及規(guī)格Unit單位Qty數(shù)量UnitPrice單價Amount總價CIPXIANAirportTOTALVALUECIPXIANAirportUSDSayDollarsonly.2. COUNTRYANDMANUFACTUR:ERS原產(chǎn)國及造商:3. PACKING:制Tobepackedinstandardairwaypacking.TheSellersshallbeliableforanydamageofthemodityandexpensesincurredonaccountofimproperpackingandforanyrustattributabletoinadequateori
3、mproperprotectivemeasurestakenbythesellersinregardtothepacking.包裝:標準空運包裝。如果由于不適當(dāng)?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費用,賣方應(yīng)對此負完全的責(zé)任。4. SHIPPINGMARK:TheSellersshallmarkoneachpackagewithfadelesspaintthepackagenumber,grossweight,netweight,measurementandthewordings:“KEEPAWAYFROMMOISTUR”E“HANDLEWITHCARE”“THISSIDEUP”etc.andt
4、heshippingmark:嘜頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個箱子外部刷上箱號、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、“小心輕放”、“此面向上”等,嘜頭為:5. TIMEOFSHIPMENTwithindaysafterreceiptofL/C6. PORTOFSHIPMENT7. PORTOFDESTINATION,CHINA8. INSURANCETobecoveredbysellersfor110%invoicevalueagainstAllRisks.9. PAYMENTThebuyeropenanirrevocable100%L/Catsightinfavorofseller信用證付款:
5、買方給賣方開出100%不可撤銷即期信用證。銀行資料:10. DOCUMENT:S1. FullsetofAirwaybillinoriginalshowing“FreightPrepaid”andconsignedtoapplicant.空運提單一套2. Invoiceinthreecopies.發(fā)票一式叁份3. PacckinglistinthreecopiesissuedbytheSellers.裝箱單一式叁份4. CertificateofQualityissuedbytheSellers.制造廠家出具的質(zhì)量證明書5. InsurancePolicy.保險單一份6. Certificat
6、eoforiginissuedbytheSellers.原產(chǎn)地證書7. Manufacturerscertifiedcopyoffaxdispatchedtotheapplicantwithin24hoursaftershipmentadvisingflightNo.,B/LNo.,shipmentdate,quantity,Grossweight,Netweight,andvalueofshipment.制造廠家通知開證申請人有關(guān)貨物裝運的詳細資料復(fù)印件壹份8. ThesellersCertificateandwaybillcertifyingthatextradocumentshavebe
7、endispatchedaccordingtothecontracttermsbyexpressairmail.賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請人的證明書及郵寄底單。9. CertificateofNoWoodenPackingorCertificateofFumigation.非木包裝聲明或熏蒸證。Inaddition,theSellersshall,withinthreedaysaftershipment,sendbyexpressairmailoneextrasetsoftheaforesaiddocumentsdirectlytotheBuyers.另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運后三天
8、內(nèi),用特快專遞寄送一套上述的單據(jù)給買方。11. SHIPMENT:TheSellersshallshipthegoodswithintheshipmenttimefromtheportofshipmenttothedestination.Transshipmentisallowed.Partialshipmentisnotallowed.運輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運。12. SHIPPINGADVICE:Thesellersshall,immediatelyuponthepletionoftheloadingofthegoods,advisebyfax
9、thebuyersoftheContractNo.,modity,quantity,invoicedvalue,grossweight,nameofvesselanddateofdeliveryetc.Incaseduetothesellersnothavingfaxedintime,alllossescausedshallbebornebythesellers.裝運通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用將有關(guān)合同號、貨物、數(shù)量、發(fā)票價值、毛重、運輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計抵達日等資料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔(dān)。13. GUARANTEEOFQUALITY:The
10、SellersguaranteethattheCommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkmanship,brandnewandunused,andpliesinallrespectswiththequalityandspecificationstipulatedinthisContract.Theguaranteeperiodshallbe12monthscountingfromthedateofsigningtheAcceptanceReportofthismachineattheend-user'ssite.質(zhì)
11、量保證:賣方保證合同貨物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。質(zhì)保期為最終用戶簽定驗收報告后12個月內(nèi)。14. CLAIMS:Within90daysafterthearrivalofthegoodsatdestination,shouldthequality,specification,orquantitybefoundinunconformitywiththestipulationsoftheContractexceptthoseclaimsforwhichtheinsurancepanyornottheownersofthevesselareliab
12、le,theBuyersshall,onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheStateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantineoforthesiteinspectionreportissuedbythesellersengineer,havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods,orforpensation,andallexpensesshallbebornebytheSellers.Asregardsquality,theSel
13、lersshallguaranteethatifwithin12monthsfromthedateofsigningtheacceptancereportofthismachine,damagesoccurinthecourseofoperationbyreasonofinferiorquality,badworkmanshiportheuseofinferiormaterials,theBuyersshallimmediatelynotifytheSellersinwritingandputforwardaclaimsupportedbyInspectionCertificateissued
14、bytheStateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantineof.TheCertificatesoissuedshallbeacceptedasthebaseofaclaim.TheSellers,inaccordancewiththeBuyers'claimshallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefect,pleteorpartialreplacementofthemodityorshalldevaluatethemodityaccordingtothestate
15、ofdefect,.IftheSellersfailtoanswertheBuyerswithinonemonthafterreceiptoftheaforesaidclaim,theclaimshallbereckonedashavingbeenacceptedbytheSellers.索賠:貨物抵達目的地后90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī)格或數(shù)量發(fā)現(xiàn)與合同的規(guī)定不符,買方應(yīng)該依據(jù)中華人民共和國出入境檢驗檢疫局的檢驗報告或者是賣方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時出具的報告,有權(quán)要求替換或補償,所有的費用均由賣方承擔(dān)。賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此批貨物的驗收報告后12個月內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、選材不
16、當(dāng)而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并同時隨附中國商檢局出具的檢驗報告作為索賠依據(jù)。賣方在接到買方的索賠后,有責(zé)任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進行折價;如果賣方在收到買方的上述索賠后一個月內(nèi)未能作出答復(fù),則視為索賠已為賣方所接受。15. FORCEMAJEURE:TheSellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturin
17、gorinthecourseofloadingortransit.TheSellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritieswheretheaccidentoccursasevidencethereof.Un
18、dersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuyersshallhavetherighttocanceltheContract.不可抗力:對于制造或裝船運輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔(dān)責(zé)任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當(dāng)
19、局部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā)運。如果事故持續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同。16. LATEDELIVERYANDPENALTY:ShouldtheSellersfailtomakedeliveryontimeasstipulatedintheContract,withexceptionofForceMajeurecausesspecifiedinClause15ofthisContract.TheBuyersshallagreetopostponethedeliveryonconditionthattheSellersagre
20、etopayapenaltywhichshallbedeductedbythepayingbankfromthepayment.ThePenalty,however,shallnotexceed5%ofthetotalvalueofthegoodsinvolvedinthelatedelivery.Therateofpenaltyischargedat%foreverysevendays.Odddayslessthansevendaysshouldbecountedassevendays.IncasetheSellersfailtomakedeliverytenweekslaterthanth
21、etimeofshipmentstipulatedintheContract,theBuyersshallhavetherighttocancelthecontractandtheSellers,inspitethecancellation,shallstillpaytheaforesaidpenaltytotheBuyerswithoutdelay.遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時交貨,買方同意在賣方付罰金的前提下遲交貨。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物部分的價值的5%,罰金按每7日%計算,少于7日的增加天數(shù)按7日計。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十周內(nèi)發(fā)運,買方有權(quán)取消該合同,除此之外
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 蘇州站施工組織設(shè)計方案(幕墻)
- 二零二五年度金融行業(yè)IT運維安全保障協(xié)議3篇
- 專業(yè)化海路物流合作合同(2024版)版B版
- 2025年度環(huán)保建筑材料推廣合作框架協(xié)議4篇
- 2025年度購物中心場地合作開發(fā)及商業(yè)運營合同4篇
- 二零二四圖書購置項目與圖書館無障礙閱讀服務(wù)合同3篇
- 2025年度智能攤位管理系統(tǒng)開發(fā)與實施合同4篇
- 2025年度劇本創(chuàng)作與版權(quán)授權(quán)管理合同3篇
- 二零二五版4S店汽車銷售合同樣本圖2篇
- 2025年度農(nóng)產(chǎn)品質(zhì)量安全追溯體系服務(wù)合同4篇
- 衡水市出租車駕駛員從業(yè)資格區(qū)域科目考試題庫(全真題庫)
- 護理安全用氧培訓(xùn)課件
- 《三國演義》中人物性格探析研究性課題報告
- 注冊電氣工程師公共基礎(chǔ)高數(shù)輔導(dǎo)課件
- 土方勞務(wù)分包合同中鐵十一局
- 乳腺導(dǎo)管原位癌
- 冷庫管道應(yīng)急預(yù)案
- 司法考試必背大全(涵蓋所有法律考點)
- 公共部分裝修工程 施工組織設(shè)計
- 《學(xué)習(xí)教育重要論述》考試復(fù)習(xí)題庫(共250余題)
- 裝飾裝修施工及擔(dān)保合同
評論
0/150
提交評論