三方外貿(mào)進出口合同中英文版_第1頁
三方外貿(mào)進出口合同中英文版_第2頁
三方外貿(mào)進出口合同中英文版_第3頁
三方外貿(mào)進出口合同中英文版_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、編號:三方外貿(mào)進出口合同甲方:乙 方:丙方:簽訂日期:年 M 日甲方代理方:Party A(Agent):地址:Address :法定代表人:Legal representative : /Tel :乙方(工廠):Party B(Factory):地址:Address :法定代表人:Legal representative : /Tel :丙方(外方)/Party C(Foreign Company)地址/Address : /Tel :、背景1 .乙丙雙方經(jīng)友好協(xié)商達成一致,丙方向乙方購置/銷售涉及?外貿(mào)合同?號項下的貨物.2 .Party B and C have reached an a

2、greement through friendly consultation thatParty B agree to buy/sell Party C the goods according to the Foreign TradeContract No.3 .乙方委托甲方向丙方購置/銷售?外貿(mào)合同?項下貨物,乙方與甲方簽訂進/出口代理協(xié)議.4 .Party B authorize Party A to import/export the goods of Foreign Trade Contract to Party C and sign the import/export agency

3、agreement with Party A.二、授權(quán)1 .乙方授權(quán)甲方以甲方名義與丙方于年月日簽訂號?外貿(mào)合同?.2 .Party B authorize Party A to sign the Foreign Trade Contract with contract no#with Party C on.3 .甲乙丙經(jīng)友好協(xié)商,同意上述條款及簽訂此協(xié)議.丙方知曉并同意甲方受乙方委托以 甲方名義與丙方簽署協(xié)議.4 .Through friendly consultation , Party A , B and C agree the above terms and sign this agr

4、eement. Party C should know and agree that Party A is entrusted by Party B to sign this agreement with Party C.三、權(quán)利義務(wù)甲、乙、丙三方同意:Party A , B and C agree that:1 .如丙方未根據(jù)采購/銷售?外貿(mào)合同?的規(guī)定將貨物/貨款交付至甲方,甲方無義務(wù)按進/出口代理協(xié)議的規(guī)定向乙方交付任何貨物/貨款,且免除任何有關(guān)延遲/拒交付的違約責任.1.1 n case, Party C breaches the Foreign Trade contract that

5、 couldn ' t delivery the goods/pay the payment to Party A , Party A has no obligation to delivery the goods/pay for the payment to Party B according to import/export agency agreement, and exempts the responsibility for breach of contract about delayed/refused the goods/payment.2 .甲方對貨物的質(zhì)量和數(shù)量不承當任

6、何責任.如乙、丙方對貨物質(zhì)量和數(shù)量有任何異議,應(yīng)自行雙方協(xié)商處理,而無權(quán)依外貿(mào)合同向甲方追究任何違約責任.3 . Party A won ' t undertake any responsibility for the quality and quantity ofgoods. If Party B and C has any objection to the quality and quantity of goods, who should negotiate each other , and shall not be entitled to investigate any liab

7、ility to Party A in accordance with the Foreign Trade Contract.4 .乙/丙方保證所交付給甲方的貨物在產(chǎn)地、規(guī)品、數(shù)量等方面與?外貿(mào)合同?的規(guī)定 嚴格一致;如有不符,乙方應(yīng)承當所有法律責任并賠償甲方所有損失.5 .Party B/C should ensure that the delivery goods including the origin,size , quantity keep the sameas terms of the Foreign Trade Contract. Otherwise , Party B/C sh

8、all bear all legal responsibility and compensate all loss to Party A.6 .甲方作為乙方?外貿(mào)合同?簽訂代理人,不對?外貿(mào)合同?的實際履行承當責任.因 乙方或丙方違約導(dǎo)致的損害責任由違約方承當,甲方并有權(quán)要求違約方承當給甲方造成的損害責任.7 .Party A entrusted by Party B as agent of Foreign Trade Contract, shall haveno liability for the actual performance of the Foreign Trade Contrac

9、t.The damage caused by Party B or C default shall be borne by the breaching Party , and Party A has the right to require the breaching Party to bear the liability of the damage to the Party A四、其他約定1 .如本協(xié)議與?外貿(mào)合同?不符,以本協(xié)議的規(guī)定為準.1.1 f the rules of this agreement is not conformity with Foreign Trade Contr

10、act , will be subject to the provisions of this agreement.2 .協(xié)議應(yīng)使用英文和中文書寫,雙方來往的與協(xié)議有關(guān)的信函和其他文件應(yīng)用英文和中 文書寫.如果中英文之間有差異,應(yīng)以中文為準.3 .The agreement shall be written in both English and Chinese, correspondenceand other documents between all parties related with the agreement shall beWritten in both English and

11、 Chinese. If there are any discrepanciesbetween theChinese and English text , Chinese text shall be prevailed.4 .本協(xié)議履行之任何爭議,三方友好協(xié)商解決,協(xié)商不成,向甲方所在地有管轄權(quán)法院 訴訟解決,合同履行及爭議解決適用中華人民共和國法律.5 .Any dispute of this agreement , the three parties should have friendly consultations , if do not talk things over , which should go to Party A local court with jurisdiction litigation , the contract and dispute resolution apply to the law of the People's Rep

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論