英語翻譯 招商-_第1頁
英語翻譯 招商-_第2頁
英語翻譯 招商-_第3頁
英語翻譯 招商-_第4頁
英語翻譯 招商-_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、invite investment 招商popular investment spot;hot destination for investment;investment hot spot 投資熱點investment in fixed assets 固定資本投資infrastructure 基礎設施make the economy more market-oriented使經(jīng)濟進一步市場化the globalization trend in economic development 經(jīng)濟發(fā)展全球化的趨勢economic globalization 經(jīng)濟全球化the joint stock s

2、ystem 股份制the joint stock cooperative system 股份合作制debt-to-equity swap 債轉股economic depression (slump,recession /economic take-off/economic boom經(jīng)濟萎縮/起飛/興旺curb inflation/hyperinflation遏制通貨膨脹/惡性通貨膨脹deflation 通貨緊縮economy of scale;scaled economy 規(guī)模經(jīng)濟invite tenders (bids /submit a tender/win (get the tender

3、 招標/投標/中標the system of public bidding for projects招標投標制trade surplus/deficit 貿易順差/逆差trade (trading partner 貿易伙伴customs barrier;tariff wall 關稅壁壘win-win result for both A and B;benefit both sides 雙贏multi-win/multiple-win result 多贏第一/第二/第三產業(yè)the primary/secondary/tertiary industry (the service sector國內生

4、產總值GDP (Gross Domestic Product舉辦2010 年世博會host the 2010 World Exposition (Expo消費者物價指數(shù)CPI (Consumer Price Index技術/勞動/資本/知識密集型產業(yè)technology-intensive / labor-intensive / capital- intensive / knowledge-intensive industries經(jīng)濟體制改革economic restructuring經(jīng)濟市場化/私有化the marketization/privatization of the economy

5、惡性循環(huán)vicious cycle/circle良性循環(huán)beneficent/virtuous cycle鼓勵兼并,規(guī)范破產encourage mergers and standardize bankruptcy procedures公司分立與解散separation and dissolution of a company國家控股公司state-controlled share company控股公司holding company創(chuàng)業(yè)園high-tech business incubator企業(yè)孵化器enterprise incubator新的經(jīng)濟增長點new point of econom

6、ic growth涉外經(jīng)濟foreign-oriented / foreign-related business長江三角洲the Yangtze River delta經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)economic and technological development zone采取市場多元化戰(zhàn)略adopt the strategy of a multi-outlet market刺激內需stimulate domestic demand保持良好的增長勢頭maintain the healthy (good momentum of growth可持續(xù)發(fā)展sustainable development防止經(jīng)

7、濟過熱prevent an overheated economy (overheating of the economy防止國有資產流失prevent the loss of state assets減輕就業(yè)壓力ease the pressure of unemployment (the employment pressure政企分開separate administrative functions from enterprise management ;separate administration from management實行董事會領導下的總經(jīng)理負責制practice the sys

8、tem of the general-manager responsibility under the leadership of the board of directors (BOD減員增效increase efficiency by reducing (downsizing,cutting the staff ;downsize for efficiency增強競爭力enhance (increase, sharpen the competitiveness (the competitive ability私人企業(yè)private enterprises (companies, firms

9、, businesses外資企業(yè)foreign-invested (foreign-funded, foreign-financed, foreign-owned enterprises外商獨資企業(yè)wholly (solely foreign-owned enterprises獲薄利earn (make narrow profits獲厚利earn (make,reap substantial profits總產值創(chuàng)歷史最高記錄。Total output value hit a record high (an all-time high扣除通貨膨脹因素后的人均實際年收入the annual pe

10、r-capita income in real terms (allowing for inflation人均住房per-capita housing商品房空置的現(xiàn)象the vacancy problem in commercial housing按揭貸款mortgage loan按揭購房buy an apartment on a mortgage期房forward delivery housing物業(yè)管理estate management, property management住房公積金housing provident fund;public accumulation fund for

11、housing;public housing reserve fund經(jīng)濟適用房affordable apartment;economical housing廉租房low-rent housing/apartments一、經(jīng)濟、貿易主題相關翻譯練習:金磚四國近年來,沒有哪種概念比“金磚四國”在商界和政界人士中間更流行的了?!敖鸫u四國”是指巴西、俄羅斯、印度、中國這四個正在崛起的龐大經(jīng)濟體。據(jù)認為,這些國家的實力和影響力正在改變世界經(jīng)濟和政治現(xiàn)實。然而,把這四個國家歸入一類掩蓋了一個簡單的事實:中國和印度的崛起表明力量對比正在發(fā)生實實在在的變化,而俄羅斯和巴西經(jīng)濟無足輕重,支撐兩國經(jīng)濟的是高昂的

12、自然資源價格。.這種區(qū)別意義重大。中國、印度與俄羅斯、巴西的根本區(qū)別在于,中印兩國正在同西方爭奪“知識資本”:努力建設一流的大學,對高增值、技術密集型產業(yè)進行投資,利用事業(yè)有成的海外僑胞在祖國進行創(chuàng)業(yè)活動。例如中國立志建設100所世界一流的大學,重點在于科學技術。印度是除了美國之外信息技術產業(yè)最具活力的國家之一。中國和印度都面臨諸多挑戰(zhàn),但兩國都在采取必要措施,以實現(xiàn)可持續(xù)的經(jīng)濟增長。參考詞匯金磚四國BRICs (Brazil, Russia, India and China增值的value-added技術密集型特長technology-intensive; technologically i

13、ntensive海外僑胞overseas compatriot信肩、技術產業(yè)IT (information technology industries/sectors創(chuàng)業(yè)活動entrepreneurial activityBricsFew concepts/ideas/notions have become more and more popular (gained more popularity/currency among business people and politicians in recent years than the idea (that of the BRICs _ t

14、he giant,emerging economies of Brazil,Russia,India and China,whose weight and influence is supposedly changing economic and political realities.Grouping the four, however, covers/obscures a simple fact: While the rise of China and India represents a real change/shift in the power balance, Russia and

15、 Brazil are marginal economies (which were supported (propped up by high prices of natural resources. This difference has profound implications/significance. The fundamental difference between China and India on the one hand and Russia and Brazil on the other is that the former are competing with the west for “intellectual capital”by seeking to build first-class/first-rate/

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論