版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、中國科技術(shù)語/2007年第2期術(shù)語規(guī)范化是發(fā)展科技的一個關(guān)鍵問題訪我國著名語言文字學(xué)家周有光先生*本刊記者 張暉他曾兩次與愛因斯坦面對面,他是沈從文眼中的周百科!,他參與制訂漢語拼音方案#,主持漢語拼音正詞法基本規(guī)則#的制訂,他83歲告別紙筆學(xué)電腦,百歲出新著,月月有新稿,他功成于經(jīng)濟卻名就于語文,其經(jīng)濟學(xué)和語言文字學(xué)著作被同時陳列于美國國會圖書館,供來自世界各國的學(xué)者查閱。他就是周有光先生,我國著名語言文字學(xué)家。佳節(jié)剛過,春寒乍暖,我很幸運地采訪了時年102歲的周先生。那是在北京朝內(nèi)后拐棒胡同一幢不起眼的樓房,老式的房門,舊式的家具,書房不大,卻干凈整潔。招呼之間,老先生正用一塊方巾細(xì)心包裹
2、著那臺由夏普公司在80年代末以他建議的漢字輸入方法而設(shè)計生產(chǎn)的電腦打字機。據(jù)說周老近二十年的文稿就是通過它,用先生自己主持制訂的漢語拼音輸入完成的,自然是老先生的心愛之物。周老轉(zhuǎn)身提放包裹的動作,讓我信服他雖已高齡,卻手腳麻利,諸事喜歡自理!。臨北窗的小書桌是他讀書寫作的地方,書籍、鋼筆、放大鏡、咖啡杯散放其上。保姆端來了熱茶,周先生熱情地招呼我坐下。因為聽力不好,先生桌邊總會準(zhǔn)備一些已經(jīng)用過一面的舊紙,供來訪者手書問題,他看后作答。我報上姓名,向先生呈上了2007年新改版的第一期雜志。你跟我孫女婿的名字完全一樣,一筆都不差,太巧了,都是單字名!,當(dāng)老先生拿起放大鏡,在刊物上找出我的名字時說道
3、。采訪的氣氛一下子輕松下來。就這樣,我們一個多小時的交談也就從名字!開始了。譯名不易,定名更難在老先生看來,姓名的單一化是信息化時代的一件大事情。我們從上個世紀(jì)六七十年代開始,興起把姓名中間的一個字拿掉,變成單字名,后來慢慢成為一種風(fēng)氣,但這把中國的一個習(xí)慣打破了。單字名不好,同名的太多,不利于姓名的單一化。老師上課一叫王紅%,課堂上站起來好多個王紅%。許多國家都搞無同名制度,北歐、美國、日本都在搞。日本孩子生出來,到警察局去登記姓名,要去查電腦,有同名的,就要他改。我們是應(yīng)當(dāng)改變,把同名減少到最少。還有就是不要用古里古怪的字做姓名,否則到銀行去存錢也存不了。這在信息化時代不是一件小事情。!我
4、對周老說,全國科技名詞委很重視外國科學(xué)家人名和地名的譯名規(guī)范化工作,于1987年2月專門成立了外國科學(xué)家譯名協(xié)調(diào)委員會。在名從主人、尊重規(guī)范、約定俗成、副科服從主科!的譯名協(xié)調(diào)原則指導(dǎo)下,迄今共協(xié)調(diào)規(guī)范了60多個學(xué)科近3000余個外國科學(xué)家和地名譯名。目前這些譯名已經(jīng)得到了很好的推廣。18*本采訪得到了中國社會科學(xué)院數(shù)量經(jīng)濟與技術(shù)經(jīng)濟研究所龔益研究員的大力協(xié)助,謹(jǐn)在此表示衷心感謝。名 家周老在贊許的同時告訴我:國際上最早搞單一命名,不是人名,是地名,叫做單一羅馬化。為什么要搞呢?因為當(dāng)時一個地名幾個寫法,航空公司不好辦。會議是我去參加的,我們贊同,因為單一羅馬化是國際性技術(shù)進(jìn)步的要求。!老先生
5、微微一笑,談起了國際地名標(biāo)準(zhǔn)化會議期間的一段小故事:但蘇聯(lián)不這么認(rèn)為,堅持說俄文字母很好,不搞羅馬化,結(jié)果弄得這個會議不好辦,因為不能另外搞一套字母啊,這是全世界的事情,不是一個兩個國家的事情。這個事情鬧了幾年,最后蘇聯(lián)只好同意搞一套羅馬字母的標(biāo)準(zhǔn)。!國際科技交流與合作中出現(xiàn)了譯名統(tǒng)一難,一國之內(nèi)的科技術(shù)語規(guī)范統(tǒng)一又談何容易。!周老接著說:清末翻譯家嚴(yán)復(fù)就曾說過:一名之立,旬月踟躇!%他翻譯了很多的自然科學(xué)和社會科學(xué)名詞,其實翻譯得很好,但在他去世以后,他的很多譯名大都被歷史所淘汰。例如,群學(xué)%被社會學(xué)%所代替,格致學(xué)%被物理學(xué)%所代替。!周老進(jìn)一步解釋道:這是因為譯名不易,定名更難%。用拼音
6、文字的國家在科技術(shù)語方面可以相互轉(zhuǎn)寫,而漢語不是拼音文字,而是方塊字,需要先明確概念,再定名,要尊重大眾的語言習(xí)慣。因而,漢語科技術(shù)語規(guī)范統(tǒng)一的難度就特別大,可以說是一名之定,十年難期%,激光%,我們用了十年才定下來,馬克思%恩格斯%我們更是用了二十幾年才定下來。這是有原因的。因此,國家成立一個專門機構(gòu),依靠科技專家和語言學(xué)家搞科技名詞的審定和統(tǒng)一工作是明智之舉,是必要和迫切的。!規(guī)范漢語用字是基礎(chǔ)當(dāng)老先生得知全國科技名詞委語言文字工作協(xié)調(diào)委員會已經(jīng)開始工作時,他顯得很欣慰,拿起鋼筆畫出了委員會名單中他熟悉的委員名字,如王鐵琨、厲兵等。他說:語言文字工作者在術(shù)語規(guī)范工作中需要發(fā)揮重要的作用。在
7、中國來講,科技術(shù)語規(guī)范化的基礎(chǔ)是漢語的規(guī)范化。漢語本身的問題沒有解決,就給科技術(shù)語的規(guī)范問題增添了困難。美國總統(tǒng)Reagan,大陸譯里根%,臺灣譯雷根%,香港譯列根%;美國總統(tǒng)Bush,大陸譯布什%,臺灣譯布希%,香港譯布殊%。一個R eagan 跑出來三個Reagan%,一個Bush跑出來三個Bush%,這是我們的語言亂,用字沒有一個規(guī)范。!現(xiàn)在電腦技術(shù)的普及,需要語言符號數(shù)量趨于穩(wěn)定。談起漢字的數(shù)量問題,周先生打趣地說,我有很多外國大學(xué)的教授朋友問我中國是不是有1000個字,在他們看來,1000個字就夠多了,我跟他們講,通用的就有7000個,他們很吃驚。日本現(xiàn)在的大報紙才用1945個,大學(xué)
8、者也用不到2000個字。!1988年,我國公布了7000個字的現(xiàn)代漢語通用字表#,其中包括3500個字的現(xiàn)代漢語常用字表#。老先生認(rèn)為這幾千個漢字的公布還是有些草率,里面很多的字不常用,很多常用的字里面還沒有,現(xiàn)在教育部正在編規(guī)范漢字表,很好。!但至于漢字要少到一個什么樣的程度!,老先生也強調(diào)說需要做許多理論和實踐問題的研究!。周先生贊同對術(shù)語用字?jǐn)?shù)目加以規(guī)定,范圍內(nèi)的可以用,范圍外的不要用,他說這是約束漢字?jǐn)?shù)量的一個好辦法!。但他同時也指出,這一想法在具體操作上肯定不容易。他舉了植物學(xué)名詞的例子,今天植物學(xué)的術(shù)語就多得不得了,有多少種19中國科技術(shù)語/2007年第2期樹,就有多少名詞,許多字
9、字典里都沒有的。我看可以開這方面的會議,限制一下,如果植物學(xué)規(guī)定起來很有難度,也可以先由其他某幾種學(xué)科聯(lián)合起來先規(guī)定標(biāo)準(zhǔn),然后再擴大,這也是一個辦法。逐步來,否則阻力太大。!倡導(dǎo)科技術(shù)語雙語言術(shù)語規(guī)范化是要堅持民族化!還是要走向國際化!,這一直是術(shù)語規(guī)范化工作者探討的重要問題。各方專家也是各執(zhí)一端,有的專家執(zhí)著于術(shù)語民族化!,認(rèn)為要使術(shù)語適應(yīng)本國語言,創(chuàng)造有本國特色的名詞;也有人執(zhí)著于術(shù)語的國際化!,認(rèn)為要使術(shù)語隨同世界通用,不造本國獨有的名詞。作為長期關(guān)心全國科技名詞委術(shù)語規(guī)范化工作的語言文字學(xué)專家,周先生在這方面同樣進(jìn)行了深入的思索,他提出了科技術(shù)語雙語言!的建議。為什么雙語言!呢?周先生
10、娓娓道來:世界各國術(shù)語多數(shù)不用意譯,音譯就可以了,這是世界潮流,但中國語言文字的特點決定了我們需要意譯,完全提倡音譯,恐怕群眾接受不了,我覺得可以采取雙層制度%,慢慢推進(jìn)。!這個雙層制度怎么搞呢?!周先生拿起筆,在紙上畫出一張草圖,作了細(xì)致的解釋,一層是專家用的,一個新的術(shù)語,專家立刻要用,英語就很方便,國外大都是根據(jù)英語走的,這是第一步。第二層是大眾用的,用意譯,這樣子兩步走就快。人家說自然科學(xué)的詞出現(xiàn)的速度快,像爆炸一樣。我在上中學(xué)的時候,生物、化學(xué)都是用美國的英文課本,那時是因為自己編不出來?,F(xiàn)在可以編了,更要注重對英語術(shù)語的學(xué)習(xí)和借鑒,這樣才能保證科技不落后,才能與世界接軌。!作為一位
11、世紀(jì)老人的豐富閱歷讓他的言談洋溢著濃烈的現(xiàn)代化!氣息。但是關(guān)于這種政策的實踐,周老也不無擔(dān)憂,歷史上不乏前車之鑒。日本人最開始在社會科學(xué)領(lǐng)域大量運用了中國古書上的字眼來意譯西洋文,后來很多的術(shù)語還傳回了中國,但后來日本放棄了這樣的方法,采用了片假名進(jìn)行音譯。但這樣做就產(chǎn)生了問題。舉個例子,醫(yī)生常常要用的手術(shù)燈,日本有兩種講法,一種是無影燈%,是意譯的,大家都看得懂,另一種是根據(jù)洋文音譯的,普通老百姓不懂。類似的問題在上世紀(jì)80年代的日本引發(fā)了很多的爭論。所以如何走好第一步很關(guān)鍵。!全國科技名詞委在審定公布規(guī)范漢語術(shù)語的同時,還附上與它對應(yīng)的英文,搞雙語言推廣,是很有益的嘗試。!老先生話鋒一轉(zhuǎn),
12、露出了欣慰的笑容,中國如果明確認(rèn)真地執(zhí)行科技雙語言%政策,一方面可以保持術(shù)語民族化%的傳統(tǒng),使大眾和科技工作者比較容易吸收科技知識;另一方面可以為術(shù)語國際化%準(zhǔn)備必要的條件,使專業(yè)科技研究者迎頭趕上迅猛的信息化時代。!周家人的術(shù)語情結(jié)周先生年事雖高,然筆耕不輟,曾撰寫了文化傳播和術(shù)語翻譯#等文章,闡述了術(shù)語規(guī)范化工作的意義和方法。談起這些,老先生總是很謙虛,我現(xiàn)在年紀(jì)太老,離開學(xué)術(shù),是個無業(yè)游民,也就是隨便看看,寫點文章,是好玩。我50歲以后就搞文字改革工作,文字改革牽涉到很多方面,現(xiàn)在的問題是文字本身的改革問題影響到科技術(shù)語,是因為有人不愿意放棄習(xí)慣,但是我認(rèn)為這些習(xí)慣是遲早非改變不可?,F(xiàn)在
13、有全國科技名詞委,他們代表國家組織各行各業(yè)最好的專家來審定術(shù)語,很讓人放心。這項工作很重要,但也很難搞,他們?nèi)〉玫某煽儊碇灰住?老先生語氣很堅定。全國科技名詞委大氣科學(xué)名詞審定委員會副主任,中國科學(xué)院大氣物理研究所原副所長周曉平研究員是周有光先生之子。采訪臨近尾聲,周老和我聊起了他。由于航空、軍事的發(fā)展,大氣物理的作用變得非常重要,臺灣意識到這個問題很重要。20公 布 名 詞111號元素的中文名稱全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會 公布全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會依據(jù)國際純粹與應(yīng)用化學(xué)聯(lián)合會(I U PAC2004年對第111號元素正式確定的英文名稱,在廣泛征求有關(guān)專家意見的基礎(chǔ)上,提出了第111號元素的中文定名草案。2006年1月由全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會、國家語言文字工作委員會聯(lián)合組織化學(xué)、物理學(xué)、語言學(xué)界專家召開了第111號元素中文定名研討會,并審定了111號元素的中文名稱。其定名使用的漢字已征得國家語言文字工作委員會的同意,2007年3月12日經(jīng)全國科學(xué)技術(shù)名詞審定委員會批準(zhǔn)予以公布使用。周曉平他搞大氣物理學(xué),經(jīng)常與臺灣同行一起開會。原本臺灣的翻譯跟我們很多不一樣,現(xiàn)在兩岸通過交流和對照,也都在慢慢統(tǒng)一。!顯然周老對他公子從事的兩岸大氣科學(xué)名詞對照統(tǒng)一工作所取得的成績很滿意。最后,我試探著提出請老先生為中國科技術(shù)語#刊物題詞,他很爽快地答應(yīng)了。略加思索,周老寫下這樣一句話:術(shù)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年度年福建省高校教師資格證之高等教育心理學(xué)自我檢測試卷A卷附答案
- 2024年度山西省高校教師資格證之高等教育法規(guī)通關(guān)提分題庫及完整答案
- 2024年合成膠粘劑項目投資申請報告代可行性研究報告
- 2024年私人損害賠償自愿協(xié)議
- 高校食品專業(yè)實驗室安全管理探究
- 新形勢下企業(yè)經(jīng)濟管理創(chuàng)新思路探究
- 2024年商業(yè)樓宇化糞池建造協(xié)議范例
- 2024年加工區(qū)租賃協(xié)議
- 2024年度工程地質(zhì)勘察協(xié)議范本
- 2024屆安徽省安大附中高三下學(xué)期第一次診斷測試數(shù)學(xué)試題
- 彈簧壓力、拉力計算
- 外研版英語九年級下冊全冊教案全冊
- 敏感節(jié)點維穩(wěn)工作應(yīng)急預(yù)案
- 情景教學(xué)法的相關(guān)研究
- 基于STEM教育理念的高中生物教學(xué)研究
- 2022年普通高中地理課程標(biāo)(完整哦)
- 《腦出血》PPT課件(完整版)
- 大班科學(xué)活動《認(rèn)識牙齒》ppt課件
- T∕CSCB 0005-2021 人誘導(dǎo)多能干細(xì)胞
- 國家級燈具檢驗報告路燈
- 溫室大棚、花卉苗圃采暖項目設(shè)計方案
評論
0/150
提交評論