公共場所雙語標識英文譯法_第1頁
公共場所雙語標識英文譯法_第2頁
公共場所雙語標識英文譯法_第3頁
公共場所雙語標識英文譯法_第4頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、公共場所雙語標識英文譯法通則1范圍本部分適用于公共場所的英文標識。2規(guī)范性引用文件下列文件中的條款通過本部分的引用而成為本部分的條款。凡是注日期的引用文件,其隨后所有的修改單(不包括勘誤的內(nèi)容)或修訂版均不適用于本部分,然而,鼓勵根據(jù)本部分達成協(xié)議的各方研究是否可使用這些文件的最新版本。凡是不注日期的引用文件,其最新版本適用于本部分。GB/T 16159漢語拼音正詞法基本規(guī)則3術(shù)語和定義下列術(shù)語和定義適用于本部分。3.1功能設(shè)施 functional facilities為滿足人們在公共場所活動中的需求所提供的基礎(chǔ)設(shè)施和服務(wù)設(shè)施,包括具備安全保障、衛(wèi)生保障、文化體育以及綜合服務(wù)和接待等功能的設(shè)

2、施。4 一般要求4.1 公共場所雙語標識的英文譯法應(yīng)符合國際通用慣例,遵循英語語言習(xí)慣(見附錄A)。4.2 本部分漢語拼音用法應(yīng)符合GB/T 16159的要求。4.3 獨詞獨詞路標的英文書寫形式依國際慣例全部大寫,如出口EXIT。4.4 方位詞4.4.1 方位詞包括:“東、南、西、北、前、后、中、上、內(nèi)、外”。其對應(yīng)的英文譯法分別為East(E.) , South (S.) , West (W.) , North (N.) , Front , Back, Middle, Upper, Inner , Outer ,“東 南、西南、東北、西北”其對應(yīng)的英文譯法分別為Southeast, Sout

3、hwest, Northeast, Northwest 。4.4.2 通常情況下,方位詞含有指示方向的意義時應(yīng)譯成英文。4.4.3 當(dāng)方位詞本身固化為地名的一部分時,方位詞采用漢語拼音。如東直門DONGZHIMEN。4.5 序數(shù)詞4.5.1 通常情況下,如需要用序數(shù)詞表達,其英文寫法采用字母上標形式,如 1st,2 nd, 3rd等、如東三環(huán) E. 3rd Ring Rd。4.5.2 名稱中的數(shù)字不使用英文序數(shù)詞形式,應(yīng)直接使用阿拉伯?dāng)?shù)字表示,如中關(guān)村一橋ZHONGGUANCUN Bridge 1 , 2 號看臺 Platform 2 , 3 號收銀臺 Cashier 3。4.6 冠詞和介詞雙

4、語標識英文譯法中盡量不使用冠詞和介詞,如頤和園Summer Palace ,但有些約定俗成的說法和固定用法除外,如天壇 Temple of Heaven 。4.7 標點符號雙語標識英文譯法中盡量不用任何標點符號,特殊情況除外,如長安大戲院Chang 'an Theater ,工人體育場 Workers 'Stadium ;作為縮寫形式的 Ave, St, Rd和Expwy后均無".”。4.8 警示提示信息4.8.1 警告性和提示性標志4.8.1.1 采用國際通行的慣例, 一般用祈使句或短語表示, 句中或短語中實意單詞的首字母大寫。如:當(dāng)心觸電 Danger! High

5、 Voltage ,當(dāng)心碰頭 Mind Your Head ,當(dāng)心踏空 Watch Your Step ,緊急時擊 碎玻璃 Break Glass in Emergency 等。4.8.1.2 "小心","注意”,多用 Mind或 Watch。如小心臺階 Mind the Step ,注意上方Watch Your Head 。當(dāng)提示意味較強的時候也用Caution。如小心地滑,如果地面建筑材質(zhì)本身較光滑時用Caution! Slippery ;如果是因為表面上有水等情況時,則用 Caution! Wet Floor 。4.8.1.3 指示入口 /出口的方向時用 W

6、ay in/ Way out ,表示入口 /出口設(shè)施本身時見 4.9.2 。4.8.2 說明性標志一般用短語或祈使句表示,句中或短語中實意單詞的首字母大寫,介詞、冠詞小寫。如僅供緊急情況下使用Emergency Use Only ,車內(nèi)發(fā)生緊急情況時,請按按鈕報警 Press Button in Emergency 等, 如句子較長,則僅句首字母大寫即可,如 Please close the door behind you 。4.8.3 禁止性標志"請勿","禁止"一般都用"Do Not”,"N?;?quot;Forbidden,&q

7、uot;"Prohibited ,句中或短語中各個單詞的首字母都大寫。如請勿登踏Do Not Step On ,請勿亂扔廢棄物No Littering ,嚴禁攜帶易燃易爆等危險品進站Dangerous Articles Prohibited , 禁止擺賣 Vendors Prohibited 等。4.9 功能設(shè)施信息 4.9.1通常采用英文直接翻譯,應(yīng)符合國際通用慣例,遵循英語語言習(xí)慣,英文單詞首字母大寫,其余小寫,介詞、冠詞小寫。4.9.1 不同“口”的譯法,一般“入口”以及“入口”均用Entrance ,如“劇院入口”用 Entrance 即可;而“出口”以及“出口”均用Exit

8、 ,如“劇院出口”用Exit即可,“緊急出口”用EmergencyExit。4.9.2 樓層,如“ 1樓/層、2樓/層、3樓/層”等固定縮寫為 F1、F2、F3 ;地下1層、2層、3層固 定縮寫為B1、B2、B3。4.9.3 電梯用 Elevator/Lift ,扶梯用 Escalator ,步行樓梯用 Stairs。4.9.4 前臺、服務(wù)臺、接待一般用Reception ;問詢處、咨詢臺用Information 。4.9.5 廁所、洗手間、衛(wèi)生間、盥洗室統(tǒng)一為Toilet ,涉及性別時,男廁用 Gents/Men ;女廁用Ladies/Women 。4.9.6 殘疾人譯為 Disabled,

9、殘疾人專用譯為 Disabled Only 。無障礙設(shè)施用 Wheelchair Accessible 表示,如在通道內(nèi)標識 Wheelchair Accessible 表示無障礙通道,在廁所內(nèi)標識 Wheelchair Accessible 表不無障礙廁位。4.10 特殊情況已經(jīng)被社會普遍接受的單位名稱,如清華大學(xué)Tsinghua University在指地方時可延用此用法,但在指道路名稱時,應(yīng)符合本部分的譯法原則,如清華南路QINGHUA South Rd 。附錄 A(規(guī)范性附錄)公共場所通用標識的英文譯法A.1 警示提示信息警示提示信息譯法見表 A.1。表A.1警示提示信息序號中文名稱英

10、文名稱1當(dāng)心觸電Danger! High Voltage2當(dāng)心碰撞Beware of Collisions3當(dāng)心臺階Mind the Step/Watch Your Step4小心玻璃Caution! Glass5小心滑倒/小心地滑Caution! Slippery /Caution! Wet Floor6小心碰頭Mind Your Head/Watch Your Head7注意安全CAUTION! /Caution!8注意防火Fire Hazard Area9非公莫入Staff Only10禁止鳴笛No Horn11勿扔垃圾/請勿亂扔廢棄物No Littering12禁止停車No Parki

11、ng13禁止停留No Stopping14禁止吸煙No Smoking15拉PULL/Pull16推PUSH/Push17入口ENTRANCE/ Entrance18出口 /安全出口 /安全通道EXIT/Exit19緊急出口Emergency Exit20緊急救護電話(120)First Aid Call 12021緊急疏散地Evacuation Site22請勿跨越No Crossing23請勿拍照No Photography24請勿攝影No Filming / No Video25請勿使用閃光燈No Flash Photography26火警電話119Fire Call 119/Fire

12、Alarm 11927投訴電話Complaints Hotline28危難時請速報110Emergency Call 11029危險,請勿靠近Danger! Keep Away30請繞行Detour31請勿打電話No Phone Calls32請勿帶寵物入內(nèi)No Pets Allowed33請勿撫摸/請勿觸摸Do Not Touch34請勿踐踏草坪Please Keep Off the Grass表A.1 (續(xù))序號中文名稱英文名稱34請勿坐臥停留No Loitering35請愛護公共財產(chǎn)Please Protect Public Property36請愛護公共設(shè)施Please Protect

13、 Public Facilities37請節(jié)約用水Please Save Water /Don ' t Waste Water38請您保管好自己的物品Take Care of Your Belongings39請按順序排隊Please Line Up40安全疏散指示圖/緊急疏散指示圖Evacuation Chart41保持安靜/請勿大聲喧嘩Quiet Please42殘疾人專用Disabled Only43留言欄Complaints & Suggestions44伸手出水Automatic Tap45隨手關(guān)門Keep Door Closed/Please close the d

14、oor behind you.46禁止入內(nèi)/嚴禁入內(nèi)No Entry/No Admittance47閑人免進/請勿入內(nèi)Staff Only /No Admittance48謝絕參觀/游客止步No Admittance49正在維修Repairs in Progress50有電危險Danger! Electric Shock Risk51請勿隨地吐痰No Spitting52嚴禁攜帶易燃易爆等危險品Dangerous Articles Prohibited53暫停服務(wù)/臨時關(guān)閉Temporarily Closed54老年人、殘疾人、軍人優(yōu)先Priority for Seniors and Disa

15、bled55請在此等候Please Wait Here56消防通道,請勿占用Fire Engine Access. Don' t Block!A.2功能設(shè)施信息功能設(shè)施信息譯法見表A.2。表A.2功能設(shè)施信息序號中文名稱英文名稱1停車場Parking2醫(yī)務(wù)室Clinic3廁所Toilet4男廁所Gents/Men5女廁所Ladies/Women6女更衣室Women s Dressing Room7男更衣室Men' s Dressing Room8步行梯/樓梯Stairs9自動扶梯Escalator10電梯Elevator/Lift11問詢處/咨詢(臺)Information12

16、前臺/服務(wù)臺/接待Reception13消防栓Fire Hydrant表A.2 (續(xù))序號中文名稱英文名稱14派出所Police Station15急救中心First Aid Center16公用電話Telephone17磁卡電話Magnetic Card Phone18餐廳Restaurant19員工通道Staff Only20疏散通道Escape Route21消防通道Fire Engine Access22廢物箱/垃圾箱Trash/Litter23緊急呼救設(shè)施/緊急報警器Emergency Alarm24自行車停放處Bicycle Parking25出租車Taxi26殘疾人設(shè)施For Disabled27火情警報設(shè)施Fire Alarm28緊急呼救電話Emergency Phone29失物招領(lǐng)Lost & Found30收銀臺/收款臺/結(jié)帳Cashier31商店Shop32食品部Food Shop33酒吧Bar/Pub34快餐廳Snack Bar/Fast Food35西餐廳Western Resta

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論