![各類(lèi)原產(chǎn)地證證書(shū)填制規(guī)范_第1頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/19/614e63af-6e05-4839-93f5-6cdd05d7bab6/614e63af-6e05-4839-93f5-6cdd05d7bab61.gif)
![各類(lèi)原產(chǎn)地證證書(shū)填制規(guī)范_第2頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/19/614e63af-6e05-4839-93f5-6cdd05d7bab6/614e63af-6e05-4839-93f5-6cdd05d7bab62.gif)
![各類(lèi)原產(chǎn)地證證書(shū)填制規(guī)范_第3頁(yè)](http://file3.renrendoc.com/fileroot_temp3/2022-2/19/614e63af-6e05-4839-93f5-6cdd05d7bab6/614e63af-6e05-4839-93f5-6cdd05d7bab63.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、.普惠制原產(chǎn)地證書(shū)格式A (FORM A)填制規(guī)范普惠制原產(chǎn)地證書(shū)采用聯(lián)合國(guó)貿(mào)發(fā)會(huì)統(tǒng)一規(guī)定的證書(shū)格式,一正二副。正本為綠色,印有扭索圖案底紋,第一副本為白色,第二副本為黃色。證書(shū)用英文或法文填制,證書(shū)共有12欄,各欄填制要求如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào)。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第1欄:出口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄帶有強(qiáng)制性,應(yīng)填明詳細(xì)地址,包括街道名、門(mén)牌號(hào)碼等。例:ZHEJIANG TEXTILES IMPOR
2、T AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA中國(guó)地名的英文譯音應(yīng)采用漢語(yǔ)拼音。如ZHEJIANG()、HANGZHOU()、WENZHOU()等等。第2欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄應(yīng)填給惠國(guó)最終收貨人名稱(chēng)(即信用證上規(guī)定的提單通知人或特別聲明的收貨人),如最終收貨人不明確,可填發(fā)票抬頭人。但不可填中間轉(zhuǎn)口商的名稱(chēng)。歐盟、挪威、瑞士對(duì)此欄非強(qiáng)制性要求,如果貨物直接運(yùn)往上述給惠國(guó),且進(jìn)口商要求將此欄留空,則可不填詳細(xì)地址,但須填:TO ORDER。第3欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)一般應(yīng)填裝貨、到
3、貨地點(diǎn)(始運(yùn)港、目的港)及運(yùn)輸方式(如海運(yùn)、陸運(yùn)、空運(yùn)),該欄還要填明預(yù)定自中國(guó)出口的日期,例:ON/AFTER JUN.26, 2012 FROM HANGZHOU TO LONDON, U.K. BY AIR.轉(zhuǎn)運(yùn)商品應(yīng)加上轉(zhuǎn)運(yùn)港,例ON/AFTER JUN.26,2013 FROM SHANGHAI, CHINA TO HAMBURG, GERMANY BY SEA VIA HONG KONG, THEN IN TRANSIT TO SWITZERLAND.第4欄:供官方使用(官方聲明)此欄由簽證當(dāng)局填寫(xiě),正常情況下此欄空白。特殊情況下,簽證當(dāng)局在此欄加注,如:(1)貨物已出口,簽證日期
4、遲于出貨日期,簽發(fā)“補(bǔ)發(fā)”證書(shū)時(shí),此欄顯示“ISSUED RETROSPECTIVELY”字樣。(2)證書(shū)遺失、被盜或損毀,簽發(fā)“復(fù)本”證書(shū)時(shí)顯示“DUPLICATE”字樣,并在此欄注明原證書(shū)的編號(hào)和簽證日期,同時(shí)聲明原發(fā)證書(shū)作廢,其文字是“THIS CERTIFICATE IS IN REPLACEMENT OF CERTIFICATE OF ORIGIN NO.DATEDWHICH IS CANCELLED”。第5欄:商品順序號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種、發(fā)票號(hào)等分列“1”、“2”、“3”,以此類(lèi)推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。第6欄:嘜頭及包裝號(hào)此欄填具的嘜頭應(yīng)與貨物外包裝上的嘜
5、頭及發(fā)票上的嘜頭一致;嘜頭不得出現(xiàn)中國(guó)以外的地區(qū)或國(guó)家制造的字樣,也不能出現(xiàn)香港、澳門(mén)、臺(tái)灣原產(chǎn)地字樣(如MADE IN MACAO, HONG KONG, TAIWAN);如貨物無(wú)嘜頭應(yīng)填“無(wú)嘜頭”(N/M或NO MARK)。如嘜頭中有圖形,此欄打上(SEE ATTACHMENT),用附頁(yè)加貼帶圖形的嘜頭。第7欄:包裝數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱(chēng)包裝數(shù)量必須用英文和阿拉伯?dāng)?shù)字同時(shí)表示。具體填明貨物的包裝種類(lèi)(如CASE,CARTON,BAG 等),不能籠統(tǒng)填寫(xiě)“PACKAGE”。例:ONE HUNDERD AND FIFTY(150) CARTONS OF WORKING GLOVES。如果無(wú)包裝
6、,應(yīng)填明貨物出運(yùn)時(shí)的狀態(tài),如“NUDE CARGO”(裸裝貨)、“IN BULK”(散裝貨)、“HANGING GARMENTS”(掛裝)等。商品名稱(chēng)必須具體填明,應(yīng)詳細(xì)到可以準(zhǔn)確判定該商品的HS品目號(hào),不能籠統(tǒng)填“MACHINE”(機(jī)器)、“GARMENT”(服裝)等。對(duì)一些商品,如玩具電扇應(yīng)注明為“TOYS:ELECTRIC FANS”,不能只填“ELECTRIC FANS”(電扇)。如果信用證中品名籠統(tǒng)或拼寫(xiě)錯(cuò)誤,必須在括號(hào)內(nèi)加注具體描述或正確品名。商品的商標(biāo)、牌名(BRAND)及貨號(hào)(ARTICLE NUMBER)一般可以不填。商品名稱(chēng)等項(xiàng)列完后,應(yīng)在下一行加上表示結(jié)束的符號(hào)(*),以
7、防止加填偽造內(nèi)容。國(guó)外信用證有時(shí)要求填具合同、信用證號(hào)碼等,可加填在此欄結(jié)束符下的空白處。第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)1完全原產(chǎn)品,不含任何非原產(chǎn)成份,出口到所有給惠國(guó),填“P”;2含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到歐盟、挪威、瑞士、列支敦士登、土耳其和日本,填“W”,并標(biāo)注產(chǎn)品的四位數(shù)HS品目號(hào),如“W” 94.04。原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):(1)產(chǎn)品列入了上述給惠國(guó)的“加工清單”,符合其加工條件;(2)產(chǎn)品未列入“加工清單”,但產(chǎn)品生產(chǎn)過(guò)程中使用的非原產(chǎn)原材料和零部件已經(jīng)過(guò)實(shí)質(zhì)性的加工,產(chǎn)品的HS品目號(hào)不同于所有的原材料或零部件的HS品目號(hào)。3含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到加拿大,填“F”。原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):非原產(chǎn)成分的價(jià)值
8、未超過(guò)產(chǎn)品出廠價(jià)的40。4含有非原產(chǎn)成份的產(chǎn)品,出口到俄羅斯、烏克蘭、白俄羅斯、哈薩克斯坦四國(guó), 填“Y”,并標(biāo)注非原產(chǎn)成分價(jià)值占該產(chǎn)品離岸價(jià)格的百分比,如“Y”48。原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):非原產(chǎn)成分的價(jià)值未超過(guò)產(chǎn)品離岸價(jià)的50。5輸往澳大利亞、新西蘭的貨物,此欄可以留空。第9欄:毛重或其他數(shù)量此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000SETS。貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,則需加注N.W.(NET WEIGHT)。例如:N.W.625KGS第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期月份一律用英文(可用縮寫(xiě))表示,例:JUN. 12,2013發(fā)票號(hào)碼、日期必須按正式商業(yè)發(fā)票
9、填具。 第11欄:簽證當(dāng)局的證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期,例:HANGZHOU,CHINA JUN.12,2013簽證人員在此欄簽字,加蓋簽證印章。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。第12欄:出口商的申明在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA ”(證書(shū)上已印制)。進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó),進(jìn)口國(guó)必須是給惠國(guó)。凡貨物運(yùn)住歐盟二十七國(guó)境內(nèi)的,進(jìn)口國(guó)不明確時(shí),可填EU。此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、日期,申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期。證書(shū)一律不得涂改,也不得加蓋校正章。從日本進(jìn)口原料證書(shū)填制規(guī)范從日本進(jìn)口原料證書(shū)(CERTIFICATE OF MATERIAL
10、S IMPORTED FROM JAPAN)采用A4規(guī)格白紙,證書(shū)用紙應(yīng)質(zhì)量?jī)?yōu)良,每平方米重不少于25克,尺寸為210X297毫米。證書(shū)一式三份,與普惠制原產(chǎn)地證書(shū)配套。證書(shū)用英文或法文填制,各欄填制要求如下:1證書(shū)右上角為原產(chǎn)地證書(shū)編號(hào)。該欄填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào),即:普惠制原產(chǎn)地證書(shū)號(hào)碼后加“A”(A 即為 ANNEX 之意),例如:G0066A。2證書(shū)編號(hào)下方“從日本進(jìn)口原料的證書(shū) 該原料用以制造編號(hào)為_(kāi)的原產(chǎn)地證書(shū)所列之產(chǎn)品簽發(fā)國(guó)_”中前欄填寫(xiě)普惠制原產(chǎn)地證書(shū)號(hào),例:G0066,后欄填寫(xiě)簽發(fā)國(guó),例如:THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA。3證書(shū)左邊欄目填寫(xiě)該
11、批出口商品的品名和數(shù)量。例如:出口商品為SEVEN HUNDRED (700) CTNS OF CONNECTOR ELECTRIC WIRE 145 SETS4證書(shū)右邊欄目填寫(xiě)用于該批出口商品中從日本進(jìn)口原料的品名和數(shù)量。例如:從日本進(jìn)口原料為T(mén)APE:90M。5左下方為簽證當(dāng)局的證明。此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、簽證日期。例如:HANGZHOU, CHINA FEB.23, 2013。簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人員經(jīng)審核后在此欄手簽,并加蓋簽證印章。此欄的簽證地點(diǎn)、簽證日期、簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人員手簽應(yīng)與普惠制原產(chǎn)地證書(shū)11欄一致。6右下方為出口商的申明。此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,申報(bào)單位的申報(bào)員在
12、此欄手簽,并加蓋申報(bào)單位已注冊(cè)的中英文簽證章。此欄的申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期、申報(bào)員手簽和中英文印章應(yīng)與普惠制原產(chǎn)地證書(shū)12欄相同。7若證書(shū)有多頁(yè),則注明:PAGE 1 OF 2,PAGE 2 OF 2,簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人員和申報(bào)單位的申報(bào)員僅在最后一頁(yè)簽名、蓋章。中華人民共和國(guó)出口貨物原產(chǎn)地證書(shū)(一般原產(chǎn)地證書(shū))填制規(guī)范中華人民共和國(guó)出口貨物原產(chǎn)地證書(shū)采用全國(guó)統(tǒng)一的證書(shū)格式,一正三副。正本為淺蘭色水波紋,以長(zhǎng)城圖案作為暗影,第一、第二副本為白色,第三副本為黃色。證書(shū)用英文填制。證書(shū)共有12欄,各欄填制要求如下:證書(shū)號(hào)欄:應(yīng)在證書(shū)右上角填上證書(shū)編號(hào),不得重號(hào)。第1欄 出口方:填寫(xiě)出口方的名稱(chēng)、詳細(xì)地
13、址及國(guó)家(地區(qū)),此欄不得留空。出口方名稱(chēng)是指出口申報(bào)方名稱(chēng),一般填寫(xiě)有效合同的賣(mài)方或發(fā)票出票人。若經(jīng)其他國(guó)家或地區(qū)轉(zhuǎn)口需填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)時(shí),可在出口商后面加填英文VIA,然后再填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)、地址和國(guó)家。示例:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU CHINA VIA HONGKONG DAMING CO., LTD NO.656, GUANGDONG ROAD, HONG KONG.第2欄 收貨方:應(yīng)填寫(xiě)最終收貨方的名稱(chēng)、詳細(xì)地址及國(guó)家(地區(qū))。當(dāng)信用證規(guī)定收
14、貨人留空時(shí),此欄應(yīng)加注“TO WHOM IT MAY CONCERN”或“TO ORDER”,不得留空。若需填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)時(shí),可在收貨人后面加填VIA或ON BEHALF OF,然后再填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家。第3欄 運(yùn)輸方式和路線應(yīng)填寫(xiě)從裝貨港到目的港的詳細(xì)運(yùn)輸路線。如經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。示例:FROM SHANGHAI, CHINA TO HONG KONG ON JUN.26,2013,THEN IN TRANSIT TO ROTTERDAM, NETHERLANDS BY SEA 或 FROM SHANGHAI , CHINA TO ROTTERDAM, NETHERLANDS B
15、Y SEA VIA HONG KONG.第4欄 目的地國(guó)家/地區(qū) 應(yīng)填寫(xiě)貨物最終運(yùn)抵港,一般與最終收貨人或最終目的港國(guó)別一致,不得填寫(xiě)中間商國(guó)別。第5欄 簽證機(jī)構(gòu)使用欄 此欄為簽證機(jī)構(gòu)在簽發(fā)補(bǔ)發(fā)證書(shū)、重發(fā)證書(shū)或加注其他聲明時(shí)使用。 第6欄 嘜頭及包裝號(hào)應(yīng)按照出口發(fā)票上所列嘜頭填寫(xiě)完整圖案、文字標(biāo)記及包裝號(hào)碼;不可簡(jiǎn)單地填寫(xiě)“AS PER INVOICE NO.”(按照發(fā)票)或者“AS PER B/L NO.”(按照提單)。無(wú)嘜頭的,應(yīng)填“N/M”或者“NO MARK”。嘜頭較多時(shí),可填在第7、8、9欄的空白處或添加附頁(yè)。此欄不得留空。第7欄 商品名稱(chēng)、包裝數(shù)量及種類(lèi) 應(yīng)填寫(xiě)具體商品名稱(chēng),例如:
16、“TENNIS RACKET”(網(wǎng)球拍);不得用概括性表述,例如:“SPORTING GOODS”(運(yùn)動(dòng)用品)。包裝數(shù)量及種類(lèi)要填具體,在英文表述后注明阿拉伯?dāng)?shù)字。例如:100箱彩電,填寫(xiě)為“ONE HUNDRED(100) CARTONS ONLY OF COLOUR TV SETS”,如貨物系散裝,在商品名稱(chēng)后加注“IN BULK”(散裝)。如需要加注合同號(hào)、信用證號(hào)碼等,可加在此欄。本欄的內(nèi)容結(jié)束處要打上結(jié)束符(*),以防加添內(nèi)容。第8欄 商品編碼 此欄要求填寫(xiě)商品的H.S.品目號(hào)。若同一份證書(shū)包含幾種商品,則應(yīng)將相應(yīng)的H.S.品目號(hào)全部填寫(xiě)。此欄不得留空。第9欄 數(shù)量 此欄應(yīng)填商品的正
17、常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000DOZ. 貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,則需加注N.W.(NET WEIGHT)。例如:N.W.625KGS第10欄 發(fā)票號(hào)碼及日期 月份一律用英文(可用縮寫(xiě))表示,例:JUN. 12,2013發(fā)票號(hào)碼、日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。第11欄 出口方聲明 此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、日期,申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。第12欄 簽證機(jī)構(gòu)證明 由簽證機(jī)構(gòu)簽字、蓋章,并填打簽證地點(diǎn)、日期。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。一般原產(chǎn)地證書(shū)一般使用英文,如信用證有特殊要求必須使用其他文種的,也可接受。各類(lèi)原產(chǎn)地證
18、書(shū)附頁(yè)填制規(guī)范原產(chǎn)地證書(shū)貨物描述欄和嘜頭欄如超過(guò)2000字符數(shù),或有特殊字符及圖形,可采用附頁(yè)形式填制。證書(shū)附頁(yè)采用與證書(shū)大小一致的A4規(guī)格白紙。證書(shū)附頁(yè)份數(shù)應(yīng)與原產(chǎn)地證書(shū)配套。具體填制要求如下:1.證書(shū)相應(yīng)欄填寫(xiě)“SEE ATTACHMENT”。2.附頁(yè)上方填寫(xiě)“ATTACHMENT TO THE CERTIFICATE OF ORIGIN NO(證書(shū)號(hào)碼)。3.附頁(yè)中間填寫(xiě)具體內(nèi)容。4.附頁(yè)左下方和右下方分別打上與相關(guān)原產(chǎn)地證書(shū)一致的簽證地點(diǎn)、簽證日期和申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,左右下方分別蓋上對(duì)應(yīng)的簽證當(dāng)局印章和申報(bào)單位中英文簽證章,并由簽證機(jī)構(gòu)授權(quán)簽證人員和申報(bào)單位申報(bào)員手簽。5.若附頁(yè)有多
19、頁(yè),則應(yīng)注明頁(yè)碼,例如:PAGE 1 OF 2,PAGE 2 OF 2。簽證機(jī)構(gòu)簽證人員和申報(bào)單位申報(bào)員僅在最后一頁(yè)手簽、蓋章。證書(shū)附頁(yè)樣本ATTACHMENT TO THE CERTIFICATE OF ORIGIN NO.C0904Marks and numbers:SHOE ZONE LIMITED135-1318-003FELIXSTOWEC/NO.:91-300SHOE ZONE LIMITED135-1318-004FELIXSTOWEC/NO.:1-300SHOE ZONE LIMITED135-1357-001FELIXSTOWEC/NO.:121-500HANGZHOU,CH
20、INA MAR.30,2012 HANGZHOU,CHINA MAR.30,2012中國(guó)東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠關(guān)稅原產(chǎn)地證書(shū)(FORM E)填制規(guī)范中國(guó)東盟自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)采用專(zhuān)用證書(shū)格式,一正二副。正本為灰棕色,印有扭索圖案底紋,二副本均為淺綠色。FORM E證書(shū)用英文填制。各欄填制如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào) 。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第1欄:出口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:ZHEJIANG TEXTILES IM
21、PORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:UNIQUE GOODWILL CO., LTD.898-900 SONGWAD ROAD, BANGKOK, THAILAND此欄應(yīng)填中國(guó)東盟自貿(mào)區(qū)成員國(guó)最終收貨人名稱(chēng)、地址和國(guó)名,不得出現(xiàn)香港、臺(tái)灣等中間商的名稱(chēng)。第3欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)此欄填離港時(shí)期、卸貨口岸及運(yùn)輸工具,例:離港日期 JUN. 26. 2013船舶名稱(chēng)/飛機(jī)等 WAN HAI 266卸貨口岸 BANGKOK (PAT PORT)
22、, THAILAND第4欄:供官方使用此欄由進(jìn)口國(guó)海關(guān)標(biāo)注產(chǎn)品享受關(guān)稅優(yōu)惠待遇情況,例:根據(jù)中國(guó)東盟自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠關(guān)稅協(xié)議給予優(yōu)惠待遇不給予優(yōu)惠待遇(請(qǐng)注明原因)不論是否給予優(yōu)惠待遇,進(jìn)口成員國(guó)海關(guān)必須在第4欄做出相應(yīng)的標(biāo)注。第5欄:商品順序號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”,以此類(lèi)推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。此欄不得超過(guò)20項(xiàng)。第6欄:嘜頭及包裝號(hào)例如:SHOE ZONE LIMITED135-1318-003C/NO.:91-300此欄填制要求同F(xiàn)ORM A證書(shū)。第7欄:包裝數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱(chēng)及HS編碼此欄填包裝數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱(chēng)及HS編碼。例:ON
23、E HUNDERD AND FIFTY(150) CARTONS OF SOYBEAN貨品名稱(chēng)必須詳細(xì),以使驗(yàn)貨的海關(guān)官員可以識(shí)別。HS填進(jìn)口國(guó)6位編碼。其他要求同F(xiàn)ORM A證書(shū)。如適用第三方發(fā)票條款,在該欄加注中國(guó)以外的第三方公司名稱(chēng)、地址。第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)貨物系出口國(guó)完全生產(chǎn)的,不含任何非原產(chǎn)成份,填“WO”;貨物在出口成員國(guó)加工但并非完全生產(chǎn),未使用原產(chǎn)地累計(jì)規(guī)則判斷原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的,填該成員國(guó)成分的百分比,例如40;貨物在出口成員國(guó)加工但并非完全生產(chǎn)的,使用了原產(chǎn)地累計(jì)規(guī)則判斷原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的,填中國(guó)東盟累計(jì)成分的百分比,例如40;貨物符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填“產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)”
24、。原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):非原產(chǎn)成分的總價(jià)值不超過(guò)所獲得或生產(chǎn)產(chǎn)品離岸價(jià)的60,且最后生產(chǎn)工序在成員方境內(nèi)完成。第9欄:毛重或其他數(shù)量,貨值(FOB)此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000DOZ. 貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,則需加注N.W.(NET WEIGHT)。例如:N.W.625KGS貨值為正式出口商業(yè)發(fā)票上的價(jià)值,以FOB價(jià)計(jì),也可填寫(xiě)第三方發(fā)票金額。第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期月份一律用英文(可用縮寫(xiě))表示,例:PHK50016 JUN. 12,2013發(fā)票號(hào)碼、發(fā)票日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。如適用第三方發(fā)票條款,填寫(xiě)第三方發(fā)票的編號(hào)和日期。
25、第11欄:出口商聲明在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA”(證書(shū)上已印刷)。進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó),進(jìn)口國(guó)必須是中國(guó)東盟自貿(mào)區(qū)的成員國(guó),且與第三欄目的港國(guó)一致。例如:THAILAND此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013。申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。第12欄:官方證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)、日期。簽證人簽名,加蓋簽證印章。簽發(fā)重發(fā)證書(shū)時(shí),在此欄加注“CERTIFIED TRUE COPY”的字樣。第13欄:作為流動(dòng)證明時(shí),第13欄中的“流動(dòng)證明”應(yīng)予以標(biāo)注()。當(dāng)發(fā)票是由第三國(guó)開(kāi)具時(shí),第13欄中的“第三方發(fā)票”應(yīng)予以標(biāo)注
26、()。當(dāng)產(chǎn)品由出口方運(yùn)至另一方展覽并在展覽期間或展覽后銷(xiāo)售給一方時(shí),第13欄中的“展覽”應(yīng)予以標(biāo)注()。 在特殊情況下,由于非主觀故意的差錯(cuò)、疏忽或者其他合理原因,可按照中國(guó)-東盟自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則十一的規(guī)定補(bǔ)發(fā)原產(chǎn)地證書(shū)(Form E)。第13欄中的“補(bǔ)發(fā)”應(yīng)予以標(biāo)注()。亞太貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書(shū)填制規(guī)范亞太貿(mào)易協(xié)定原產(chǎn)地證書(shū)采用統(tǒng)一規(guī)定的證書(shū)格式,一正二副。正本為粉紅色,兩聯(lián)副本為白色。證書(shū)共有12欄,各欄填制要求如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào)。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUB
27、LIC OF CHINA(國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第1欄:出口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄應(yīng)填最終收貨人名稱(chēng)、地址與國(guó)家。對(duì)于第三方貿(mào)易,可以注明“TO ORDER”。此欄不得出現(xiàn)香港、臺(tái)灣等中間商名稱(chēng)。例如: ABC SPORTS CO., LTD. 311 JINMOK-RI, SOEUL, KOREA第3欄:供官方使用此欄由簽證當(dāng)局填寫(xiě),正常情況下此欄空白。 當(dāng)證
28、書(shū)遺失、被盜或損毀,需要簽發(fā)“復(fù)本”(重發(fā)證書(shū))時(shí),簽證當(dāng)局在此欄注明原證書(shū)簽發(fā)日期,并加注“CERTIFIED TRUE COPY”字樣。第4欄:運(yùn)輸方式及路線例如:FROM SHANGHAI, CHINA TO BUSAN, KOREA BY SEA 如貨物途經(jīng)第三國(guó),可用如下方式表示:FROM SHANGHAI, CHINA TO INDIA VIA BANGKOK BY AIR(經(jīng)曼谷空運(yùn)至印度)。第5欄:稅則號(hào)注明貨物4位數(shù)的HS編碼,例如:95.06第6欄:嘜頭及包裝號(hào)例如:SHOE ZONE LIMITED135-1318-003C/NO.:91-300此欄填制要求同F(xiàn)ORM A
29、證書(shū)。 第7欄:包裝數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱(chēng)例如:ONE HUNDRED AND FIFTY(150) CARTONS OF WORKING GLOVES此欄填制要求同F(xiàn)ORM A證書(shū)。第8欄 原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)1完全原產(chǎn)品:在第8欄填寫(xiě)字母“A”。2含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,第8欄的填寫(xiě)方法如下:(1)在一出口成員國(guó)境內(nèi)最終制得或加工的產(chǎn)品,如果其使用的來(lái)自非成員國(guó)或不明原產(chǎn)地的原材料、零件或制品的總價(jià)值不超過(guò)該產(chǎn)品FOB價(jià)的55%,則填寫(xiě)字母“B”。字母“B”后應(yīng)填寫(xiě)原產(chǎn)于非成員國(guó)或原產(chǎn)地不明的原料、部件或產(chǎn)品的總貨值占出口產(chǎn)品離岸價(jià)的百分比(例如“B”50%)。(2)符合原產(chǎn)地累計(jì)標(biāo)準(zhǔn)的,如果最終產(chǎn)品中
30、成員國(guó)成分合計(jì)不低于其FOB價(jià)的60%,則填寫(xiě)字母“C”。字母“C”后應(yīng)填寫(xiě)原產(chǎn)于成員國(guó)領(lǐng)土內(nèi)的累計(jì)含量的總值與出口產(chǎn)品離岸價(jià)的百分比(例如“C”60%)。(3)最不發(fā)達(dá)成員國(guó)原產(chǎn)的產(chǎn)品在適用條件(1)時(shí)百分比不能超過(guò)65%,適用條件(2)時(shí)百分比不能低于50%,符合該特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填字母“D”。第9欄:毛重或其他數(shù)量此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000DOZ. 貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,則需加注N.W.(NET WEIGHT)。例如:N.W.625KGS第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期月份一律用英文(可用縮寫(xiě))表示,例:PHK5001
31、6 JUN. 12,2013發(fā)票號(hào)碼、發(fā)票日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。第11欄:出口商聲明在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA”(證書(shū)上已印刷)。進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó),進(jìn)口國(guó)必須是亞太貿(mào)易協(xié)定成員國(guó),且與第四欄目的港國(guó)一致。 此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013。申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期,一般不遲于出貨日期(允許貨物出運(yùn)后3天內(nèi)補(bǔ)發(fā),逾期不予簽證)。第12欄:簽證當(dāng)局證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)和簽證日期,例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013。簽證機(jī)構(gòu)應(yīng)在貨物出口時(shí)或者
32、裝運(yùn)后三個(gè)工作日內(nèi)簽發(fā)。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。簽證人員在此欄手簽,并加蓋簽證印章。中國(guó)巴基斯坦自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)填制規(guī)范中國(guó)巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)采用專(zhuān)用證書(shū)格式,一正二副。正本為米黃色,印有扭索圖案底紋,二副本均為白色。中國(guó)巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)用英文填制。每份證書(shū)應(yīng)注明其發(fā)證單位的單獨(dú)編號(hào)。證書(shū)共13欄,各欄填制如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào)。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第1欄:出口商名稱(chēng)
33、、地址、國(guó)家 例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:F.A.K. TRADERS G-1,21-C SULEMAN ARCADE, KARACHI, PAKISTAN 第3欄:生產(chǎn)商的名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:ZHOUSHAN ZHENGYANG FISHERY CO., LTD.SHENJIAMEN, PUTUO, ZHOUSHAN, ZHEJIANG, CHINA此欄注明生產(chǎn)商合法的全稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)
34、。如果證書(shū)上的貨物生產(chǎn)商不止一個(gè)時(shí),其他生產(chǎn)商的全稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)也須列明。如果出口人或生產(chǎn)商希望對(duì)該信息保密時(shí),也可接受在該欄注明“應(yīng)要求向海關(guān)提供”(AVAILABLE TO CUSTOMS UPON REQUEST)。如果生產(chǎn)商與出口商相同時(shí),該欄只須填寫(xiě)“相同”(SAME)。第4欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)例如:離港日期 JUN. 26, 2013運(yùn)輸工具號(hào) WAN HAI 266裝貨港 SHANGHAI, CHINA卸貨港 KARACHI, PAKISTAN 運(yùn)輸工具號(hào)不可簡(jiǎn)單地填寫(xiě)“AS PER B/L NO.”。第5欄:供官方使用此欄由進(jìn)口國(guó)海關(guān)標(biāo)注產(chǎn)品享受關(guān)稅優(yōu)惠待遇情
35、況,例:根據(jù)中國(guó)巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)優(yōu)惠關(guān)稅協(xié)議給予優(yōu)惠待遇不給予優(yōu)惠待遇(請(qǐng)注明原因)不論是否給予優(yōu)惠待遇,進(jìn)口成員國(guó)海關(guān)必須在第5欄做出相應(yīng)的標(biāo)注。第6欄:商品順序號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”,以此類(lèi)推。單項(xiàng)商品,此欄填“1”。第7欄:嘜頭及包裝號(hào),包裝數(shù)量及種類(lèi)、商品的名稱(chēng)及HS編碼例如:N/M TEN(10) CARTONS OF FROZEN EELHS NO.030490 商品名稱(chēng)描述必須詳細(xì),以便查驗(yàn)貨物的海關(guān)官員可以識(shí)別,并使其能與發(fā)票上的貨名及HS編碼的貨名對(duì)應(yīng)。每一項(xiàng)貨物的HS編碼應(yīng)為貨物進(jìn)口國(guó)的六位HS編碼。其他填制要求同F(xiàn)ORM A證
36、書(shū)。第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)1完全原產(chǎn)的,填寫(xiě)“P”;2含有進(jìn)口成份的產(chǎn)品,第8欄的填寫(xiě)方法如下:(1)非原產(chǎn)于中國(guó)、巴基斯坦或無(wú)法確定原產(chǎn)地的原材料不超過(guò)產(chǎn)品離岸價(jià)格的60%,且產(chǎn)品最后生產(chǎn)加工工序在該出口成員方境內(nèi)完成,則填寫(xiě)中國(guó)成份百份比(無(wú)原產(chǎn)地累計(jì)成分)或中國(guó)巴基斯坦自由貿(mào)易區(qū)累計(jì)成份的百份比(有原產(chǎn)地累計(jì)成分)。例如“40%”(中國(guó)或中-巴成份百份比=100% - 非原產(chǎn)成份/產(chǎn)品FOB值)(2)符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填寫(xiě)“PSR”。第9欄:毛重或其他數(shù)量,貨值(FOB)此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000PAIRS. 貨物以重量計(jì)
37、的則填毛重,只有凈重的,則需加注N.W.(NET WEIGHT)。例如:N.W.625KGS貨值為正式出口商業(yè)發(fā)票上的價(jià)值,以FOB價(jià)計(jì),單位:美元。第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期月份一律用英文(可用縮寫(xiě))表示,例:PHK50016 JUN. 12,2013發(fā)票號(hào)碼、日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。第11欄:備注如有要求,此欄可注明訂單號(hào),信用證號(hào)等。第12欄:出口商聲明在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA”(證書(shū)上已印刷)。進(jìn)口國(guó)橫線上填“PAKISTAN”(巴基斯坦)。此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章
38、。申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期。 第13欄:簽證當(dāng)局證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)和簽證日期,例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013簽證人員手簽,并加蓋簽證印章。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。原產(chǎn)地證書(shū)可以在貨物裝運(yùn)之日起一年內(nèi)補(bǔ)發(fā),但要在此欄注明“ISSUED RETROACTIVELY”字樣。中國(guó)智利自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)(FORM F)填制規(guī)范中國(guó)智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)采用專(zhuān)用證書(shū)格式,一正二副。正本為淡藍(lán)色,印有扭索圖案底紋。中國(guó)智利自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)用英文填制。每份證書(shū)應(yīng)注明其發(fā)證單位的單獨(dú)編號(hào)。證書(shū)共15欄,各欄填制如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的
39、證書(shū)號(hào)。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA(國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第1欄:出口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA此欄應(yīng)填明在中國(guó)境內(nèi)的出口商名稱(chēng),不得出現(xiàn)香港、臺(tái)灣等中間商名稱(chēng)。第2欄:生產(chǎn)商的名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:ZHOUSHAN ZHENGYANG FISHERY CO., LTD.SHENJ
40、IAMEN, PUTUO, ZHOUSHAN, ZHEJIANG, CHINA此欄注明生產(chǎn)商合法的全稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。如果證書(shū)包含一個(gè)以上生產(chǎn)商的商品,應(yīng)該列出其他生產(chǎn)商的名稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。如果出口商或生產(chǎn)商希望對(duì)該信息予以保密,可以填寫(xiě)“應(yīng)要求提供給主管政府機(jī)構(gòu)(Available to competent governmental authority upon request)”。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫(xiě)“同上(SAME)”。如果不知道生產(chǎn)商,可填寫(xiě)“不知道(UNKNOWN)”。第3欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家例如:CISUN COMMERCIAL NEW TRADE LT
41、DA.NORTE BUENO, LAMPA, SANTIAGO, CHILE 此欄必須注明收貨人合法的全稱(chēng)、地址和國(guó)家,收貨人必須填寫(xiě)智利企業(yè),也可同時(shí)注明收貨人和進(jìn)口商,例如“CITIBANK NA CHILE ON BEHALF OF CHILE COMPANY SA ”。第4欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)例如:離港日期 JUN. 19, 2013運(yùn)輸工具號(hào) VAN 01E裝貨港 SHANGHAI, CHINA卸貨港 VALPARAISO, CHILE運(yùn)輸工具號(hào)不可簡(jiǎn)單地填寫(xiě)“AS PER B/L NO.”。第5欄:供官方使用此欄由進(jìn)口方的海關(guān)當(dāng)局在該欄簡(jiǎn)要說(shuō)明根據(jù)協(xié)定是否給予優(yōu)惠待遇。
42、第6欄:備注如果不涉及非締約方發(fā)票,此欄可不填;如果涉及非締約方發(fā)票(即有非智利的中間商),此欄填寫(xiě)中國(guó)內(nèi)地生產(chǎn)商的名稱(chēng)、地址。如有要求,此欄可注明客戶訂單編號(hào)、信用證編號(hào)等。此欄不可填寫(xiě)中間商的有關(guān)信息。第7欄:項(xiàng)目編號(hào)如同批出口貨物有不同品種,則按不同品種分列“1”、“2”、“3”,以此類(lèi)推,單項(xiàng)商品,填“1”。此欄不得超過(guò)20項(xiàng)。第8欄:嘜頭及包裝號(hào)例如:BKK C/N0:1-200填制要求同F(xiàn)ORM A證書(shū)。第9欄:包裝數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱(chēng)例如: TEN(10) CARTONS OF FROZEN EEL填制要求同F(xiàn)ORM A證書(shū)。第10欄:HS編碼此欄對(duì)應(yīng)第9欄中的每種貨物填寫(xiě)HS
43、編碼,以六位數(shù)編碼為準(zhǔn)。第11欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)1完全原產(chǎn)的,填“P”;2含有進(jìn)口成份的,按如下填寫(xiě):(1)貨物區(qū)域價(jià)值成分不少于40,填寫(xiě)“RVC”;(2)符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品,填寫(xiě)“PSR”。第12欄:毛重或其他數(shù)量此欄應(yīng)填商品的正常計(jì)量單位,如“只”、“件”、“雙”、“臺(tái)”、“打”等。例:1000PCS. 貨物以重量計(jì)的則填毛重,只有凈重的,則需加注N.W.(NET WEIGHT)。例如:N.W.625KGS第13欄:發(fā)票號(hào)碼、日期及發(fā)票價(jià)值例如:206CG006JUN.16,2013USD6800(FOB)日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。貨值為正式出口商業(yè)發(fā)票上的價(jià)值,以FOB價(jià)或CI
44、F價(jià)計(jì),單位:美元。第14欄:出口商聲明在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA”(證書(shū)上已印刷)。進(jìn)口國(guó)橫線上填CHILE(智利)。此欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申報(bào)日期,例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013。申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。申報(bào)日期不得早于發(fā)票日期。第15欄:簽證當(dāng)局證明此欄填打簽證機(jī)構(gòu)的簽證地點(diǎn)和簽證日期以及簽證機(jī)構(gòu)信息。簽證機(jī)構(gòu)的電話、傳真和地址應(yīng)統(tǒng)一填寫(xiě)直屬檢驗(yàn)檢疫局的相關(guān)信息。例如:HANGZHOU,CHINA JUN.18,2013Tel: 86-03 Fax: 86-02Address:126,FUCHUN ROAD, HANGZHOU,
45、ZHEJIANG 310016, P.R.CHINA簽證人員手簽,加蓋簽證印章。簽證日期不得早于發(fā)票日期和申報(bào)日期。中國(guó)新西蘭自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)填制規(guī)范中國(guó)新西蘭自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)采用專(zhuān)用證書(shū)格式,一正二副,正本為淡綠色,印有扭索圖案底紋,兩聯(lián)副本為白色。中國(guó)新西蘭自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)用英文填制。每份證書(shū)應(yīng)具有不重復(fù)的原產(chǎn)地證書(shū)編號(hào)。證書(shū)共15欄,各欄填制如下:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào)。在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA (國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第
46、1欄:出口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄填寫(xiě)出口商詳細(xì)的依法登記的名稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。例如:ZHEJIANG TEXTILES IMPORT AND EXPORT GROUP CO., LTD.NO.165 ZHONGHE ZHONG ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:生產(chǎn)商的名稱(chēng)、地址、在已知情況下此欄填寫(xiě)生產(chǎn)商詳細(xì)的依法登記的名稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。例如:ZHOUSHAN ZHENGYANG FISHERY CO., LTD.SHENJIAMEN, PUTUO, ZHOUSHAN, ZHEJIANG, CHINA如果證書(shū)包含一家以上生產(chǎn)商的商品,應(yīng)列出其他生產(chǎn)商的詳細(xì)名稱(chēng)、地址
47、(包括國(guó)家)。如果出口商或生產(chǎn)商希望對(duì)信息予以保密,可以填寫(xiě)“應(yīng)要求提供給授權(quán)機(jī)構(gòu)(Available to the authorized body upon request)”。如果生產(chǎn)商和出口商相同,應(yīng)填寫(xiě)“同上(SAME)”。如果不知道生產(chǎn)商,可填寫(xiě)“不知道(UNKNOWN)”。第3欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄填寫(xiě)收貨人詳細(xì)的依法登記的名稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。例如: ELLIS FIBRE LTD.,PO BOX 7031,152 KAIKORAI VALLEY ROAD DUNEDIN, NEW ZEALAND第4欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)此欄填寫(xiě)運(yùn)輸方式及路線,詳細(xì)說(shuō)明離港
48、日期、運(yùn)輸工具的編號(hào)、裝貨口岸 例如:離港日期 OCT.20, 2013運(yùn)輸工具號(hào) VAN 01E裝貨港 SHANGHAI, CHINA卸貨港 CHALMERS, NEW ZEALAND第5欄:供官方使用不論是否給予優(yōu)惠待遇,進(jìn)口國(guó)海關(guān)當(dāng)局必須在相應(yīng)欄目標(biāo)注()。第6欄:備注此欄可以填寫(xiě)顧客訂貨單號(hào)、信用證號(hào)等其他信息。第7欄:項(xiàng)目編號(hào)此欄填寫(xiě)項(xiàng)目號(hào),但不得超過(guò)20項(xiàng)。第8欄:嘜頭及包裝號(hào)此欄填寫(xiě)嘜頭及包裝號(hào)。例如:BKK C/NO:1-10第9欄:包裝數(shù)量及種類(lèi),商品的名稱(chēng)此欄詳細(xì)列明包裝數(shù)量及種類(lèi)。詳列每種貨物的貨品名稱(chēng),以便于海關(guān)關(guān)員查驗(yàn)時(shí)加以識(shí)別。貨品名稱(chēng)應(yīng)與發(fā)票上的描述及貨物的HS編
49、碼相符。當(dāng)商品描述結(jié)束時(shí),加上結(jié)束符“*”。例如:TEN(10) CARTONS OF FROZEN EEL第10欄:HS編碼(以六位數(shù)編碼為準(zhǔn))此欄對(duì)應(yīng)第9欄中的每項(xiàng)貨物填寫(xiě)HS編碼,以六位數(shù)編碼為準(zhǔn)。第11欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)若貨物符合原產(chǎn)地規(guī)則,出口商必須按照下表所示方式,在證書(shū)第11欄中標(biāo)明貨物申明享受優(yōu)惠待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):出口商申明貨物享受優(yōu)惠待遇所根據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)填入第11欄在一方境內(nèi)完全獲得或生產(chǎn)的產(chǎn)品WO在一方或雙方境內(nèi),完全由已經(jīng)獲得原產(chǎn)資格的材料生產(chǎn)的產(chǎn)品WP在一方或雙方境內(nèi)生產(chǎn),所使用的非原產(chǎn)材料滿足特定產(chǎn)品原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)表規(guī)定的稅則歸類(lèi)改變、工序要求或其他要求的產(chǎn)品PSR在
50、一方或雙方境內(nèi)生產(chǎn),滿足特定產(chǎn)品原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)表所規(guī)定的區(qū)域價(jià)值成分(RVC)的產(chǎn)品PSR XX% 第12欄:毛重、數(shù)量(數(shù)量單位)或其他計(jì)量單位(升、立方米等)毛重應(yīng)填寫(xiě)“千克”??梢勒諔T例,采用其他計(jì)量單位(例如體積、件數(shù)等)精確地反映數(shù)量。 例如:1000PCS.或625KGS.第13欄:發(fā)票號(hào)碼、日期及發(fā)票價(jià)值此欄應(yīng)填寫(xiě)發(fā)票號(hào)、發(fā)票日期及發(fā)票價(jià)格。例如:206CG006OCT.16,2013USD12300(FOB)日期必須按正式商業(yè)發(fā)票填具。貨值為正式出口商業(yè)發(fā)票上的價(jià)值,單位:美元。第14欄:出口商聲明此欄填寫(xiě)申報(bào)地點(diǎn)及日期。對(duì)于中國(guó)出口的貨物,此欄必須授權(quán)專(zhuān)人簽字并加蓋單位中英文印章
51、;例如:HANGZHOU,CHINA MAR.17,2013。 在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA”(證書(shū)上已印刷)。在進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó)“NEW ZEALAND”(證書(shū)上已印刷)。第15欄:證明此欄內(nèi)必須填上簽證地點(diǎn)和簽證日期,由授權(quán)機(jī)構(gòu)的授權(quán)簽證人員經(jīng)審核后在此欄手簽,并加蓋簽證當(dāng)局印章。例如:HANGZHOU,CHINA MAR.17,2013。中國(guó)新加坡自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)填制規(guī)范中國(guó)新加坡自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)采用專(zhuān)用證書(shū)格式,一正二副,正本為淡紫色,印有扭索圖案底紋,兩聯(lián)副本為白色。中國(guó)新加坡自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)用英文填制。每份證書(shū)應(yīng)具有不重復(fù)的原產(chǎn)地證書(shū)編號(hào)。證書(shū)共12欄,各欄填制如下
52、:標(biāo)題欄(右上角),填上檢驗(yàn)檢疫機(jī)構(gòu)編定的證書(shū)號(hào)。中國(guó)新加坡自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)的證書(shū)代碼為X。例如:X0004在證書(shū)橫線上方填上“中華人民共和國(guó)”。國(guó)名必須填打英文全稱(chēng),不得簡(jiǎn)化。Issued in THE PEOPLES REPUBLIC OF CHINA(國(guó)內(nèi)證書(shū)已將此印上,無(wú)需再填打。)第1欄:出口商名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄填寫(xiě)中國(guó)出口商詳細(xì)的法人全稱(chēng)名稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。例如:ZHEJIANG A.B.C. FOREIGN TRADING CO., LTDNO.308 NORTH ZHONGSHAN ROAD, HANGZHOU, CHINA第2欄:收貨人的名稱(chēng)、地址、國(guó)家此欄填寫(xiě)新加
53、坡收貨人詳細(xì)的法人全稱(chēng)、地址(包括國(guó)家)。例如: FRIVENANDCO., LTD.NO.5,JALANKILANG SINGAPORE159405第3欄:運(yùn)輸方式及路線(就所知而言)應(yīng)填寫(xiě)運(yùn)輸方式、路線,并詳細(xì)說(shuō)明離港日期、運(yùn)輸工具的編號(hào)及卸貨口岸。例如:離港日期 APR.26,2013運(yùn)輸工具號(hào) OSPORUSBRIDGE028W卸貨港 SINGAPORE 第4欄:供官方使用不論是否給予優(yōu)惠關(guān)稅待遇,進(jìn)口方海關(guān)必須在相應(yīng)欄目標(biāo)注( )。 第5欄:項(xiàng)目編號(hào)應(yīng)填寫(xiě)項(xiàng)目號(hào)碼。第6欄:嘜頭及包裝號(hào)應(yīng)填寫(xiě)嘜頭及包裝號(hào)碼。例如:FIL PO*:GW:KGNW:KGMeasXX(CM)第7欄:包裝數(shù)量
54、及種類(lèi),商品的名稱(chēng)和HS編碼應(yīng)詳細(xì)列明包裝數(shù)量及種類(lèi)。詳細(xì)列明每種貨物的商品描述,以便于海關(guān)關(guān)員查驗(yàn)時(shí)識(shí)別。商品描述應(yīng)與發(fā)票所述及協(xié)調(diào)制度的商品描述相符,并在商品描述末尾加上結(jié)束符“*”。第七欄的每種貨物應(yīng)填寫(xiě)協(xié)調(diào)制度六位數(shù)編碼。例如:FIVE THOUSAND FORTY (5040) CTNS OF WEST LAKE BEER IN BOTTLEH.S. CODE: 2203.00第8欄:原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)若貨物符合原產(chǎn)地規(guī)則,出口商必須按照下列表格中規(guī)定的格式,在第八欄中標(biāo)明其貨物享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn):出口商申明其貨物享受優(yōu)惠關(guān)稅待遇所依據(jù)的原產(chǎn)地標(biāo)準(zhǔn)填入第八欄(1) 中國(guó)-新加
55、坡自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地規(guī)則規(guī)定在出口方完全獲得的產(chǎn)品“P”(2) 區(qū)域價(jià)值成分40%的產(chǎn)品“RVC”(3) 符合產(chǎn)品特定原產(chǎn)地規(guī)則的產(chǎn)品“PSR”第9欄:毛重、數(shù)量(數(shù)量單位)或其他計(jì)量單位(升、立方米等),及貨物價(jià)值(FOB價(jià))毛重應(yīng)填寫(xiě)“千克”。可依慣例填寫(xiě)其他計(jì)量單位,例如體積、數(shù)量等,以準(zhǔn)確反映其數(shù)量。FOB 價(jià)格應(yīng)在此欄中注明。 例如:38379KGS G.W.USD:24444.00第10欄:發(fā)票號(hào)碼及日期應(yīng)填寫(xiě)發(fā)票號(hào)碼及開(kāi)發(fā)票的日期。例如:09FS2106006APR.11,2013 第11欄:出口商聲明本欄填打申報(bào)地點(diǎn)、申請(qǐng)日期。例如:HANGZHOU,CHINA APR.24,2013申請(qǐng)單位應(yīng)授權(quán)專(zhuān)人在此欄手簽,并加蓋申請(qǐng)單位中英文印章。在生產(chǎn)國(guó)橫線上填“CHINA”(證書(shū)上已印刷)。在進(jìn)口國(guó)橫線上填最終進(jìn)口國(guó)“SINGAPORE”(證書(shū)上已印刷)。第12欄:證明本欄必須由簽證機(jī)構(gòu)的授權(quán)人員填寫(xiě)、簽名、填打簽證日期并蓋章。例如:HANGZHOU, CHINA APR.24,2013中國(guó)秘魯自貿(mào)區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)填制規(guī)范中國(guó)秘魯自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)采用專(zhuān)用證書(shū)格式,一正二副,正本為淺粉色,印有扭索圖案底紋,兩聯(lián)副本為白色。中國(guó)秘魯自由貿(mào)易區(qū)原產(chǎn)地證書(shū)用英文填制。每份證書(shū)應(yīng)具有不重復(fù)的原產(chǎn)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2031年中國(guó)耐低溫型不干膠行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)直流脈寬調(diào)速器行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年活門(mén)項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)易洗除漬素行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)嬰兒玩具拉琴行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年女裝牛仔中褲項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2025至2031年中國(guó)農(nóng)作物稀土行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 廣州廣東廣州市黃埔區(qū)機(jī)關(guān)事務(wù)管理局招聘政府雇員5人筆試歷年參考題庫(kù)附帶答案詳解
- 2025至2030年中國(guó)高屏蔽線纜數(shù)據(jù)監(jiān)測(cè)研究報(bào)告
- 2025至2030年隔熱幕墻型材項(xiàng)目投資價(jià)值分析報(bào)告
- JJF 1375-2024機(jī)動(dòng)車(chē)發(fā)動(dòng)機(jī)轉(zhuǎn)速測(cè)量?jī)x校準(zhǔn)規(guī)范
- 七年級(jí)英語(yǔ)閱讀理解55篇(含答案)
- 2024年中國(guó)華能瀾滄江水電股份有限公司招聘筆試參考題庫(kù)含答案解析
- 管理ABC-干嘉偉(美團(tuán)網(wǎng)COO)
- 2023電力行業(yè)無(wú)人機(jī)技術(shù)規(guī)范
- 主動(dòng)脈夾層的護(hù)理-ppt課件
- 紀(jì)檢監(jiān)察機(jī)關(guān)派駐機(jī)構(gòu)工作規(guī)則全文詳解PPT
- BP-2C 微機(jī)母線保護(hù)裝置技術(shù)說(shuō)明書(shū) (3)
- 數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)英文教學(xué)課件:chapter6 Tree
- 硫酸分公司30萬(wàn)噸硫磺制酸試車(chē)方案
- 電子電路基礎(chǔ)習(xí)題解答
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論