意義協(xié)商與二語習得蘭州大學外國語學院牟宜武[摘要]意_第1頁
意義協(xié)商與二語習得蘭州大學外國語學院牟宜武[摘要]意_第2頁
意義協(xié)商與二語習得蘭州大學外國語學院牟宜武[摘要]意_第3頁
意義協(xié)商與二語習得蘭州大學外國語學院牟宜武[摘要]意_第4頁
意義協(xié)商與二語習得蘭州大學外國語學院牟宜武[摘要]意_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、意義協(xié)商與二語習得蘭州大學外國語學院牟宜武摘要 意義協(xié)商是互動理論的核心基礎(chǔ) 。 意義協(xié)商為二語習得提供可理解性輸入 ; 意義協(xié)商為二語習得提供可理解 性輸出 ; 意義協(xié)商能使學習者注意語言形式 。 意義協(xié)商在任務(wù)型語言教學中得到了很好的體現(xiàn) 。關(guān)鍵詞 意義協(xié)商相互作用假設(shè)二語習得 1、 引言L ong 在 1980年他的博士論文中第一次提出了 “話語調(diào)整” (conversati onal adjustm ent 概念 。隨后 V aronis 和 Gass 在 1985年將 “話語調(diào)整” 修改為 “意義協(xié)商” (nego tiati on of m eaning 。 自此 , “意義協(xié)商”

2、 被廣泛接受 ,盡管這些研究涉及意義協(xié)商的各個方面 ,創(chuàng)造了三個有利條件 :(1入 。 (2意語言形式 。2、在交互活動中 , 交流雙方可能遇到交際困難或障礙 。 為了克 服交際困難 , 交流雙方要經(jīng)過確定核對 , 澄清要求 , 理解核查等 一系列意義協(xié)商過程 。 語言學習者在執(zhí)行或完成互動式的任務(wù) 過程中 , 可能遇到交際困難或障礙 。 為了克服困難 , 學習者必須 進行意義協(xié)商 。 意義協(xié)商通常包括理解核查 , 澄清要求和確認核 查三種方式 。確定核對 (Confir m ati on check s :緊隨在講話者先前的話 語后 , 旨在確定該話語是否被正確的理解或聽到的任何表述 。 如

3、 :N S :O K . Put h i m on top of the truck .NN S :T ruck ?澄清要求 (C larificati on requests :能夠引發(fā)出澄清先前話 語的任何表述 。 如 :N S :A nd righ t on the roof of the truck , p lace the duck . T he duck .NN S :I put w here it ?理 解核查 (Comp rehensi on check s :設(shè)計用來確定講話者 自己先前的話語是否被聽話者理解的任何表達 。 如 :N S :Yeah . Q uack , qu

4、ack , quack . T hat one . T he one that m akes that sound .NN S :A h yes . I see in the in the head of h i m .N S :O k . See ?3、 意義協(xié)商的理論基礎(chǔ)意義協(xié)商的研究主要是研究互動式協(xié)商在二語學習中的作 用 。 而 意 義 協(xié) 商 的 理 論 基 礎(chǔ) 則 是 L ong 的 相 互 作 用 假 設(shè) (interacti on hypo thesis 。早期的相互作用假設(shè) (L ong , 1983 建立在 K rashen 的輸入 假設(shè)基礎(chǔ)上 (1980, 1982, 1

5、985 。 與 K rashen 一樣 , L ong 也強調(diào) 可理解性輸入在語言習得中的作用 , 認為可理解性輸入是語言 習得的必要條件 。 可理解性輸入就是 “ i +1” , 其中 “ i ” 代表學習者 的當前水平 , “ 1” 代表超出學習者當前水平的語言輸入 , 但是又 是可以習得的 。但是 , K rashen 一直認為 , 盡管相互交流可以提 供可理解性輸入 , 但是它不是語言習得中必要的 , 也不是需要優(yōu) 先 考 慮 的 要 素 。 L ong (1980, 1983 卻 強 調(diào) 相 互 交 流 的 作 用 (interacti on , 并認為通過相互交流 , 可以為學習者

6、提供信息 , 從 而使學習者知道他們的語言形式問題所在 。L ong (1983 研究了相互交流如何提供更多的可理解性輸 入 。 他發(fā)現(xiàn)本族語者在同二語者交流時 , 本族語者會采取一些 “話語修正” 手段 , 。 與本族語 , 會采取兩 , 簡單的單詞 , , , 澄清要求 。 L ong 認為話 (, 澄清要求 起重要作用 , 因為它 。L ong 認為話語修正 (如理解核查 , 確認核查 , 澄清要求 促 進習得 。 L ong 認為簡化輸入 (如更簡短的話語 , 更簡單的單詞 , 避免使用晦澀的表達 并不能促進語言習得 , 因為簡化了的語言 輸入并不能使得語言輸入轉(zhuǎn)變?yōu)榭衫斫庑暂斎?,

7、因為簡化的語 言輸入沒有提供“ +1” , 即超出學習者當前水平的輸入 。 這種輸 入只是給學習者提供了一些他們熟悉的結(jié)構(gòu) , 并沒有提供讓學 習者習得的新的語言輸入 。 而話語修正如重復 , 理解核查 , 意義 澄清等 “使得不熟悉的語言輸入成為可理解性輸入” 。L ong 的早期的相互作用假設(shè)也受到一些質(zhì)疑 。 H aw k ins (1985 認為在相互交流中 , 學習者可以假裝理解而實際上他們 未必真正理解 。其次 , Sw ain 的沉浸式項目表明 , 盡管學生接觸 到大量的可理解性輸入 , 而且他們也能很好地理解目標語 , 但他 們語言產(chǎn)出卻不能接近目標語 。因而 , Sw ain

8、 認為要成功習得 目標語 , 僅僅接觸可理解性輸入并不足夠 。 她認為在她的沉浸式 教學項目中 , 學習者的語言產(chǎn)出不能接近目標語的原因在于學 生沒有機會去產(chǎn)出語言 , 也沒有壓力迫使他們?nèi)チ骼鴾蚀_的 說和寫 。 為了獲得這種能力 , 學習者必須有機會去產(chǎn)出 “可理解 性輸出” , 要讓學習者注意他們的產(chǎn)出 , 以及他們語言產(chǎn)出和目 標語之間的差異 。 Sw ain (1993 認為可理解性輸出與可理解性輸 入都是二語習得的必要條件 。 她 (1993, 1995 認為輸出有注意功 能 , 假設(shè)檢驗和元語言三大功能 , 并能誘發(fā)會話對方的反應(yīng) 。 這 同意義協(xié)商直接相關(guān) 。 當對方做出沒有聽

9、懂的反應(yīng)時 , 學習者會 做出一些相應(yīng)的反饋 , 即采用理解核查 , 澄清要求 , 糾錯等 。 面對這些批評 , L ong (1996 修正了他的相互作用假設(shè) 。 與 早期的相互作用假設(shè)一樣 , 修正后的相互作用假設(shè)仍然強調(diào)了 可理解性輸入的作用 。 但修正后的相互作用假設(shè)還強調(diào)了否定 反饋和可理解性輸出的作用 , 從更廣闊的視覺解釋相互交流可 以促進語言習得 。 L ong 認為 , 協(xié)商促使學習者對他們的輸出進 行調(diào)整 , 以使會話對方理解自己的話語 , 從而促進語言習得 。 M ackey (1995 和 V an den B randen (1997 的研究為此提供了依 據(jù) 。 M

10、ackey (1995 比較了三種語言環(huán)境對學習者語言發(fā)展的影 響 。 第一種是學習者通過相互交流去注重語言形式 。 第二種是學 習者只是觀察 , 沒有機會進行語言產(chǎn)出 。 第三種是學習者不經(jīng)過 相互交流而接受事先調(diào)整好的輸入 。 M ackey 發(fā)現(xiàn)只有積極參 與相互交流 , 才能導致語言發(fā)展 (第一種最有效 , 而第二種和第 三種都沒有效 。此外 , 在修正后的相互作用假設(shè)中 , L ong (1996 也承認了 否定反饋的作用 。 L ong (1996, p . 430 認為 , “否定反饋給學習者 提供了一些學習者語言的信息 , 這些信息促使學習者意識到學 習者的一些語言錯誤的存在”

11、 。否定反饋有顯性和隱性兩種 。隱 性否定包括澄清要求 , 理解核查 , 確認核查和重塑 。 L ong (1996 認為當學習者接受到關(guān)于他們語言問題的一些否定反饋時 , 他 們會試圖去重新修正先前的話語 , 從而促進語言習得 。 L ong (1998 和 M ackey (1998 的研究表明否定反饋對語言習得有促 7 84進作用 。4、 意義協(xié)商和外語教學L ong 的互動理論在語言教學中的運用體現(xiàn)在任務(wù)型語言 教學 。 L ong 的互動理論是任務(wù)型語言教學的理論基礎(chǔ)之一 。任 務(wù)型語言教學關(guān)注的一個核心問題是為什么任務(wù)有利于學習 。 互動理論則從意義協(xié)商這一角度為這一問題做出解釋

12、。 互動理 論的核心是意義協(xié)商 , 即在交互活動中 , 交流雙方可能遇到交際困難或障礙 。 為了克服交際困難 , 交流雙方要經(jīng)過提問 , 證實 , 復 述等一系列意義協(xié)商過程 。 互動理論認為 , 語言學習者在執(zhí)行或 完成互動式的任務(wù)過程中 , 可能遇到交際困難或障礙 。 為了克服 困難 , 學習者必須進行意義協(xié)商 。 學習者在意義協(xié)商過程中學習 和掌握語言知識 , 從而促進語言學習 。 程曉堂 (2004 認為這一過 程可以用下圖闡述。 可見 , 在任務(wù)型語言教學中 , 通過意義協(xié)商過程 , 夠獲得更多的可理解性輸入 ; , 們的輸出 , 式 ; 平 , 。, 解釋了互動任務(wù)有利 于促進意義

13、協(xié)商 , , 回答了任務(wù)型語言教學 關(guān)注的一個核心問題即為什么任務(wù)有利于語言學習 , 成為任務(wù) 型語言教學的一個理論基礎(chǔ) 。5、 總結(jié)意義協(xié)商對二語習得起著重要的作用 。 它將輸入 、 輸出 、 反 饋 、 注意等結(jié)合起來 。 可見 , 當學習者遇到交際障礙時 , 在相互的, , 并使學習者修正輸出 , 從而促進語參考文獻1程曉堂 . 任務(wù)型語言教學 M ,高等教育出版社 , 2004, 72P ica , T , 1988. Interlanguage adjustm ents as an outcom e of N S -NN S nego tiated interacti on . L

14、anguage L earning , 38, 45-73.3W h ite , L 1987A gainst comp rehensible input :the input hypo thesis &the developm ent of second -languagecompetence . A pp lied L inguistics , 8, 95-110.(上接第 486頁 進行充分的真實的練習表演 , 提高語言的運用頻率 , 使學生熟練掌握語言內(nèi)容 。 例如 :在初中英語教學中 , 在 講完 “ shopp ing ” 這項交際功能項目后 , 教師充當售貨員 , 學生當

15、 顧客 , 對換角色后 , 在把整個班分成兩部分 , 最后把全班分成兩 人一組的若干小組 , 分別練習買鞋 、 衣物 、 水果 、 肉類等 , 必要是 讓幾組學生登臺表演 , 以達到對句型熟練掌握的程度 。5. 情景分析情景分析即教師對學習內(nèi)容 , 結(jié)合學生所能感受到的周圍 情景 , 用流利的外語進行簡單的啟發(fā) 、 指點 、 議論 , 必要時使用母 語 , 使學生對所學內(nèi)容從感性認識上升到理性認識 , 并從中找出 語言的規(guī)律和特點 。 例如 :在初中英語教學中 , 在演示完打電話 這一內(nèi)容后啟發(fā)學生 :“在打電話這一過程中誰先說話 ? 他應(yīng)該 說什么 ? ” 當學生答對后則進一步啟發(fā) :當說

16、“我是凱特 , 你是李 雷嗎 ? ” 這句話時是否能用 “ I am Kate , are you L iL ei ? ” 在學生回 答的過程中教師應(yīng)當適時指點和評論 , 通過這樣的啟發(fā)和誘導 , 學生完全可以自然的總結(jié)出打電話時的英語語言習慣的 。6. 情景延伸情景延伸即課后教師利用學生所學過的內(nèi)容有意識的訓練 培養(yǎng)他們應(yīng)用外語的能力 , 使學生 “有意識學習” 和 “無意識學 習” 有 機 的 交 融 , 為 學 生 創(chuàng) 造 出 更 多 的 機 會 。 例 如 :在 講 完 “ contest ” 和 “ competiti on ” 的區(qū)別后 , 教師上下課時可以有意多 說些包含 “ c

17、ontest ” “ competiti on . ” 這樣的句子 ; 當發(fā)現(xiàn)學生有 病時 , 有意用以學過的交際用語“ W hat s w rong w ith you ? ” 等 , 另外在課余時間 , 引導和鼓勵同學之間將課上學習的情景內(nèi)容 運用到實際的語言交流中 , 有意識的為學生創(chuàng)造更多的運用英 語的機會 。聯(lián)合國教科文組織對英語教學評估有這樣一個公式 :英語 教 學質(zhì)量 =學生 (1分 +教材 (2分 +環(huán)境 (4分 +教法 (3分 ×教師 。 通過這一公式足見環(huán)境影響的重要 , 而情景教學在 創(chuàng)設(shè)英語環(huán)境提高語言的運用頻率方面的作用是不可忽視的 。 因此英語教師應(yīng)努力提高情景教學的實際操作能力 。四 、 情景教學的注意事項運用情景教學能有效的調(diào)動學生學習的積極性 , 增加學生 在課堂上開口說英語的機會 , 但在使用過程中 , 也應(yīng)注意以下 問題 :1. 在情景教學過程中 , 教師必須掌握快節(jié)奏 、 大容量的原 則 。 教師通過展示實物 、 圖片 、放映幻燈 、 教學電影等途徑 , 盡可 能讓學生運用各種感官 , 去充分感知學習內(nèi)容 , 獲得最大量的信 息 , 從而加深對學習內(nèi)容的印象 , 把課文內(nèi)容與實際情景 、 事物 聯(lián)系起來 , 以幫助學生形成正確的 、 深刻的概念 。2. 在運用

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論