下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隋代東都洛陽的佛教內(nèi)道場和翻經(jīng)館 東都洛陽的佛教內(nèi)道場 隋煬帝楊廣當(dāng)晉王時, 曾以 揚 州 總 管 的職務(wù)駐守揚州楊廣多次致函奉 天 臺 宗 創(chuàng) 始人智顗為師, 請他 來 揚 州 為 自己授菩薩戒。開皇十一年(591十一月二十三日, 智顗在揚州總 管 寺 城 設(shè) 千僧會, 隨即在楊廣府邸“躬傳戒香, 授律儀法”為 楊 廣 起 法 名為“總持”, 楊廣尊 稱 他 為 “ 智者”。(續(xù)高僧傳?智顗傳) 開皇十九年, 楊廣在 揚 州 設(shè) 立 慧日、法云兩個佛教道場, 邀請學(xué)問僧、律僧在其中研究、弘揚佛教, 自己王府出資供養(yǎng)。煬帝登基后, 立即將洛陽營建
2、為東都,并設(shè)立東都內(nèi)慧日道場, 成為皇家宮廷佛教研究院。這是內(nèi)道場在歷史上的正式出現(xiàn)。 東都內(nèi)道場中僧人的情況, 據(jù)續(xù)高僧傳下列僧人傳記記載: 智脫, 江都郡( 揚州) 人, 七歲出家, 游學(xué)南北, 遍學(xué)經(jīng)論, 名氣遠揚。揚州慧日道場初建時“,盛搜異藝, 海岳搜揚。脫以慧業(yè)超悟, 爰始沾預(yù), 脫雅為論士, 眾所推焉”。后隨楊廣入京師長安, 住楊廣所立的日嚴寺, 講經(jīng)著述不輟。大業(yè)元年(605), 隨煬帝來東都, 安排在內(nèi)道場。大業(yè)三年正月九日去世,俗壽 67 歲, 埋葬在洛陽縣金谷里邙山上。他一生“凡講大品、涅槃、凈名、思益各三十許遍,成論、文玄各五十遍”。傳業(yè)學(xué)士多人“,各踵敷弘, 知名當(dāng)世
3、”。法澄, 吳郡(南京市) 人, 精通中論、百論、十二門論大智度論。他在揚州開善寺聚徒講學(xué)“,化洽吳楚,傳譽淮海”, 于是被吸收到揚州內(nèi)道場中。后隨楊廣入京師日嚴寺, 聲望更高, 碩學(xué)之士都向他拜謁問道?!盁坩泷{東都, 定鼎伊雒, 從出崤右, 因疾而終”。道莊, 建業(yè)(南京市)人, 精通四論, 被楊廣征入揚州內(nèi)道場, 后攜入京師日嚴寺, 講法華經(jīng)“,著疏三卷, 皆風(fēng)骨雅趣, 師者眾焉”。后來“隨駕東指, 因疾而卒于洛陽”。法論, 南郡( 湖北江陵市) 人“,雖外涉玄儒, 而內(nèi)弘佛教”。楊廣在揚州,“遠聞令德, 召入道場, 晨夕賞對”。后來, 隨楊廣入京, 住日嚴寺。楊廣立為太子后“,優(yōu)禮彌厚
4、, 中使慰沃, 啟疏相尋”。大業(yè)元年“,因隨駕至洛, 不久而終, 時年七十八矣”。立身, 金陵(南京市)人, 有文章,工辯對, 被選入揚州慧日道場?!皬鸟{東都, 遂終于彼, 時年八十馀矣”。智果, 剡縣( 浙江嵊縣) 人, 除了具備佛學(xué)修養(yǎng), 還通曉經(jīng)史文學(xué),其書法成就接近王羲之。楊廣在揚州, 令他寫字, 他斷然拒絕, 被囚禁起來。后來, 煬帝釋放他“,召入慧日, 終于東都, 六十馀矣”。智騫, 江南人, 精通語言文字學(xué), 被追入東都內(nèi)道場。朝廷的秘書正字讎校著作時, 遇到言義不通的情況, 都向他請教, 往往解決問題。他“造眾經(jīng)音及蒼雅字苑, 宏敘周贍, 達者高之, 家藏一本, 以為珍璧”。
5、東都內(nèi)道場的這些義學(xué)高僧, 都是南方人, 而且多是煬帝帶過來的揚州內(nèi)道場僧人,這體現(xiàn)出他的學(xué)術(shù)追求。在南北朝分裂時期,南北佛教, 風(fēng)格異趣, 南方重理論, 北方重實踐, 即所謂南義北禪。伴隨著隋朝的政治統(tǒng)一,! !南北佛教風(fēng)格也應(yīng)該統(tǒng)一, 于是天臺宗提出了定慧雙修的止觀法門。止即禪定, 屬于佛教實踐; 觀即智慧, 屬于佛教理論。智顗修習(xí)止觀坐禪法要卷上指出“:止乃伏結(jié)之初門, 觀是斷惑之正要; 止則愛養(yǎng)心識之善資, 觀則策發(fā)神解之妙術(shù); 止是禪定之勝因, 觀是智慧之由藉。此之二法, 如車之雙輪, 鳥之兩翼, 若偏修習(xí), 即墮邪倒?!北狈椒鸾讨囟U定, 早已形成傳統(tǒng)。南天竺僧菩提達摩來華, 先到建
6、康(南京市), 和梁武帝交談, 機緣不契, 遂于北魏正光元年(520)來嵩山少林寺, 從事禪觀實踐, 從學(xué)者甚眾。他面壁結(jié)跏趺坐, 終日默然, 長達九年, 因而有壁觀婆羅門之稱。這時, 洛陽禪僧還編造神話, 以推波助瀾。崇真寺僧慧嶷死后七日復(fù)活, 說閻羅王覆審, 自己以錯招而放回陽間; 二僧生前分別以坐禪、誦經(jīng)為業(yè), 俱升天堂; 另外三僧生前分別講經(jīng)、造經(jīng)像、造寺, 俱入地獄。靈太后因此在內(nèi)殿供養(yǎng)百名禪僧, 并下令禁止僧人持經(jīng)像乞討?!白源艘院? 京邑(洛陽)比丘皆事禪誦, 不復(fù)以講經(jīng)為意。”(洛陽伽藍記卷二) 煬帝拜智顗為師, 無疑會受到天臺宗的濡染。他長期居住揚州, 對南方佛教有一定的了解
7、。他所以在洛陽設(shè)立內(nèi)道場, 無疑是以南方佛教改造北方佛教, 消泯二者的差異, 融匯為統(tǒng)一風(fēng)格。 東都上林園翻經(jīng)館 大業(yè)二年, 煬帝在東都上林園設(shè)立翻經(jīng)館, 品位甚高“,其中僧有學(xué)士之名”。(宋高僧傳卷三) 隋朝的譯經(jīng)中心從長安轉(zhuǎn)移到了洛陽。 翻經(jīng)館中匯集著一批中外籍僧人。中國僧人最突出的是彥琮, 被安排擔(dān)任主事; 外國僧人則是來華的南天竺僧達摩笈多。達摩笈多在開皇時期來長安, 被安排在大興善寺翻譯佛經(jīng)。上林園翻經(jīng)館建立之際, 煬帝立即征聘達摩笈多并諸學(xué)士來這里從事翻譯,“致使譯人不墜其緒, 成簡無替于時”。達摩笈多在這里工作了 14 年, 直到唐高祖武德二年(619) 去世,連同他在長安的工作
8、, 共翻譯經(jīng)論七部, 合 32卷,“即起世、緣生、藥師本愿、攝大乘、菩提、資糧等是也, 并文義澄潔, 華質(zhì)顯暢”。彥琮和他共事,“偏承提誘”。彥琮詢問達摩笈多所游歷的國家和地區(qū), 多是前史不曾記載的, 于是撰成大隋西國傳一書, 共十篇:一方物, 二時候, 三居處, 四國政, 五學(xué)教, 六禮儀, 七飲食, 八服章, 九寶貨, 十山河、國邑、人物“,斯即五天( 東西南北中五天竺) 之良史, 亦乃三圣之宏圖”。(續(xù)高僧傳?達摩笈多傳)彥琮精通中文和梵文, 其譯經(jīng)活動起步于長安。開皇年間, 他即在長安奉詔翻譯佛經(jīng)。仁壽二年(602), 他還奉詔撰成眾經(jīng)目錄一書, 對流行典籍, 分作單譯、重翻、別生、疑
9、惑、偽妄五類。該時期有天竺王舍城沙門前來拜見隋文帝, 將還本國時, 請舍利瑞圖經(jīng)和國家祥瑞錄, 文帝令彥琮把它們由中文譯成梵文, 合成十卷, 賜諸西域。洛陽上林園翻經(jīng)館建立后, 彥琮被委以重任。這時, 隋朝平定了林邑(今越南中部), 獲得佛經(jīng) 564 夾, 合 1350 余部, 并昆侖書( 南洋文字)、多梨樹葉( 貝葉經(jīng)), 煬帝下詔送入翻經(jīng)館, 交付彥琮披覽, 編敘目錄, 次第翻譯。他撰成五卷目錄, 分為經(jīng)、律、贊、論、方字、雜書等類, 估計譯成中文, 應(yīng)有 2200 多卷。他前后譯經(jīng)共 23 部 100 來卷, 卷首制序敘事。大業(yè)六年七月二十四日, 他在翻經(jīng)館中病逝,俗壽54歲。彥琮哥哥的
10、兒子僧行矩,從小便追隨彥琮,請益佛經(jīng),參與長安、洛陽兩館的翻譯活動。翻經(jīng)館還是一所外國語學(xué)校。彥琮在這里,曾向達摩笈多學(xué)習(xí)梵文,行矩、智通等僧也在這里學(xué)習(xí)梵文。智通“往洛京翻經(jīng)館學(xué)梵書并語,曉然明解”,入唐后參與翻譯佛經(jīng),“善其梵字,復(fù)究華言,敵對相翻,時皆推服”。(宋高僧傳?智通傳) 彥琮通過長期的翻譯實踐,產(chǎn)生了深切的體會,于是寫成辯正論,提出系統(tǒng)的翻譯理論,以作出翻譯的范式。 辯正論指出,十六國時期的釋道安說過譯胡為秦有“五失本三不易”?!拔迨П尽敝阜g佛教典籍,有五種走樣現(xiàn)象。其一,“胡言盡倒,而使從秦”。這是說中文和外文,遣詞造句的順序顛倒,將佛經(jīng)譯成中文,只能遵循漢語的
11、規(guī)范,將其前后倒置過來。其二“,胡經(jīng)尚質(zhì),秦人好文,傳可眾心,非文不合”。這是說佛經(jīng)原文樸實無華,而漢人講究文采,要符合漢人的閱讀習(xí)慣,佛經(jīng)才傳得開,譯文必須文彩斑斕。其三,“胡經(jīng)委悉,至于嘆詠,丁寧反復(fù),或三或四,不嫌其繁,而今裁斥”。這是說原文內(nèi)容重復(fù)繁瑣,反復(fù)叮嚀,用散文說說,又用韻文說說,譯文須加以精簡剪裁。其四“,胡有義說,正似亂詞,尋檢向語,文無以異,或一千或五百,今并刈而不存”。這是說佛經(jīng)結(jié)束語,用很大的篇幅歸納該典籍的大意,與前文的字句沒有什么兩樣,翻譯時皆須刪除。其五“,事以合成,將更旁及,反騰前詞,已乃后說,而悉除”。這是說原文結(jié)束一個意思,過渡到另一層意思時,又把前面說過
12、的話再倒騰出來說說,譯文必須全部刪掉?!叭灰住敝阜g佛教典籍,有三方面的艱難情況。其一“,智經(jīng)三達之心,覆面所演,圣必因時,時俗有易,而刪雅古,以適今時”。這是說佛經(jīng)是遙遠年代的圣賢,針對當(dāng)時的情況所作的教誨,時代推移,情況變化,譯文要刪除一部分往古的內(nèi)容,才能讓今天的讀者接受,斟酌起來,頗費周折。其二“,愚智天隔,圣人叵階,乃欲以千載之上微言,傳使合百王之下末俗”。這是說圣賢和凡夫俗子,差別很大,要把遠古圣賢的微言大義,譯得使今天的蕓蕓眾生都能讀懂,實在太艱辛了。其三“,阿難出經(jīng),去佛未久,尊大迦葉令五百六通迭察迭書。今雖千年,而以近意量截,彼阿羅漢乃兢兢若此,此生死人平平若是,豈將不以知
13、法者猛乎?”這是說當(dāng)年那些杰出的大弟子們,經(jīng)佛陀耳提面命,尚且對佛經(jīng)的含義反復(fù)推敲,才能求得正解。而今過了千余年,僧眾的水平又遠遠低于那些大弟子,要譯得符合原意,真是難乎其難。彥琮針對道安指出的這些情況,提出兩方面意見。一方面,他主張學(xué)習(xí)梵文,直接讀佛教典籍原本,以避免譯文走樣帶來的理解偏差。他說:“則應(yīng)五天正語,充布閻浮(中國所在的大陸),三轉(zhuǎn)妙音,并流震旦(中國),人人共解,省翻譯之勞,代代咸明,除疑網(wǎng)之失。直餐梵響,何待譯言!”但佛經(jīng)既有梵文本,又有其余文字的胡本,中國人有幾個能做到直接讀原本?因而這個建議不具備可操作性。另一方面,他對翻譯提出“十條八備”說?!笆畻l”指“字聲一,句韻二,
14、問答三,名義四,經(jīng)論五,歌頌六,咒功七,品題八,專業(yè)九,異本十”,說的是翻譯技術(shù)問題和文體分類。“八備”指的是譯者的整體素質(zhì)。其一“,誠心愛法,志愿益人,不憚久時”。這是說譯者對待佛教,信仰要虔誠,要發(fā)愿解救眾生,不要害怕耗費時日。其二“,將踐覺場,先牢戒足,不染譏惡”。這是說譯者應(yīng)以戒律規(guī)范自己的言行,道德品質(zhì)高尚,有好名聲。其三,“筌曉三藏,義貫兩乘,不苦闇滯”。這是說譯者應(yīng)精通所有佛教著作。其四“,旁涉墳史,工綴典詞,不過魯拙”。這是說譯者應(yīng)通曉各種世俗學(xué)問,擅長寫作。其五,“襟抱平恕,器量虛融,不好專執(zhí)”。這是說譯者應(yīng)氣度軒昂,沒有意必固我的壞毛病。其六“,沈于道術(shù),澹于名利,不欲高衒”。這是說譯者應(yīng)淡泊名利,潛心鉆研佛教。其七“,要識梵言,乃閑正譯,不墜彼學(xué)”。這是說譯者應(yīng)具有梵文修養(yǎng),懂得怎樣譯成中文。其八“,薄閱蒼雅,粗諳篆隸,不時此文”。這是說譯者應(yīng)經(jīng)常閱讀說文解字、爾雅之類的語言文字書籍,懂得真草隸篆各種字體,能熟練駕馭語言文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個人之間房屋裝修借款合同范本4篇
- 2025年度苗木種植基地土地流轉(zhuǎn)與租賃合同
- 2025年高端酒店集團品牌合作資金引進居間協(xié)議3篇
- 2025年度投資融資經(jīng)紀代理委托合同規(guī)范范本3篇
- 上海二手房交易細節(jié)須知協(xié)議指南(2024版)版B版
- 二零二五年度古典園林羅馬柱安裝服務(wù)協(xié)議3篇
- 專利申請?zhí)幚韺m椃?wù)合同
- 二零二五年度國際貨運保險合同2篇
- 二零二五年度商業(yè)地產(chǎn)租賃買賣合同3篇
- 臨時工聘用合同書2024學(xué)校專用版一
- 湖北省石首楚源“源網(wǎng)荷儲”一體化項目可研報告
- 醫(yī)療健康大數(shù)據(jù)平臺使用手冊
- 碳排放管理員 (碳排放核查員) 理論知識考核要素細目表四級
- 撂荒地整改協(xié)議書范本
- 診所負責(zé)人免責(zé)合同范本
- 2024患者十大安全目標(biāo)
- 會陰切開傷口裂開的護理查房
- 實驗報告·測定雞蛋殼中碳酸鈣的質(zhì)量分數(shù)
- 部編版小學(xué)語文五年級下冊集體備課教材分析主講
- 電氣設(shè)備建筑安裝施工圖集
- 《工程結(jié)構(gòu)抗震設(shè)計》課件 第10章-地下建筑抗震設(shè)計
評論
0/150
提交評論