1文言文中常見固定短語翻譯_第1頁
1文言文中常見固定短語翻譯_第2頁
1文言文中常見固定短語翻譯_第3頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、文言文中常見固定短語翻譯基礎(chǔ)知識(shí)0322 1532:文言文中常見固定短語翻譯11得無:表示反詰的語氣,譯為:莫非,莫不是。2否則:是兩個(gè)詞,否:不是這樣,不然;則,相當(dāng)于“就”。3然后:是順接連詞,可譯做“這樣以后”,或者“之后”4然則:可譯為“既然這樣(如此),那么,5雖然:與現(xiàn)代漢語不同,“雖”相當(dāng)于“雖然”“即使”,“然”相當(dāng)于 “這樣”,可譯作“雖然如此”“盡管如此”“即使這樣”6無乃:當(dāng)副詞用,可譯作“豈不是”,也可譯作“恐怕”。7比及:等到,等到了。8盍:何不。曷:何不。叵:不可。9如何,奈何,若何:它們組成固定形式,相當(dāng)于漢語“怎么樣”“為什么”“什么樣”等10“如 , 何”“奈

2、 , 何”“若 , 何”:這是上述形式的擴(kuò)展,相當(dāng)于現(xiàn)代漢語的“對(duì) , 怎么樣”“把 , 怎么辦”。11孰若,孰與:用做比較或選擇,可譯為“與 , 相比,誰(哪一個(gè)) , ”;如放在動(dòng)詞前,可譯為“怎如”“何如”“怎比得上”12. 所以:表原因,譯做“ , 的原因”表憑借或方法 ,譯做“用來”“靠它來”“用來 , 的(根據(jù)、禮節(jié)、方法)”13無論:不用說,更不必說。14卑鄙:地位卑微,見識(shí)淺陋。15其實(shí):它的果實(shí),或者“那實(shí)際情況”“它實(shí)際上”“它的實(shí)利”16 不過:不超過。17地方:土地方圓18 山東:淆山以東。19可憐:可愛,或者“值得同情”20 于是:在這時(shí),或者“在這件事上”21以為:

3、把 , 當(dāng)作,或者“任用 , 人做”22指示:指給 , 人看。23可以:可以憑借 ,24至于:達(dá)到某種程度,或者“落到什么地步”25不必:不一定,今義“用不著”26 因而:趁著某個(gè)機(jī)會(huì)而,27或者:有的人,有些人28即使:就讓(使)29智力:智謀和力量30 前進(jìn):走上前獻(xiàn)上31何苦:怕什么,怎么怕,怎么擔(dān)心文言文中常見固定短語翻譯21、無以,無從譯為“沒有用來 , 的辦法”例:故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。因此不積累半步一步,就無法達(dá)到千里之外;不世集細(xì)微的水流,就無法形成江海。2、, ,抑 ,譯為“是 , ,還是 , ”或“ , ,或者 , ”例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟

4、?或者考察其成敗的事跡,不都是由于人事所決定的嗎?、有所譯為“有 , 的”。(人、物、事)例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。死也是我厭惡的,(但是我)厭惡的還有比死更嚴(yán)重的,所以禍患(也)有(我)不躲避的。、無所譯為“沒有 , 的”(人、物、事)例:質(zhì)明,避哨竹林中,邏者數(shù)十騎,幾無所逃死。(指南錄后序)天剛亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒法逃脫而死。、如何、奈何、若何 譯為“把 , 怎么辦呢”“對(duì) , 怎么樣呢”,如果之間沒有插入名詞、代詞和詞組,則譯為“怎么,怎么樣,怎么辦”。有詢問怎么處理的意思。例:“今者出,未辭也,為之奈何?”(沛公說:)“現(xiàn)在出來

5、了,沒有告辭,對(duì)這怎么辦呢?”6、如 , 何譯為“對(duì) , 怎么辦”例:如太行、王屋何?(愚公移山)對(duì)太行、王屋怎么辦?7、奈 , 何譯成“把 , 怎么辦”例:三老不來還,奈之何?(西門豹治鄴)三老不回來,把他們?cè)趺崔k?8、是幫,是以譯為“因此,所以”例:是故無貴無賤,無長(zhǎng)無少,道之所在,師之所存也。因此,無論人(身份)高貴還是低賤,無論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。9、所以譯為“用來 , 的”“ , 原因”“ , 的方法”例 1:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。我們離開父母親屬來侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。例:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。老師,是用來的傳道授業(yè)解

6、惑的。10、不亦 , 乎譯為“不也是 , 嗎”例:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說乎?有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎?人不知而慍,不亦君子乎?”(孔子說:)“學(xué)習(xí)并且經(jīng)常溫習(xí)所學(xué)知識(shí),不也是高興的嗎?有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來,不也是快樂的嗎?別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎?”11、有以 , ,無以 ,譯為“有可以拿來 , 的”“沒有可以拿來, 的”例 1:吾終當(dāng)有以活汝。(中山狼傳)我總會(huì)有可以拿來使你活下去的方法。例:軍中無以為樂。(鴻門宴)軍營(yíng)里沒有可以用來作樂的東西。12、庸 , 乎譯為“哪 , 呢”例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?我以道理為師,哪管他年齡比我大(還是)比我小呢?1

7、3、其 , 乎(邪)譯為“難道 , 嗎”例:其真無馬邪?其真不知馬也。(馬說)難道真沒有千里馬嗎?是他們真的不知道千里馬??!14、得無 , 乎,得無 , 耶譯為“恐怕 , 吧”或“莫非 , 吧”例:若翁廉,若輩得無苦貧乎?(記王忠肅公翱事)你們的老人很廉潔,你們恐怕不免窮困吧?15、無乃 , 乎(與),得無 , 乎,得無 , 耶,譯為“恐怕 ,吧”例:無乃是過與?(論語)恐怕是你們的過錯(cuò)吧?16、, 之謂也;其 , 之謂也;其 , 之謂乎 譯為“說的就是 , 啊”“大概說的就是 , 吧”例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。民諺中說的“嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì)感到寒冷”,大概就是說虞國(guó)與虢國(guó)的關(guān)

8、系吧。17、孰與,以 , 孰 譯為“跟 , 比較,哪一個(gè) , ”; 孰若譯為“哪里比得上”例:公之視廉將軍孰與秦王?你們看廉將軍和秦王比,怎樣樣呢?18、然則譯為“既然如此,那么”例:是進(jìn)亦憂,退亦憂,然則何時(shí)而樂耶?這樣做官也擔(dān)憂,不做官也擔(dān)憂,既然如此,那么什么時(shí)候才能快樂呢?19、有 , 者譯為“有個(gè) , 人”例:邑有成句者,操童子業(yè),久不售??h里有一個(gè)叫成名的人,讀書考秀才,但是多次沒有考中。20、與其 , 得上(不如) ,孰若(無寧) ”,譯為“與其,,哪如 ,,哪里比例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。(馮婉貞)與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊。21、能無 , 乎譯為“怎么 , 呢”例:信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?誠(chéng)信卻被懷疑,忠心卻被誹謗,怎能不怨憤呢?22、(而)況 , 乎譯為“何況 , 呢”或“又何況 , 呢”例:今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!現(xiàn)在把鐘和磬放入消遣,即使有大風(fēng)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論