配劑發(fā)藥過程的英語對話_第1頁
配劑發(fā)藥過程的英語對話_第2頁
配劑發(fā)藥過程的英語對話_第3頁
配劑發(fā)藥過程的英語對話_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、 關于配劑發(fā)藥的英語對話一、西藥篇(一)口服藥1.片劑、膠囊劑、口服液 這個藥每天三次,每次一片(粒、支) This medicine daily three times, a tablet(capsule)(bottle)(pill) each time.或者This medicine takes three times daily, one tablet (pill)(bottle) each time.2.藥水、合劑(如止嗽糖漿等) 這是咳嗽藥水,每天三次,每次15ml。This is the cough liquid medicines, three times a day , eac

2、h time fifteen milliliters.3. 兒科用藥,需要用到1/3片、2/3片、1/2支等時,分子用基數(shù)詞,分母用序數(shù)詞。 如:這是治療咳嗽的藥,每次2/3片。這是治療感冒的藥物: This medicine treats cough, two third tablet each time.每次半支:half bottle each time 這是治療感冒的藥物:This medicine use for cold.(flu) 或者:This is the treatment of influenza drugs.4. 美林等退熱藥:當你體溫超過38.5度服用,每天不超過三次

3、,每次15毫升。When you take the body temperature 38.5 degrees, not more than three times a day, each 15 milliliters.5. 飯后服用:after the food(meal)(eat) 飯前服用:before the meal6. 片劑:tablet 、膠囊:capsule 、口服液: oral solution 、藥水:syrup 發(fā)熱:fever 、 咳嗽:cough、 胃疼:stomach pains、 疼痛:pain治療室:treatment rooms、 急診室:emergency

4、rooms(二)、外用藥1.這個藥物是外用的。(三黃洗劑等) This drug is for external use. 這是外涂藥膏,在痛處外涂并揉搓。(扶他林乳膏等) This is treated with ointment, and rubbing the sore spot treated. 這是外貼藥膏,哪里疼貼哪里。(天和骨痛膏等) This is outside the paste ointment, paste where Where does it hurt.2.把藥片研碎成粉末,倒進藥水里,充分搖勻后外涂。 Subject to pulverization the ta

5、blets into powder, into the syrup, shake the mixture well and to apply the skin.3.這是陰道用栓劑,每晚一顆。 This is the vaginal suppository, every night one pill.4.這是外洗的藥液,請用9倍的溫開水兌開。(香蓮外洗液) This is the wash-out solution, please use 9 time of warm boiling water to exchange.用溫開水稀釋9倍,取稀釋后的溶液對外陰部位擦洗、坐浴、淋浴。Dilutes

6、9 time with the warm boiling water, after takes the dilution the solution foreign cloudy spot to scour, the sits bath, or shower.(三)、輸液、針劑 這是靜脈輸液的針劑,請你拿著這些針劑到急診室,護士會幫助你。 This is the intravenous infusion of the injection, please take these injections into the emergency room, nurses will help you. 二、中

7、藥篇1. 把中藥放進煲里煎煮,加進三碗水,大火煮沸后,用小火,煮成一碗藥汁。Admits in the pot the traditional Chinese medicine ,add three bowls of water, fire, after boiling, low heat, boils a bowl of medicine juice.2.我們這里有代客煎藥服務,您繳納手續(xù)費,明天下午就可以拿到中藥湯劑。Here has the broker to decoct medicinal herbs the service, you pay the handing charge,

8、tomorrow afternoon may attain the traditional Chinese medicine decoction.3.這是先煎的藥,需時15分鐘。This is the medicine which fries first, need 15minutes. 這是后下的藥,需時5分鐘。Finally this is the medicine which boils,finally 5 minutes decoctions.4. 用紗布包起來和其他藥物一起煮。 Wrapped with gauze and boiled together with other drugs.5.每天二次,每次一袋??梢杂脽崴轃幔部梢杂梦⒉t加熱。 T

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論