國際商務(wù)談判中的跨文化障礙_第1頁
國際商務(wù)談判中的跨文化障礙_第2頁
國際商務(wù)談判中的跨文化障礙_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、國際商務(wù)談判中的跨文化障礙     隨著經(jīng)濟全球化發(fā)展步伐的加快,國際間的經(jīng)濟貿(mào)易往來與日俱增,國際商務(wù)談判己成為國際商務(wù)活動的重要環(huán)節(jié),商務(wù)談判關(guān)系到商務(wù)活動的成敗以及企業(yè)的生存和發(fā)展,而商務(wù)談判中的跨文化障礙問題也越來越受到人們的重視。人類學(xué)教授霍爾(Edward Hall)按語言表達直接程度的大小把不同社會的文化分為高語境文化(high-context culture)和低語境文化(low-context culture)。在高語境文化社會里,同民族人們具有相同的文化背景,語言只是信息傳遞的一部分,彼此間非語言交流占了大量比重。在中西方的

2、商務(wù)談判中,處在高語境文化的中方談判者總是含蓄而間接地表達見解,很少直接予以拒絕或反駁,并且把和諧看作實現(xiàn)價值的先決條件,追求永久性的友誼和長久合作。而歐美文化屬于低語境文化,由于漫長的移民和相互交融的過程造成彼此交流的困難,語言表達的清晰和直接尤為重要。所以國際商務(wù)談判桌上的英美人熱情坦誠,喜歡用確切明了的語言表達自己的意向,是非界限分明。因此,注重中西方文化差異,是國際商務(wù)談判中至關(guān)重要的因素。 二、文化語境與思維方式 思維方式作為一種長期的文化積淀,它潛移默化地影響著人們的社會生活,在高語境文化和低語境文化中表現(xiàn)出不同的特征: 1高語境文化重演繹推理,低語境文化重歸納推理 在國際商務(wù)談判

3、中,由于受思維方式的制約,不同文化背景的談判者往往表現(xiàn)出對事物的不同理解和對問題的不同處理方法。高語境文化背景的談判者習(xí)慣于從個別到一般,注重“先談原則,后談細節(jié)”。即首先就有關(guān)合同雙方所共同遵守的總體性原則和共同利益展開討論,避免在談判起始階段討論細節(jié)問題,并把所謂的具體細節(jié)問題留到以后進行討論。一旦原則確定,就會堅定不移,寸步不讓,而在具體細節(jié)的處理上,則表現(xiàn)出極大的靈活性。低語境文化背景的談判者重視事物之間的邏輯關(guān)系,重具體勝過整體。因此,在談判的起始階段,喜歡從具體事物入手,認(rèn)為細節(jié)才是問題的本質(zhì)。如果他們認(rèn)為在某一個問題上占有優(yōu)勢,可以獲得主動,就會首先談判這個內(nèi)容,而在原則問題上比

4、較寬松,不受原則框架的限制。 2高語境文化重整體思維,低語境文化重個體思維 高語境文化因主張“天人合一”而側(cè)重整體思維方式,這種思維方式具有綜合整體性、模糊性和求同性的特點;而低語境文化因采取“物我兩分”的一元對立認(rèn)識而側(cè)重個體思維方式,這種思維方式具有明確的目的性、計劃性和求異性的特點。在商務(wù)談判過程中,高語境文化背景的談判者往往堅持求同存異的原則,努力實現(xiàn)談判目標(biāo),在評價一場談判成功與否時,不僅要看經(jīng)濟指標(biāo)還要看成交后雙方的人際關(guān)系如何;而低語境文化背景的談判者通常只考慮如何以己方的優(yōu)勢壓倒對方,評價一場談判是否成功時也只看重經(jīng)濟指標(biāo)。 三、文化語境與價值觀念 價值觀念指人們對于客觀事物的

5、評價標(biāo)準(zhǔn),是文化的重要內(nèi)容。不同文化背景的商務(wù)談判者有不同的評價尺度,他們在國際商務(wù)談判中必然會遭遇不同價值取向的沖突。 1高語境文化采取“單贏”策略,低語境文化采用“雙贏”策略 高語境文化背景的談判者在商務(wù)談判中往往采取“單贏”策略,涉及經(jīng)濟利益時,較多地考慮己方的利益,而不太關(guān)注對方的利益;而西方社會經(jīng)歷了爭取平等自由權(quán)力的資產(chǎn)階級革命,平等意識深入人心。在商務(wù)活動中,英美等國奉行平等主義價值觀,堅持公平合理的原則,認(rèn)為雙方進行交易,無論哪一方都要有利可圖。他們雖然注重實際利益,但所提出的條件比較客觀,喜歡用數(shù)據(jù)說話,更多地采用“雙贏”策略。 2高語境文化強調(diào)群體意識,低語境文化強調(diào)個人意

6、識 群體意識和個人意識都是主體的社會意識,但由于在主體中的地位和作用的不同,就區(qū)別為不同的價值取向。高語境文化強調(diào)集體主義和群體意識,人與人之間注重互助、依靠、親密無間和人際和諧,忠實于國家權(quán)力和集體的利益;而低語境文化崇尚自我意識和個人奮斗,在人際關(guān)系中以保持個人的獨立性為主旨,國際商務(wù)談判場上,他們推崇個人主義的價值觀,強調(diào)個人利益至上,普遍認(rèn)為人應(yīng)該追求自己的利益,把個人利益置于國家利益之上。 3高語境文化重關(guān)系意識,低語境文化重利益意識 國際商務(wù)談判是在不同主體之間就商務(wù)上的有關(guān)事務(wù)所進行的會談,利益是談判的主要評價指標(biāo)。談判雙方都代表一定的利益主體,都為各自的經(jīng)濟利益而努力爭取。在現(xiàn)

7、代社會,不同文化背景的談判者都具有利益意識。但相比較而言,高語境文化更注重關(guān)系意識,低語境文化更注重利益意識。在獲得利益的方式上,高語境文化的談判者往往通過遷回的方式,把利益建立在人情關(guān)系的基礎(chǔ)上,而低語境文化的談判者在談判中則旗幟鮮明地指向利益;對于談判的結(jié)果,高語境文化的談判者更看中是否有面子,而低語境文化的談判者旨在追求最大的經(jīng)濟利益。 四、跨文化談判的對策 1加強跨文化的談判意識 國際商務(wù)談判是一種屬于不同文化的不同思維方式、感情方式及行為方式的談判,它比單一文化環(huán)境下的談判更具有挑戰(zhàn)性,談判過程更加復(fù)雜。因為談判過程涉及到了不同文化規(guī)范中未被意識到的力量,而這種意識不到的不同文化規(guī)范

8、的力量可能削弱有效的交流。因此,在國際商務(wù)談判中,必須加強跨文化談判意識,認(rèn)識到不同文化類型背景的談判者在需求、動機、信念上的不同,學(xué)會了解、接受、尊重對方文化,切不可片面理解在自己國家里得到認(rèn)可的東西在其他國家也同樣行之有效。在正確談判意識指導(dǎo)下,涉外談判者要靈活多變,使自己的談判風(fēng)格和策略適應(yīng)不同的商務(wù)文化類型。 2理解和容納不同的文化,克服文化偏見 盡管人們一般都意識到文化差異的存在,但多數(shù)人并沒有意識到要理性對待不同的文化??缥幕勁姓叱T谡勁兄杏幸鉄o意地用自己的標(biāo)準(zhǔn)去解釋和判斷對方的文化。因此,在國際商務(wù)談判中,首先要拚棄民族中心主義(ethnocentrism),尊重異國文化和傳統(tǒng)

9、風(fēng)俗。商務(wù)談判中切記妄加評論對方的文化準(zhǔn)則,要接受并尊重他們的道德規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣;同時也要避免文化接觸中的刻板印象(stereotype)。我們談?wù)搩煞N文化的差異是就整體的傾向而論,是其共性的特點,而非一概而論。個性的差異必然存在,不可忽視??贪逵∠笫沟萌藗儾荒芸陀^地觀察另一文化,失去應(yīng)有的敏感,不利與于跨文化交際的順利進行。了解對方文化,尊重文化差異,學(xué)會寬容,并尋求容納的方式和手段,是促進商務(wù)談判順利進行的有效途徑。 3敏銳洞察談判對手文化準(zhǔn)則、社會習(xí)俗和禁忌 在進行國際商務(wù)談判之前,談判者一定要盡可能多地了解對方的習(xí)俗與禁忌,以避免因不知道某些特殊講究而使對方不快甚至于影響商務(wù)談判的進程與結(jié)果。中國和日本視為長壽象征的仙鶴,在法國卻是淫婦蠢漢的代表。中國認(rèn)為吉祥的“四六成雙”的“四”,在日本特別忌諱,因為發(fā)音與“死”相近,在談判場合、送禮的數(shù)量、樓層、房號、座次的安排等方面,都要盡力回避。 五、結(jié)束語 國際商務(wù)談判與文化密不可分,文化差異將是中國企業(yè)走出國門、外資企業(yè)進入中國市場所面臨的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論