外貿(mào)合同的范本_第1頁
外貿(mào)合同的范本_第2頁
外貿(mào)合同的范本_第3頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、外貿(mào)合同的范本n o.:date :thebuyers :address: tel : fax : 買方: 地址:thesellers : address :tel : fax :thisc on tractismadebya ndbetwee nthebuyersa ndtheseller s wherebythebuyersagreetobuya ndthesellersagreetosellt heun derme nt i on edcommodi t yaccord ing totheterms an dco nditi on sstipula tedbelow: 買方與賣方就以下條

2、款達成協(xié)議:1. comm odity : item no.descrip tio n名稱及規(guī)格u n it單位qty數(shù)量un itprice單價amount總價c ipxi 'a nairporttota Ivaluecipx i 'anairpor tusdsaydol lars only.2. country andmanufac turers:原產(chǎn)國及造商:3. pack ing :制tob epackedi ns tan dardair waypack ing .thesellersshallbeliablefora nydamageofthecommodityand

3、expensesin curredon acco un tofimproperpackingandforany rustattributabletoin adequateorimproperprotectivemeasurestake nbythesellers inr egardtothe pack ing.包裝:標準空運包裝。如果由于不適當?shù)陌b而導(dǎo)致的貨物損壞和由此產(chǎn)生的費用,賣方應(yīng)對此負完全的責任。4 . shipp ingm ark :thes ellersshal Imark on eac hpackagewi thfadelesspain tthepa ckage nu mbe

4、r, grosswei ght, n etwei ght, measurementandth ewordings : "keepawayf rommoistur e" “ handlewithcare " " t hissideup " etc. an dthe shipp in gma rk:嘖頭:賣方應(yīng)用不褪色的顏料在每個箱子外部刷上箱號、毛重、凈重、尺寸,并注明“防潮”、“小心輕放”、“此面向上”等,暖頭為:5. timeofship ment tof1/c6. portofship ment7. portofd estination(裝

5、運期) w ithindaysa fterreceip(裝運港)(目 的港),chin a8. insur ance(保險)to becoveredb ysellersfo rllO%i nvoi cevalueaga in stallris ks.9. pay ment (付款方式)thebuyerop enanirrevocablelOO%! /catsighti nfavo rofse Iler信用證付款:買方給賣方開出1 00%不可撤銷即期信用證銀行資料:10 . docume nts :1. fulls etofairway billi norig in alshow in g“ f

6、reightp repaid" and con sig nedt oapplica nt.空運提 單一套2 . i nv oicei n threecopie s.發(fā)票一式蹇份3. packingl istinthree copiesissu edbythesel lers.裝箱單一式至份4. cert ificateofq ualityissu edbythesel lers,制造 廠家出具的質(zhì)量證明書5 . i nsura nee policy. 保險單一份7. manufac turer 'seer tifiedcopy offaxdispa tchedtothe ap

7、plica ntw ithi n24hou rsaftershi pme ntadvis ingfligh tno. , b/lno . , shipme nt date, qua nt ity, grossw eight, n etw eight, andv alueofship ment.制造廠家通知開證申請人有關(guān)貨物裝運的詳細資料傳 壹份8. theseller 'scertifica teandwaybi llcertifyin gthatextr adocume nts havebee ndi spatchedac cord ingt othec ontra ettermsb

8、ye xpressairm ail.賣方有關(guān)另外用特快郵寄壹套單據(jù)給開證申請人的證寄底單。9 .certifies teofnowood en pack ingo rcertifica teoffumiga tion,非木包裝聲明或熏蒸證。in additi on, t hesellerss hall, withi n threedays aftershipm ent, sen dby expressair mailo neext rasetsof theaforesa iddocume nt sdirectlyt othebuyers .另外,賣方應(yīng)于貨物發(fā)運后三天內(nèi),用特快專遞寄送 的單據(jù)

9、給買方。11. shipment:theseller sshallship thegoodswi thi ntheshi pme nttimef romtheport ofshipme nt tothedesti n ati on, tra n sshipme nt isallowed. partialshi pme ntis not allowed.真復(fù)印件明書及郵一套上述運輸:賣方應(yīng)于交貨期內(nèi)將合同貨物從裝貨港運到目的港,不許分批,允許轉(zhuǎn)運。12. s hippingadv icethes ellersshal 1, immediat elyup on the completio noft

10、heloadin gofthegoods , advisebyfaxthebuyersofthecontract no.,commodity ,qua ntity , inv oicedvalue , grossweight , n ameo fvessela nddateofdeliveryetc. incaseduetothesellers nothav ingfaxedi ntime ,alllossescausedshallbebor nebyt hesellers.裝運通知:賣方應(yīng)于裝貨后,立即用傳真將有關(guān)合同號、貨物、數(shù)量、發(fā)票價值、毛重、運輸工具名稱、交貨日期、貨物預(yù)計抵達日等資

11、料通知買方。如果由于賣方未能通知買方而造成的所有損失均由賣方承擔。13. guara nteeo fqualitytheseller sguara ntee! thatthecommodityhereofismadeofthebestmaterialswithfirstclassworkma nship , brandnewandunused ,an dcompliesin allrespectswiththequalitya ndspecification stipulated in thiscon tract, theguara nteeperiodshallbel2m onthsco u

12、ntingfromthedateofsig ningtheacceptan cereportofthismachin eatthee nd-user 5 ssit e.質(zhì)量保證:賣方保證合同貨物采用最好的材料、精湛的做工、全新、未使用過、質(zhì)量和技術(shù)規(guī)格均符合合同的要求。質(zhì)保期為最 終用戶簽定驗收報告后12個月內(nèi)。14. c laims :wi thi n90days afterthear rivalofthe goodsatdes tin atio n , s houldthequ ality , spec ification , orquantitybefo undinuneon formi

13、tywiththestipulati onsofthee ontraetexeeptthoseelaimsforwhichthein sura neecompa nyornottheow nersofthevesselareliable,thebuyersshall , onthestre ngthofthe in spection certificateissuedbythestateadmi nistratio nforentry-exitin specti onan dquara ntin eoforthesite in spection reportissuedbytheseller

14、' sengin eer , havetherighttoclaimforreplaceme nt with newgoo ds ,orforco mpen sati on , an dallexp en ses(such asin specti on charges , freightfor retur ningt hegoodsa nd forse nding thereplace ment , i nsur an cepremiu m,storages n dloadi nga ndunl oad in gchargeset cjshallbeborn ebythesellers

15、, asregardsquality , thesellersshallguara nteethatifwithinl2mon thsfromthedateofsig ningtheaccepta ncereportofthismachi ne , damagesc)ccuri nthecourseofoperati on byreasonofinferiorquality , badworkman shiportheuseofi nferiormaterials , thebuyersshallimmediately notifythesellersi nwriti ngan dputfor

16、wardaclaimsupportedby in spection certificateissuedbythestateadmi nistrati onforentry-exit inspecti onandquara nti neof. thecertificatesoissuedshalIbeacceptedasthebaseofaclaim. thesellers ,in accorda ncewiththebuyers' claimshallberespon siblefortheimmediateeliminatio nofthedefect (s),completeorp

17、artialreplaceme ntofthecommodityorshalldevaluatethecommodityaccord ingtothestateofdefect (s),.ifthesellersfailtoan swerthebuyerswithinonemon thafterreceiptoftheaforesaidclaim,theclaimshallbereckon edashavi n gbee nacce ptedbythes ellers.索賠:貨物抵達目的地后 90天內(nèi),如果質(zhì)量、技術(shù)規(guī) 格或數(shù)量 發(fā)現(xiàn)與合同的規(guī)定不符(除過保險公司和運輸公司的責任所負),買方應(yīng)

18、該依據(jù)中華人民共和國出入境檢驗檢疫局的檢驗報告或者是賣方的調(diào)試人員在安裝調(diào)試時出具的報告,有權(quán)要求替換或補償,所有的費用(包括商檢費、替補件來回的運費、保險費、倉儲費、貨物裝貨卸貨費等)均由賣方承擔。賣方的質(zhì)量保證為簽定關(guān)于此批貨物的驗 收報告后12個月內(nèi);由于貨物內(nèi)在的質(zhì)量、差的做工、 選 材不當而造成操作中的貨物損壞,買方應(yīng)立即書面通知賣方,并同時隨附中國商檢局出具的檢驗報告作為索賠依據(jù)。賣方在接到買方的索賠后,有責任立即解決相應(yīng)的質(zhì)量問題、全部或部分地替換貨物或根據(jù)貨物損壞的程度進行折價;如果賣方在收到買方的上述索賠 后 一個 月 內(nèi) 未 能 作 出 答復(fù),則視為索賠已為賣方所接受。15

19、. fo rcemajeure :thesellersshall n)tbeheldrespon sibleforthedelayicn shipme ntornon-deliveryofthegoodsduetoforcemajeure,whichmightoccurdurin gtheprocessofma nufacturi ngorin thecourseofloadi ngortran sit. thesellersshalladvisethebuyersimmediatelyoftheoccurren ceme ntionedabovean dwithi nfourtee nday

20、sthereafter ,theseller sshallse nd byairmailt othebuyers fortheiraccepta nceacertificateoftheacciden tissuedbythecompeten tgover nmen tauthoritieswheretheaccide ntoccursasevide ncethereof. un dersuchcircumstan cesthesellers , however , arestillu ndertheobligation totakealln ecessarymeasurestohaste n

21、thedeliveryofthegoods, incasetheacciden tlastsformoretha nlOweeks , thebuyerssha llhavether ighttoca nc elthec ontr act.不可抗力:對于制造或裝船運輸過程中可能產(chǎn)生的不可抗力而造成的遲交貨或不能交貨,賣方可以不承擔責任。賣方應(yīng)立即在不可抗力產(chǎn)生的十四日內(nèi)將有關(guān)情況通知買方,并且賣方應(yīng)用航空郵件將有關(guān)政府當局部門出具的證明不可抗力產(chǎn)生的文件寄送給買方。在此情況下,賣方仍 應(yīng)盡最大努力采取各種措施促使貨物的發(fā) 運。如果事故持 續(xù)十周,買方有權(quán)取消該合同16. latede live

22、ryandp enaltys houldthese llersfailt omakedeliv eryon timeasstipulatedin thec ontract , withexcepti onofforcemajeurecausesspecified inclausel5ofthisc on tract.thebuyersshallagreetopostp onethedeliveryoncon dition thatthesellersagreetopayapen altywhichshallbedeductedbythepay in gba nk fromthepay men

23、t.thepe n alty, howe ver, shall notexceed5% ofthetotal valueofthe goods involvedi nthelatedelivery.therateofpen altyischargedat%foreveryseven days. odddayslessthansevendaysshouldbecoun tedasseven days. incasethesellersfailtomakedeliveryte nweekslatertha nthetimeofshipme ntstipulatedi nthecon tract ,

24、thebuyersshallhavetherighttocan celthec ontracta ndthesellers , in spitethecan cellation , shallstillpaytheaforesaidpe naltytotheb uyerswitho utdelay.遲交貨和罰金:如果賣方未能按合同規(guī)定及時交貨(除 了本合 同15條款所言的不可抗力),買方同意在賣方付罰 金的前提下遲交 貨。罰金的金額不超過遲交貨的合同貨物 部分的價值的5%罰金按每 7日計算,少于7日的增加天 數(shù)按7日計。如果賣方未能于合同規(guī)定的交貨期之后的十 周內(nèi)發(fā)運,買方有權(quán)取消該合同,除此之外, 賣方仍要將有關(guān)罰金不加拖延地付給買方。17. a rbitration :any disputearis ingfromori neonn ecti onwiththisc ontractshal

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論