版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、借款協(xié)議 , 英文篇一:中英文借款協(xié)議借款協(xié)議Loan Agreement甲方(出借方):Party A (Borrower):乙方(借款方):Party B (Lender):甲方為乙方股東之一,就甲方借款給乙方相關(guān)事宜,經(jīng)協(xié)商一致達成以下協(xié)議:Party is one shareholder ofParty B, regarding the issue that Party A lend a loan to Party B, after Parties friendly negotiation as follows:, agreed第一條借款金額The amount of the loan
2、甲方借給乙方人民幣_ 。甲方所指定的第三人【姓名:身份證號:】向乙方出借的款項視同出借方本人向乙方的出借款。Party A lends to Party B. Capital that lending from the 3rd Party (name:ID NO.: ) that designated by Party A would beregarded as Party A s lent capital to Party B.第二條借款期限Term of the loan借款期限自_ 年 _ 月 _ 日至 _ 年 _ 月 _ 日止。Theterm shallstartfrom mm/dd/
3、yyyyand end tomm/dd/yyyy.第三條借款利率Lending rate借款利率為 【 】%/30 天換算)。 Thelendingrate shouldbe which would be calculatedas actualnumber of lendingdays (one month account for 30 days).第四條還款方式Method of repayment1 / 3借款期限屆滿到期一次性還清借款本金及利息。PartyB shallone-timepayofftheprincipalandinterest of the loan when the l
4、oan period expires.第五條協(xié)議的生效、變更與終止Taking effect, modification and termination of the agreement1. 本協(xié)議自乙方將本協(xié)議第一條的款項劃入甲方指定的賬戶之日起生效,甲方指定賬戶信息如下:ThisagreementwouldtakeeffectafterPartytransferthe amount of the capitalset forthin Article1 thereof to Party As designated bank account; theinformation of the ban
5、k account would as follows:賬戶持有人名稱(Name of the beneficiary):賬號 (Bank Account Number):開戶行名稱( Name of the Bank):開戶行地址 (Address of the bank):B2. 本協(xié)議自生效后,如須變更,須經(jīng)雙方協(xié)商一致并書面簽章確認。Aftertheagreementcomeintoforce,ifanymodificationneeded,Partiesshallhave commonwrittenconfirmation to the modification.3. 借款期限屆滿前一
6、個月內(nèi),經(jīng)乙方請求,如甲方同意續(xù)借前述借款,則本協(xié)議依照原計息方式自動延期一年。Withinone month afterexpirationof the lendingterm,if Party A agrees to renew the loan after Party B sapplication, the lending term could be automaticallyextended forone year and remained the originallendingrate.4. 本協(xié)議自乙方全額歸還借款本金及利息之日起終止。Thisagreement would be
7、terminatedafterParty repaythe total amount of principle and interest to Party A.第六條其他Miscellaneous1. 本協(xié)議如有未盡事宜,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可簽署補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。Any issue that not covered in this agreement could besettled in the additional agreement after Parties negotiation; the additional agreement has same legal
8、effect as this agreement.2 / 32. 本協(xié)議履行過程中如產(chǎn)生糾紛,甲乙雙方應(yīng)通過協(xié)商解決,協(xié)商不成,任意一方均可向當?shù)赜泄茌牂?quán)的人民法院提起訴訟。Foranydisputecomesfromperformanceofthisagreement, Parties shall firstly resolve the disputethroughamicableconsultation,ifnot work,each partyhas the rightto raisea litigationto the jurisdictioncourt.3. 本協(xié)議一式兩份, 甲乙各
9、執(zhí)一份, 均具有同等法律效力。This agreement is in duplicate, each party hold onecopy, and each copy has the same legal effect.甲方(出借方):Party A (Borrower):簽章( Signature/chop)日期:乙方(借款方):Party B (Lender):簽章( Signature/chop)日期:3 / 3篇二:英文版的借款協(xié)議LOAN AGREEMENTBETWEENXI AN ENVIRONMENT ENGINEERING CO., LTDANDINNOMIND GROUP
10、 LIMITEDmonth day 2007· CHINA DALIANLoan AgreementThisLoan Agreement (the“ Agreement ”) is enteredintoon the【 month】 【 day 】 2007 in XiAn, China by thefollowing parties:1. Borrower (“ Party A”): XiAn Environment Engineering Co., Ltd Registered Address:2.Lender( “ PartyB ” ):InnomindGroup Limite
11、dRegistered Address: Tel: N/AWhereas:(1)PartyA isawholly-foreignowned enterpriseincorporatedandoperatingwithintheterritoryofChina in accordance with the laws of the People sRepublic of China (“ PRC” ); the registration numberof its legal and valid business license is Qi Du LiaoDa Zong ZiNo.015863,an
12、dtheregisteredaddressis .;(2)PartyBisanenterpriseincorporatedinaccordancewiththelawofBritishVirginIslands,holding100% ofPartyA sequityinterest;theregistration number of its legal and valid BusinessLicense is 1064500, and the legal registered addressis .;(3) Party B agrees to provide loans to Party A
13、 withintherangeofthedifferencebetweentheregisteredcapital and the total investment of Party A;Therefore,in accordance with the laws and regulationsof the PRC, the Parties, after friendly consultation,agree as follows:Article 1 Type of the LoanParty B agrees to provide mid-term loan to Party B inacco
14、rdance with the provisions of the Loan Agreement(hereinafter as“ the Agreement ” ).Article 2 Usage of the LoanThe loan under this Agreement shall be used for theworkingcapitalforthe businessoperationof PartyA.Party A shall not change the usage of the loan withoutthe prior written consent of Party B.
15、Article 3 The Amount and Term of the Loan3.1 The currency of the loan under this Agreementshallbe US Dollarand the amount shallbeGLO:amountto be decided since about to USD3million will be paidout of the totalproceeds as expenses of thisfinancing.Financial advisors to篇三:借款協(xié)議英文篇一:中英文借款協(xié)議借款協(xié)議loan agree
16、ment甲方(出借方):party a (borrower):乙方(借款方):party b (lender):甲方為乙方股東之一,就甲方借款給乙方相關(guān)事宜,經(jīng)協(xié)商一致達成以下協(xié)議:party is one shareholder ofparty b, regarding the issue that party a lend a loanto party b, after parties friendly negotiation as follows:, agreed第一條借款金額the amount of the loan甲方借給乙方人民幣_ 。甲方所指定的第三人【姓名:身份證號:】向乙方
17、出借的款項視同出借方本人向乙方的出借款。party a lends to party b. capital that lending from the 3rd party (name:id no.: ) that designated by partya would beregarded as party a s lent capital to party b.第二條借款期限term of the loan借款期限自_ 年 _ 月 _ 日至 _ 年 _ 月 _ 日止。theterm shallstartfrom mm/dd/yyyyand end tomm/dd/yyyy.第三條借款利率len
18、ding rate借款利率為 【 】%/30 天換算)。 thelendingrateshouldbe which would be calculated as actual number of lending days (one month account for 30 days).第四條還款方式method of repayment1 / 3借款期限屆滿到期一次性還清借款本金及利息。party b shall one-time pay off the principal and interest of the loan when the loan period expires.第五條協(xié)議的
19、生效、變更與終止taking effect, modification and termination of the agreement1. 本協(xié)議自乙方將本協(xié)議第一條的款項劃入甲方指定的賬戶之日起生效,甲方指定賬戶信息如下:thisagreementwouldtakeeffectafterpartytransferthe amount of the capitalset forthin article1 thereof to party as designated bank account; theinformation of the bank account would as follow
20、s:賬戶持有人名稱(name of the beneficiary):賬號 (bank account number):開戶行名稱( name of the bank):開戶行地址 (address of the bank):b2. 本協(xié)議自生效后,如須變更,須經(jīng)雙方協(xié)商一致并書面簽章確認。3. 借款期限屆滿前一個月內(nèi),經(jīng)乙方請求,如甲方同意續(xù)借前述借款,則本協(xié)議依照原計息方式自動延期一年。withinone month afterexpirationof the lendingif party a agrees to renewthe loan afterpartyb s applicati
21、on,the lendingcouldbeautomaticallyextendedforoneyearterm,termandremained the original lending rate.4. 本協(xié)議自乙方全額歸還借款本金及利息之日起終止。thisagreement would be terminatedafterparty repaythe total amount of principle and interest to party a.第六條其他miscellaneous1. 本協(xié)議如有未盡事宜,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可簽署補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。any issu
22、e that not covered in this agreement could besettled in the additional agreement after parties negotiation; the additional agreement has same legal effect as this agreement.2 / 32. 本協(xié)議履行過程中如產(chǎn)生糾紛,甲乙雙方應(yīng)通過協(xié)商解決,協(xié)商不成,任意一方均可向當?shù)赜泄茌牂?quán)的人民法院提起訴訟。3. 本協(xié)議一式兩份, 甲乙各執(zhí)一份, 均具有同等法律效力。this agreement is in duplicate, eac
23、h party hold onecopy, and each copy has the same legal effect.甲方(出借方):party a (borrower):簽章( signature/chop)日期:乙方(借款方):party b (lender):簽章( signature/chop)日期:3 / 3篇二:借款合同中英文范本借款合同中英文范本借款合同中文范本借款單位: _法定代表人: _貸款單位: _法定代表人: _保證單位: _法定代表人: _簽約日期: _根據(jù)中華人民共和國合同法的規(guī)定,借款方為保證施工生產(chǎn)正常進行,向貸款方申請建筑企業(yè)流動資金貸款,經(jīng)貸款方審查同意
24、發(fā)放,為明確各方權(quán)責(zé),特簽訂本合同共同遵守。第一條本合同規(guī)定 _ 年貸款額為人民幣(大寫)_萬元,用于 _ 。第二條 借款方和貸款方必須共同遵守貸款辦法,有關(guān)貸款事項按辦法規(guī)定辦理。第三條貸款自支用之日起,按實際支用數(shù)計收利息,利率為月息_,超計劃貸款的超過部分利率為月息_ ,逾期貸款加計利息20%,挪用貸款挪用部分加罰利息 50%。第四條貸款方保證按照本合同的規(guī)定供應(yīng)資金,貸款方如因工作差錯貽誤用款,以致借款方遭受損失時,應(yīng)按直接經(jīng)濟損失,由貸款方負責(zé)賠償。第五條貸款方有權(quán)檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調(diào)閱有關(guān)文件、帳冊、憑證和報表,查核物資庫存和施工生產(chǎn)情況等,必須給予方便。第六條借款
25、方如違反合同和貸款辦法的規(guī)定,貸款方有權(quán)停止貸款,提前收回部分或全部貸款。第七條擔(dān)保方對借款方歸還貸款本息承擔(dān)責(zé)任,如果借款方未按期清償貸款本息時,擔(dān)保方應(yīng)在接到貸款方還款通知后一個月內(nèi)負責(zé)歸還。第八條本合同有效期:自_ 年 _ 月 _ 日起,至_ _年 _ 月_ 日為止。本合同正本一式三份,簽章各方各執(zhí)一份。借 款 方 : _ ( 蓋 章 ) _代 表 人_貸 款 方 : _ ( 蓋 章 ) _代 表 人_擔(dān)保方: _(蓋章) _ 代表人 _借款合同英文范本contract number: _borrower: _address: _lender: _address: _in accorda
26、nce with provisions of contract law of thepeoplesrepublicofchinaand bankofchina,afterreviewing the status and the request of the borrower,the lenderagrees to grantthe borrowera lineof crediton.theborrower,lenderandguarantor,throughfriendly negotiation, have executed this contract asfollows:article 1
27、 currency, amount and term of the loan:1. the currency under this loan is reiminbi.2. the line of the loan is yuan.3. the period of this loan is 12 months from the date of effectiveness of this contract.article 2 the purpose of the loan:1. the purpose of this loan is used for working capital turnove
28、r.2. without written approval of the lender, the borrower could not use the loan out of the scope of the purpose.article 3 interest rate and calculation of interest:1. interest rate: the interest rate shall be *during the loan term, if the countrys related authorityadjustedthe interestrateor the man
29、ner of calculationof interest, the interest of this篇三:借款合同_中英對照版借款合同loan contract貸款方 (lender):身份證件號碼(id number.):地址(address): 電話 (tel):借款方(borrower): 法定代表人(representative):職務(wù)(title):地址(address): 電話(tel):借款方是一家從事以下兩種業(yè)務(wù)的公司:the borrower operates two discrete businesses:1. 生產(chǎn)銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品; (“砂石品業(yè)務(wù))1. m
30、anufacture and sale of the“ spray-stone” and“ super-stone” products (“ the stone business”);2. 生產(chǎn)銷售柳制產(chǎn)品( “柳制品業(yè)務(wù)” )2. manufacture and sale of wicker products (“ thewicker business” ).現(xiàn)借款方打算停止開展柳制品業(yè)務(wù)。the borrower intends to cease operating the wickerbusiness.借款方因生產(chǎn)經(jīng)營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。f
31、oritsproductionand operation,to borrow money from the lender.forboth partiesagree to concludethisthe borrowerintendsthe mutual benefits,contract.第一條借款金額article 1 amount借款金額280,000 美元 ( 大寫:貳拾捌萬美元)us$貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認已經(jīng)收到貸款方通過銀行轉(zhuǎn)賬方式提供的280,000 美元貸款。thelenderagreestoadvancetheloan
32、us$totheborrower prior to the signing of this contract. theborrowerhereby confirmsthatithas receivedtheloanus$第二條借款用途article 2 scope for use本合同所約定的貸款僅用于借款方生產(chǎn)銷售砂石品業(yè)務(wù),不得挪作它用。theloan hereofis only forborrower s stone businessand shall not be appropriated for other use.第三條利率及還款期article 3 interest and te
33、rm1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取借款利息。1. the lender agrees that no interest will be payableon the loanforthe term of the loanwhilethe borroweris not in default of repayment.2.借款方應(yīng)按照以下還款期向貸款方償還借款:在本合同簽訂之日起十二個月內(nèi)償還借款美元;在本合同簽訂之日起二十四個月內(nèi)償還借款美元;在合同簽訂之日起三十六個月內(nèi)償還借款美元。2.the borroweragrees to repay the loanto t
34、he lenderin accordance with the following repayment schedule:3. 借款方應(yīng)根據(jù)貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。3. all repayments shall be made at the time and placeand in the manner reasonably required by the lender.第四條管理費用article 4 management fee1. 借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費用,管理費用的金額為借款方砂石品業(yè)務(wù)銷售總額1.4%。2. 借款方同意自每一財務(wù)季度結(jié)束之日起三十日內(nèi)向
35、貸款方支付管理費用,付款時間表如下: 每年一月一日至三月三十一日期間的管理費用;每年四月一日至六月三十日期間的管理費用;每年七月一日至九月三十日期間的管理費用;每年十月一日至十二月三十一日期間的管理費用。management fee calculatedforthe period1 january31 march due of the same year.management fee calculatedforthe period1 april 30june due of the same year. management fee calculatedforthe period1 july 3
36、0 september due on of the sameyear.management fee calculatedforthe period1 october31 december due on of the same year.3. 本合同簽訂之日起的首個季度管理費用自開始計算。4. 如果借款方在本合同簽訂之日起美元,借款方支付管理費用的義務(wù)自合同簽訂之日起兩年后終止。 4. in case the borrower repays the loan us$of this agreement then theobligation to pay the management fee wil
37、l cease at the end of the 2 year period.第五條浮動抵押article 5 floating charge1. 借款方以其現(xiàn)有的和將來擁有的生產(chǎn)設(shè)備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。 1. the borrower agrees to charge to the lender all equipments, raw materials,finished and unfinished goods owned now future by the borrower.and in the2. 抵押物清單對抵押物價值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進行處分的估價依據(jù),也不構(gòu)成貸款方行使抵押權(quán)的任何限制。2. the value of the charged properties stipulated inthe < charged properties list > shall neither be deemed as t
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年受歡迎人事代理合同
- 2025年生態(tài)環(huán)保技術(shù)推廣合同
- 二零二五年度木材行業(yè)信息化建設(shè)與數(shù)據(jù)服務(wù)合同2篇
- 鍍錫平板軋材項目可行性研究報告建議書申請備案
- 2020-2025年中國半導(dǎo)體激光治療機行業(yè)市場運營現(xiàn)狀及投資戰(zhàn)略咨詢報告
- 貴陽2025年租賃合同含租賃雙方權(quán)利義務(wù)及爭議解決機制2篇
- 2025年度文化創(chuàng)意產(chǎn)業(yè)知識產(chǎn)權(quán)運營框架協(xié)議
- 二零二五年度道路工程施工合同糾紛處理協(xié)議
- 二零二五年度綠色食品連鎖店進貨合同電子版
- 二零二五年度2025年度生物制藥行業(yè)研究員聘用協(xié)議
- 人教版物理八年級下冊 專項訓(xùn)練卷 (一)力、運動和力(含答案)
- 山東省房屋市政工程安全監(jiān)督機構(gòu)人員業(yè)務(wù)能力考試題庫-中(多選題)
- 重慶市2023-2024學(xué)年七年級上學(xué)期期末考試數(shù)學(xué)試題(含答案)
- 2024年中考語文滿分作文6篇(含題目)
- 北師大版 2024-2025學(xué)年四年級數(shù)學(xué)上冊典型例題系列第三單元:行程問題“拓展型”專項練習(xí)(原卷版+解析)
- 2023年譯林版英語五年級下冊Units-1-2單元測試卷-含答案
- 施工管理中的文檔管理方法與要求
- DL∕T 547-2020 電力系統(tǒng)光纖通信運行管理規(guī)程
- 種子輪投資協(xié)議
- 執(zhí)行依據(jù)主文范文(通用4篇)
- 浙教版七年級數(shù)學(xué)下冊全冊課件
評論
0/150
提交評論