節(jié)日慶典-春節(jié)古語_第1頁
節(jié)日慶典-春節(jié)古語_第2頁
節(jié)日慶典-春節(jié)古語_第3頁
節(jié)日慶典-春節(jié)古語_第4頁
節(jié)日慶典-春節(jié)古語_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、春節(jié)古語篇一:關(guān)于春節(jié)的英語單詞 春節(jié) The Spring Festival 農(nóng)歷 lunar calendar 正月 lunar January; 除夕 New Years Eve; 初一 the beginning of New Year 元宵節(jié) The Lantern Festival 過年 have the Spring Festival 春聯(lián) Spring Festival couplets 剪紙 paper-cuts 年畫 New Year paintings 買年貨 do Spring Festival shopping 敬酒 propose a toast 燈籠 lanter

2、n 煙花 fireworks 爆竹 firecrackers 紅包 red packets 舞獅 lion dance 舞龍 dragon dance 戲曲 traditional opera 雜耍 variety show 燈謎 riddles written on lanterns 燈會 exhibit of lanterns 守歲 staying-up 拜年 pay New Years call 春節(jié) The Spring Festival 農(nóng)歷 lunar calendar 禁忌 taboo 去晦氣 get rid of the ill- fortune 祭祖宗 offer sacri

3、fices to ones ancestors 壓歲錢 gift money 辭舊歲 bid farewell to the old year 掃房 spring cleaning 年糕 Nian-gao 團圓飯 family reunion dinner 年夜飯 the dinner on New Years Eve 餃子 dumpling 湯圓 Tang-yuan 八寶飯 eight treasures rice pudding 糖果盤 candy tray 什錦糖 assorted candies 蜜冬瓜 candied winter melon 西瓜子 red melon seed 金

4、桔 cumquat 糖蓮子 candied lotus seed 糖藕 candied lotus root 紅棗 red dates 花生糖 peanut candy 春節(jié) The Spring Festival 農(nóng)歷 lunar calendar 正月 lunar January; the first month by lunar calendar 除夕 New Years Eve; eve of lunar New Year 初一 the beginning of New Year 元宵節(jié) The Lantern Festival Customs: 過年 Guo-nian; have t

5、he Spring Festival 對聯(lián) poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春聯(lián) Spring Festival couplets 剪紙 paper-cuts 年畫 New Year paintings 買年貨 special purchases for the Spring Festival ; do Spring Festival shopping 敬酒 propose a toast 燈籠 lantern: a portable light 煙花 fireworks 爆竹 firecrackers (Peopl

6、e scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 舞獅 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.) 舞龍 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戲曲 tr

7、aditional opera 雜耍 variety show; vaudeville 燈謎 riddles written on lanterns 燈會 exhibit of lanterns 守歲 staying-up 拜年 pay New Years call; give New Years greetings; New Years visit 春節(jié) The Spring Festival 農(nóng)歷 lunar calendar 正月 lunar January; the first month by lunar calendar 除夕 New Years Eve; eve of lunar

8、 New Year 初一 the beginning of New Year 元宵節(jié) The Lantern Festival Customs: 過年 Guo-nian; have the Spring Festival 對聯(lián) poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春聯(lián) Spring Festival couplets 剪紙 paper-cuts 年畫 New Year paintings 買年貨 special purchases for the Spring Festival do Spring Festival sh

9、opping 敬酒 propose a toast 燈籠 lantern: a portable light 煙花 fireworks 爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 舞獅 lion dance (The lion is believed to be able to dispel e

10、vil and bring good luck.) 舞龍 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戲曲 traditional opera 雜耍 variety show; vaudeville 燈謎 riddles written on lanterns 燈會 exhibit of lanterns 守歲 staying-up 拜年 pay New Years call; give New Years greetings; New Years visit 禁忌 taboo 去晦氣 get rid of the ill-

11、fortune 祭祖宗 offer sacrifices to ones ancestors 壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar New Year gift Culture Note: In the old days, New Years money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred

12、 years old. Today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious and given to represent luck and wealth 辭舊歲 bid farewell to the old year 掃房 spring cleaning; general house-cleaning Blessings: 金玉滿堂 Treasures fill the home 生意興隆 Business flourishes 歲歲平安 Peace all year round

13、 恭喜發(fā)財 Wishing you prosperity 和氣生財 Harmony brings wealth 心想事成 May all your wishes come true 吉祥如意 Everything goes well 國泰民安 The country flourishes and people live in peace 招財進寶 Money and treasures will be plentiful 一帆風(fēng)順 Wishing you every success 步步高升 Promoting to a higher position 出入平安 Safe trip where

14、ver you go 祝你新的一年快樂幸福: Wish you happiness and prosperity in the coming year! 事業(yè)成功,家庭美滿: Wish you success in your career and happiness of your family! Food names: 年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake 團圓飯 family reunion dinner 年夜飯 the dinner on New Years Eve 餃子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli;dumpling

15、湯圓 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings 八寶飯 eight treasures rice pudding 糖果盤 candy tray: 什錦糖 assorted candies - sweet and fortune 蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health 西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sin

16、cerity 金桔 cumquat - prosperity 糖蓮子 candied lotus seed - many descendents to come 糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship 紅棗 red dates - prosperity 花生糖 peanut candy - sweet 篇二:春節(jié)英語小知識 春節(jié)英語小知識 【基本詞匯與短語】: 【Greeting Season】: 春節(jié) The Spring Festival 農(nóng)歷 lunar calendar 正月 lunar January; the fir

17、st month by lunar calendar 除夕 New Years Eve; eve of lunar New Year 初一 the beginning of New Year 元宵節(jié) The Lantern Festival 【Customs】: 過年 Guo-nian; have the Spring Festival 對聯(lián) poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春聯(lián) Spring Festival couplets 剪紙 paper-cuts 買年貨 special purchases for the

18、Spring Festival ; do Spring Festival shopping 年畫 New Year paintings 敬酒 propose a toast 燈籠 lantern: a portable light 煙花 fireworks 爆竹 firecrackers (People scare off evil spirits and ghosts with the loud pop.) 紅包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year

19、.) 舞獅 lion dance (The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.) 舞龍 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戲曲 traditional opera 雜耍 variety show; vaudeville 燈謎 riddles written on lanterns 燈會 exhibit of lanterns 守歲 staying-up 禁忌 taboo 拜年 pay New Years call; give

20、New Years greetings; New Years visit 去晦氣 get rid of the ill- fortune 祭祖宗 offer sacrifices to ones ancestors 壓歲錢 gift money; money given to children as a lunar New Year gift 辭舊歲 bid farewell to the old year 掃房 spring cleaning; general house-cleaning 【Food names】: 年糕 Nian-gao; rise cake; New Year cake

21、 團圓飯 family reunion dinner 年夜飯 the dinner on New Years Eve 餃子 Jiao-zi; Chinese meat ravioli 八寶飯 eight treasures rice pudding 湯圓 Tang-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings 糖果盤 candy tray: 什錦糖 assorted candies - sweet and fortune 蜜冬瓜 cand

22、ied winter melon - growth and good health 西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity 金桔 cumquat - prosperity 紅棗 red dates - prosperity 糖蓮子 candied lotus seed - many descendents to come 糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship 花生糖 peanut candy - sweet 篇三:春節(jié)習(xí)俗英文表達 Chinese New

23、 Year Celebration is the most important celebration of the year. Chinese people may celebrate the Chinese New Year in slightly different ways but their wishes are almost the same; they want their family members and friends to be healthy and lucky during next year. 春節(jié)慶?;顒邮且荒曛凶钪匾膽c?;顒?。中國人慶祝春節(jié)的方式可能略微不同

24、,但其愿望幾乎是相同的,他們希望其家人和朋友來年健康和幸運。 Chinese New Year Celebration usually lasts for 15 days. Celebratory activities include Chinese New Feast, firecrackers, giving lucky money to children, the New Year bell ringing and Chinese New Year Greetings. Most of Chinese people will stop the celebrating in their h

25、ome on the 7th day of New Year because the national holiday usually ends around that day, however celebrations in public areas can last until the 15th day of New Year. 春節(jié)慶?;顒油ǔ3掷m(xù)15天。慶?;顒影ù汗?jié)的年夜飯,放鞭炮,給兒童壓歲錢,春節(jié)鐘聲和春節(jié)問候。大多數(shù)中國人將在春節(jié)的第7天停止慶祝活動,因為全國性節(jié)假通常在這一天結(jié)束,但在公共場所的慶?;顒涌赡茏罱K持續(xù)到正月十五。 House Cleaning 房屋打掃 To

26、clean houses on the New Year Eve is a very old custom dating back to thousands of years ago. The dust is traditionally associated with “old” so cleaning their houses and sweeping the dust mean to bid farewell to the “old” and usher in the “new”. Days before the New Year, Chinese families clean their

27、 houses, sweeping the floor, washing daily things, cleaning the spider webs and dredging the ditches. People do all these things happily in the hope of a good coming year. 春節(jié)打掃房屋這個非常古老的習(xí)俗甚至可以追溯到幾千年前?;覊m在傳統(tǒng)上與“舊”聯(lián)系在一起,所以打掃房屋和掃除灰塵意味著辭“舊”迎“新”。春節(jié)的前幾天,中國的各家各戶都打掃房屋,掃地,清洗日用品,清除蛛網(wǎng)和疏浚溝渠。人們興高采烈做所有這些事情,希望來年好運。 H

28、ouse decoration 房屋裝飾 One of the house decorations is to post couplets on doors. On the Spring Festival couplets, good wishes are expressed. New Year couplets are usually posted in pairs as even numbers are associated with good luck and auspiciousness in Chinese culture. 房屋裝飾之一就是在門上貼對聯(lián)。在春聯(lián)上,抒發(fā)良好的祝愿。春

29、聯(lián)通常是成對張貼,因為雙數(shù)在中國文化中是好運氣和吉祥的象征。 People in north China are used to posting paper-cut on their windows. When sticking the window decoration paper-cuts, people paste on the door large red Chinese character “fu”A red “fu”means good luck and fortune, so it is customary to post “fu”on doors or walls on aus

30、picious occasions such as wedding, festivals. 在中國北方,人們習(xí)慣于在窗戶上貼剪紙。人們既在窗戶上貼剪紙,又在大門上貼上大大的紅色漢字“?!弊郑粋€紅色“?!弊忠馕吨眠\和財富,因此習(xí)慣上在婚禮,節(jié)日之類的吉祥場合中,人們都會在門或墻上貼“?!弊帧?Waiting for the First Bell Ringing of Chinese New Year 等待春節(jié)的第一聲鐘鳴 The first bell ringing is the symbol of Chinese New Year. Chinese people like to go to

31、 a large squares where there are huge bells are set up on New Years Eve. As the New Year approaches they count down and celebrate together. The people believe that the ringing of huge bell can drive all the bad luck away and bring the fortune to them. In recent years, some people have begun going to

32、 mountain temples to wait for the first ringing. Hanshan Temple in Suzhou, is very famous temple for its first ringing of the bell to herald Chinese New Year. Many foreigners now go to Hanshan Temple to celebrate Chinese New Year. 第一次鐘聲是春節(jié)的象征。中國人喜歡到一個大廣場,那里有為除夕設(shè)置的大鐘。隨著春節(jié)的臨近,他們開始倒計數(shù)并一起慶祝。人們相信了大鐘的撞響可以

33、驅(qū)除霉運,帶來好運。近年來,有些人開始去山上寺廟等待第一次鐘聲。蘇州的寒山寺就非常著名,它的鐘聲宣布春節(jié)的到來?,F(xiàn)在有許多外國人也去寒山寺慶祝春節(jié)。 Staying up late (“Shousui”) 熬夜(“守歲”) Shousui means to stay up late or all night on New Years Eve. After the great dinner, families sit together and chat happily to wait for the New Years arrival. 守歲意味著除夕夜不睡覺。年夜飯后,家人聚坐一起,愉快聊天,

34、等待春節(jié)的到來。 New Year Feast 年夜飯 Spring Festival is a time for family reunion. The New Years Feast is “a must” banquet with all the family members getting together. The food eaten on the New Year Eve banquet varies according to regions. In south China, It is customary to eat “niangao” (New Year cake made

35、 of glutinous rice flour) because as a homophone, niangao means “higher and higher every year”. In the north, a traditional dish for the feast is “Jiaozi” or dumplings shaped like a crescent moon. 春節(jié)是與家人團聚的時間。年夜飯是所有家庭成員聚在一起“必須”的宴會。除夕宴會上吃的食物根據(jù)不同的地區(qū)各不相同。在中國南方,習(xí)慣吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕點),因為作為一個同音字,年糕意味著“步步高升”。

36、在北方,年夜飯的傳統(tǒng)飯是“餃子”或像月牙兒形的湯圓。 Setting Firecrackers 燃放鞭炮 Lighting Firecrackers used to be one of the most important customs in the Spring Festival celebration. However, concerning the danger and the negative noises that lighting firecrackers may bring, the government has banned this practice in many maj

37、or cities. But people in small towns and rural areas still hold to this traditional celebration. Right as the clock strikes 12 oclock midnight of New Years Eve, cities and towns are lit up with the glitter from fireworks, and the sound can be deafening. Families stay up for this joyful moment and ki

38、ds with firecrackers in one hand and a lighter in another cheerfully light their happiness in this especial occasion, even though they plug their ears. 放鞭炮曾是春節(jié)慶?;顒又凶钪匾牧?xí)俗之一。然而,擔(dān)心燃放鞭炮可能會帶來危險和煩人的噪音,政府已在許多大城市下令禁止燃放鞭炮。但在小城鎮(zhèn)和農(nóng)村地區(qū)的人們?nèi)匀粓猿诌@種傳統(tǒng)的慶?;顒?。除夕夜一旦時鐘撞響午夜12點鐘,城市和鄉(xiāng)鎮(zhèn)都被煙花的閃閃光芒映亮,鞭炮聲震耳欲聾。一家人熬夜就為這個歡樂的時刻,孩子們

39、一手拿鞭炮,一手拿火機興高采烈地點放著他們在這個特殊節(jié)日的快樂,盡管他們嚇得捂著耳朵。 New Year Greetings(Bai Nian) 春節(jié)的問候(拜年) On the first day of the New Year or shortly thereafter, everybody wears new clothes and greets relatives and friends with bows and Gongxi (congratulations), wishing each other good luck, happiness during the new year.

40、 In Chinese villages, some villagers may have hundreds of relatives so they have to spend more than two weeks visiting their relatives. 在春節(jié)第一天或此后不久,大家都穿著新衣服,帶著弓向親戚和朋友打招呼并恭喜(祝賀),彼此祝愿在新的一年里好運,幸福。在中國農(nóng)村,有些村民可能有數(shù)以百計的親戚,所以他們不得不拿出兩個多星期來走親訪友。 On the first day of the new year, its customary for the younger g

41、enerations to visit the elders, wishing them healthy and longevity. 春節(jié)第一天,按習(xí)慣,小一輩人要拜見老一輩,祝愿他們健康長壽。 Because visiting relatives and friends takes a lot of time, now, some busy people will send New Year cards to express their good wishes rather than pay a visit personally. 因為探親訪友花費大量時間,所以,現(xiàn)在有些忙碌的人就送春節(jié)賀

42、卡來表達他們的良好祝愿,而不是親自去拜訪。 Lucky Money 壓歲錢 It is the money given to kids from their parents and grandparents as New Year gift. The money is believed to bring good luck, ward off monsters; hence the name “l(fā)ucky money”. Parents and grandparents first put money in small, especially-made red envelopes and gi

43、ve the red envelopes to their kids after the New Years Feast or when they come to visit them on the New Year. They choose to put the money in red envelopes because Chinese people think red is a lucky color. They want to give their children both lucky money and lucky color. 這是孩子們的父母和祖父母給他們作為春節(jié)禮物的錢。壓歲

44、錢據(jù)說能帶來好運,能驅(qū)魔;因此,就有了“壓歲錢”的稱呼。父母和祖父母先把錢放入特制的小紅包里,年夜飯后或當(dāng)孩子們來拜年時,將紅包發(fā)給他們。他們之所以要把錢放到紅包里,是因為中國人認為紅色是個幸運色。他們想給自己孩子既有壓歲錢還有幸運色。 中國新年(Chinese New Year)或春節(jié)(Spring Festival)是最重要的中國傳統(tǒng)節(jié)日(traditional Chinese holiday),也叫農(nóng)歷新年(Lunar New Year)。這個節(jié)日從農(nóng)歷正月初一(the first day of the first lunar month in the Chinese calendar)開始,直到正月十五元宵節(jié)(Lantern

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論