比較文學概論_第1頁
比較文學概論_第2頁
比較文學概論_第3頁
比較文學概論_第4頁
比較文學概論_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、比較文學概論比較文學一、基礎知識緒論部分1、三大學派各自研究方法(圖表)法國學派:影響研究美國學派:平行研究中國學派: 跨文明研究 P202、三大學派理論體系可比性的側(cè)重點:法國(同源性)美國(類同性)中國(異質(zhì)性)P203、比較文學跨越性研究范圍:跨國研究、跨學科研究、跨文明研究4、第一個全面系統(tǒng)闡述法國學派的理論代表梵.第根;最早提出世界文學概念的學者歌德;最早給比較文學下定義的學者波斯奈特; 美國學派向法國學派發(fā)起“挑戰(zhàn)”的代表學者韋勒克第一章5、流傳學研究的是文學關系,特征是實證性,認識論基礎是實證主義6、焦點式影響、輻射式影響、交叉式影響、循環(huán)式影響 69-737、從影響方式來看,淵

2、源學的研究方式包括:對“印象”淵源進行的研究、對口傳淵源的研究、 對筆述淵源的研究。8、媒介學研究中最重要的一種媒介-文字資料媒介(1.個體媒介 2.團體媒介 3.文字資料媒介)媒介學研究范疇:媒介學的研究范圍包括一國作品輸入另一國之方式,作品流傳的中介等。第二章9、文化過濾的含義包括(1)接受者的文化構成。(2)接受過程中的主體性與選擇性 。(3)接受者對影響的反作用。制約文學交流的因素:1)現(xiàn)實語境、傳統(tǒng)文化因素對文學影響的文化過濾。2)語言差異 對文學影響的“文化過濾” 。3)接受者文化心理結構對外來文學的“文化過濾” 。引起文學變異的第一大要素:文化過濾文學傳播中最初始直接的文化過濾?

3、10、譯介學研究翻譯文本的最終目的:研究翻譯的叛逆背后的文化因素 譯介學研究范疇:翻譯理論研究、翻譯文本研究、翻譯文學史研究 譯介學與傳統(tǒng)翻譯學的根本區(qū)別?翻譯研究不僅積極肯定翻譯中的“創(chuàng)造性叛逆”,更進而提出翻譯對原文的 “不忠”是絕對的、必然的,而且這種“叛逆”與“不忠”往往攜帶著重要的文化意義。因此,翻譯研 究不再將翻譯的準確性作為自己要關注的問題,不再以忠實為標準對譯本進行價值判斷,不 再將指導翻譯實踐、確立翻譯規(guī)范作為自己的任務,不再沿襲“作者中心”與“原文中心”的傳統(tǒng)思路,而是轉(zhuǎn)向以譯者、譯文為中心,將翻譯問題語境化,譯探討介充學滿誤的讀、研誤究譯的訴翻7譯求如并何影不響目在標于文

4、化得,產(chǎn)出生孰種種優(yōu)誤譯孰的劣社會的歷史結、論文化,的機它制將。必然而不是過錯。翻譯的叛逆視為11、比較文學形象學中他者研究范圍:像異國肖像、異國地理環(huán)境、異國人等,都可 以納入比較文學形象學他者的研究范圍。形象學的研究范圍:注視者、他者、注視者和他者的關系。注視者創(chuàng)建他者形象的基礎:注視者在建構他者形象時會受到注視者與他者相遇時的先見、身份、時間等因素的影響,這些因素構成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎。12、文學他國化的情況是從傳播者的角度出發(fā)而言的,錯誤 影響、負影響 P144第三章14、類型學研究范疇:內(nèi)容 題材的類 型學 相似、人 物形象的類型學相似、表現(xiàn)手法的類型學相似、思潮流派的類型學

5、相似。 對文學類型學最為重視的學者:俄蘇學者德國和英國浪漫主義的對比的作者:勒內(nèi)韋勒克。14、美國主題學發(fā)展的里程碑是哈利列文發(fā)表專論主題學和文學批評。主題學產(chǎn)生千民俗學。主題學研究范疇:母題研究、情境研究、意象研究。15、西方文學三分法:抒情類、敘 事類、戲 劇類。我國 近現(xiàn)代四 分 法內(nèi)容:詩歌、散文、小說、戲劇。最早在理論上對文學進行分類的作者是柏拉圖。16、七科之學是文、理、法、商、醫(yī)、農(nóng)、工。中國傳統(tǒng)學術講求的是什么?通人之學、天人合一。文學與其他藝術學科的共同之處:以審美的方 式來把握世界 P205第四章17、世界文學的三層含義: 1 世界各國 各民 族 文 學的總和。2 超越民族

6、、時代、廣為流傳的經(jīng)典作品。3 世界性的眼光和胸懷對不同國家、不同文明之間的跨越式文學比較研究所產(chǎn)生的成果。18 、研究 異 質(zhì) 性 的的 前提 和基礎?最終目的在千達成不同文明和文學間的互補性,以求得不同文明系統(tǒng)的文學之間相互融會、整合和共同發(fā)展。19、古添洪和陳慧桲 比較文學的墾拓 在臺灣提出并界定“闡發(fā)法”;王國維論新學語的20輸入與人間詞話;錢鍾書:綜合闡發(fā)錢鍾書的詩可以怨、通感;陳悖和劉象愚比 較文學概論“雙向闡發(fā)“(理論闡釋作品、理論闡釋理論、跨學科闡釋);曹順慶將“闡發(fā)研究“歸結為跨文明比較文學研究的五大研究方式之一、中國學派獨樹一幟的比較文學方法論。、 文化文 學 傳 播中最

7、初始 直接的文化過濾最核心的部分。異質(zhì)文明特征的根本顯現(xiàn)之處是話語。跨文明闡發(fā)的定義:跨文明闡發(fā)研究是比較文學研究的一種重要類型,其核心是跨越文明界限的文學理解。舉例:運用西方的理論研究中國文學、運用中國理論觀念研究西方或阿拉伯世界的文學。但是西方各國之間借用理論不屬此列。跨文明互補與融合研究途徑: 1 ) 歸類法 2 ) 附 錄 法 3 ) 引證法 4 ) 混 用法 5 ) 融合 法二、理解記憶1、什么是比較文學?比較文學是以世界性眼光和胸懷來從事不同國家、不同文明和不同學科之間的跨越式文學比較研究。它主要研究各種跨越中文學的同源性、類同性、變異性、異質(zhì)性和互補性,以實證性影響研究、文學變異

8、研究、平行研究和總體文學研究為基本方法論, 其目的在千以世界性眼光來總結文學規(guī)律和文學審美特性,加強世界文學的相互了解與整合, 推動世界文學的發(fā)展。2、什么是比較文學的可比性?比較文學的可比性是指:在跨文化的文學比較研究中研究對象之間存在的一種具有同一性特征的聯(lián)系或關系。它是比較文學研究賴以存在的邏輯上的可能性,是比較文學研究對象的基本屬性中最核心的,決定了文學現(xiàn)象與文學問題能否成為比較文學研究對象的關鍵,也決定研究成果的價值。簡單地說,就是在比較文學研究中,用來比較的對象之間的外在聯(lián)系和內(nèi)在關系的存在。它是比較文學研究的基礎,是保證比較文學研究科學性的重要依據(jù)。1 同源性 2 變異性、3 類

9、同性、4 異質(zhì)性和互補性3、什么是跨學科研究?跨學科研究就是以文學為一端,以其他藝術門類、學科為另一端,在對其相互關系的梳理中,一方面揭示在人類文化體系中不同知識形態(tài)的同質(zhì)和異質(zhì),另一方面彰顯文學之為文學的獨特性。34、什么是“ 套話 ”?套 話是詞匯的一種獨特的存在形式 ,它是一 個由民族 集體所 創(chuàng)造的 ,在一個長時期內(nèi)反復使用,用來指稱和描述異國異族形象的約定俗成的個性詞匯。一般來講, 套話都具有明顯的生理特征,如歐洲人用來描述猶太人的鷹勾鼻”,中國人用來描述西方人 的“大鼻子”,“老毛子”,西方人指稱非洲人的“黑鬼”,等等,都是如此。套話具有強烈的感3、情色彩,凝聚了豐富的歷史內(nèi)容,成

10、為了解異國異族形象的重要信息源。5、什么是主題學?它和母題有何區(qū)別?主題學是對并無事實聯(lián)系的不同國家的作家對相同母 題、情境、意象、題材的不同處理進行比較研究。并在此基礎上總結出文學發(fā)展中帶有規(guī)律性的東西。它歸屬于平行研究。主題學研究范疇主要定為母題研究、情境研究、意象研究。母體就是一片文學作品中較小的單位。主要差別是,母題是具體的,主題是抽象的;母題是客觀的,主題是具主觀性的;母題是基本敘事句,主題是復雜句式。(母題與形勢(情形)有 關,而主題與人物有關,是通過人物具體化的,母題是從形勢(情景)中抽象出來的,屬于問題或思想層面。)6、什么是總體文學? 在全球范圍內(nèi),在不同文明、文學的平等對話

11、中,努力尋求不同文化、不同國家文學之間的共同點與差異性,以此促進異質(zhì)文明之間全面、深入的對話與交流,實現(xiàn)相互間的理解與溝通。7、什么是跨文明闡發(fā)研究?跨文明闡發(fā)研究是比較文學研究的一種重要類型,其核心是跨越 文明界限的文學理解。舉例:運用西方的理論研究中國文學、運用中國理論觀念研究西方或 阿拉伯世界的文學。但是西方各國之間借用理論不屬此列。8、什么叫流傳學?試分析它的特征及研究范圍從給予影響的放送者出發(fā),去研究作為終點的接受者的“他者“情況,包括文學流派、潮流、 作家及文本等在他國的際遇、影響及被接受的情況。其特征表現(xiàn)為研究方法具有實證性,研究對象是文學關系。 流傳學研究的范圍就是從放送者出發(fā)

12、去研究作家、作品及文學思潮等對他國文學、文學創(chuàng)作者的影響。研究范圍:1)接受者對作為放送者的外國作者的認識、評價、介紹等。2) 接受者所受到放送者具體作品的影響及對放送者的評價。3) 接受者是否摹仿放送者,摹仿了那些方面。4) 接受者是直接還是間接接觸作品,譯本在影響中的作用。5) 文學界、出版界如何接受作品,他們的反映和情感如何。6) 作品的傳播情況如何,哪些階層受影響最廣。7)影響的程度和時間。8) 是什么幫助人們接受影響并使影響成熟;是什么造成接受者對影響的選擇。9) 是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地10) 是什么影響確立了放送者在接受者眼中的形象和地位。9、試辨析接受學和接

13、受理論的關系。比較文學接受學以接受理論為基礎,二者都注重讀者在閱讀中的作用,都認為作品的意義是在讀者的參與下建構起來的。二者的區(qū)別在于:接受理論強調(diào)讀者在文學活動中的中心意識;而接受學更注重讀者對文本的理解和闡釋本身。另外, 接受理論將讀者視為重要的研究對象,它可以是同質(zhì)的,也可以是異質(zhì)的。比較文學的接受學則首先強調(diào)讀者的跨國家、跨學科、跨文明文化的要求,是在異質(zhì)文化間進行的研究。10、試論國別文學、比較文學、總體文學的區(qū)別與聯(lián)系。民族文學以民族血緣關系為紐帶,它帶有獨特的地域性,文化同質(zhì)性和原生性。 國別文學是以一個國家共同的政治地域觀念所定義的文學現(xiàn)象。單一民族的國家(歷史上曾存在, 當今

14、世界罕見)、國別文學就是民族文學。 多民族的國家、國別文學大于民族文學。同一民族分屬不同國家(蒙古族、朝鮮族、以色列)時,國別文學小于民族文學。從性質(zhì)上說,民族文學、國別文學、世界文學是文學創(chuàng)作的作品(文本)形態(tài);比較文學 和總體文學是文學研究,是理論形態(tài)。比較文學和總體文學以民族文學和國別文學為研究基 礎,以達成新的世界文學為目標。11、舉例分析交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動性。中國元曲趙氏孤兒在歐洲的流傳,就是比較文學發(fā)展史上交叉影響和循環(huán)影響的雙向互動的典范。它先是經(jīng)歷了在英法兩國的流傳與接受,約兩個世紀以后它又“返銷”中國, 即 1990 年天津人藝又把作為西洋話劇的中國孤兒搬上舞臺。于

15、是作為起點的中國古代戲劇作品趙氏孤兒,經(jīng)歷了在法國、英的改編和再創(chuàng)造,最后又返回到它的故鄉(xiāng)。趙氏孤兒在中、法、英三國的流傳中就存在著兩種方式:一是雙向互動直線式交叉影響。英國人通過法國而認識中國文化。曾經(jīng)有學者指出,英國劇作家謀飛的中國孤兒是根據(jù)伏爾泰的改編劇本創(chuàng)作的,在角色、場景和臺詞上不少地方與伏氏相同或相似,但謀氏之作在結構上更多的是直接取材中國的趙氏孤兒。可見,作為放送者的趙氏孤兒在英國人那里變 成了接收者,即它接受了法國的中國孤兒和中國的趙氏孤兒的影響,形成了它與法國、中國戲劇之間的互動,呈現(xiàn)出一種交叉影響和互動關系。二是雙向互動的循環(huán)交流。從中國的趙氏孤兒到伏爾泰的中國孤兒,直至再

16、返回中國,這既是一種循環(huán)互動, 也有交叉影響。如果說,伏爾泰的中國孤兒是“請中國人”給“法國人上道德課”,那么 20 世紀末中國孤兒回到“娘家”,就是“請法國人給中國人上藝術課”,中國孤兒不僅以全新的面貌再現(xiàn)舞臺,而且“反轉(zhuǎn)來影響著我國藝術家的戲劇意識和戲劇思維,即作為放送者的中國又變成了接收者。12、注視者和他者的含義和相互關系是什么?注視者是當代形象學研究的重心。注視者借助他者發(fā)現(xiàn)自我和認識自我。他者形象并不 僅僅指涉人物形象,他存在于文學作品以及相關的游記、回憶錄等各種文字材料中.像異國肖 像、異國地理環(huán)境、異國人等,都可以納入比較文學形象學他者的研究范圍。注視者在建構他者形象時會受到注

17、視者與他者相遇時的先見、身份、時間等因素的影響, 這些因素構成了注視者創(chuàng)建他者形象的基礎,決定著他者形象的生成方式和呈現(xiàn)形態(tài)。 每一種他者形象的生成總是伴隨著注視者自我形象的建構,二者相互發(fā)現(xiàn)、相互證明、相互補充。具體而言,二者之間又大致構成狂熱、憎惡和親善三種特異的關系。13、異質(zhì)性在比較文學跨文明研究中有什么意義?在當今時代,體認不同文明間文化差異的 重要性日益凸顯,異質(zhì)性成為比較文學跨文明研究不可規(guī)避的題域合情合理;在跨文明的視野中進行異質(zhì)性研究,是中國學者立足于國際文化的當下語境,審時度勢 而采取的一種文化策略;在跨文明比較文學研究中,異質(zhì)性成為比較文學可比性的主要內(nèi)容,但研究異質(zhì)性的

18、最 終目的在于達成不同文明和文學間的互補性,以求得不同文明系統(tǒng)的文學之間相互融會、整 合和共同發(fā)展。14、試敘述主題學發(fā)展歷程。(1)國外 1 里程碑:1968 年美國著名學者哈利列文發(fā)表專論主題學和文學批評。 2. 韋斯坦因在其專著比較文學和文學理論中專門辟出“主題學”一章 。 3. 弗朗索瓦約斯特在其專著比較文學導論中對主題學專門進行了深刻論述 。(2)國內(nèi)1. 發(fā)端:1924 年,顧頡剛在北京大學歌謠周刊上發(fā)表孟姜女故事的轉(zhuǎn)變文章。2. 發(fā)展:鐘敬文的中國印歐民間故事之相似、趙景深的中西童話之比較等采用比較的方法對中外民間故事進行研究。15、試比較分析中西戲劇的特點。西戲以對白、寫實、模

19、仿為主;中戲以歌詩、虛空、意境 為主。16、試比較分析中西詩歌的特點。西詩以直率勝,中詩以委婉勝;西詩以深刻勝,中詩以微 妙勝;西詩以鋪陳勝,中詩以簡雋勝。17、試比較分析中西小說的特點。西方小說以描寫人物、個人和環(huán)境的關系及細節(jié)為主;中 國小說以情節(jié)、故事、結構、敘述手法為主。18、試比較分析中西散文的特點。西方隨筆重知性理性、敘述夾敘夾議;中國小品文重情輕 理、文風平淡閑靜。三、舉例分析及評價1、結合你所學的中外文學知識,試從平行研究角度對中外文學流派、作家或作品任選一相關 對象進行個案論述與寫作。2、談談你對比較文學歷史和現(xiàn)狀的看法。首先,我們談談比較文學的歷史。比較文學在中國的崛起可以

20、追溯到 1907 年魯迅發(fā)表的力作。摩羅詩力說之時,但是從那時起到 80 年代這段漫長的時期,比較文學一直處于“沉默”的狀態(tài)。當然仍然有一些優(yōu)秀的比較文學研究者長期以來在自己的研究領域不斷引用比 較的方法,如錢鐘書、朱光潛、馮至、楊周翰等等。他們一方面在自己的研究領域中不斷引 進比較的方法,使其研究成果有了廣泛的影響,另一方面以扎實的研究實績?yōu)楸容^文學在 80年代的全面復興而默默耕壇。他們的研究為比較文學在中國的崛起奠定了堅實的基礎。真正 作為一門學科的比較文學在中國乃至國際學術界的崛起是以三個重要事件為重要標志:一是 走出國門,進入世界。1983 年,中國學者首次出席國際比較文學協(xié)會年會。二

21、是機構的建立。如 1985 年比較文學學會的成立。三是比較文學學科的成立。但是比較文學作為一門學科成立后,也出現(xiàn)一些問題,如 80 年代后期人們所關注的“比較文學的危機” 就是一例。中國比較文學也面臨著一系列的挑戰(zhàn),如比較文學中的影響研究處于停滯狀態(tài), 因為當代的高科技的迅猛發(fā)展以及國家互聯(lián)網(wǎng)的日益普及使得傳統(tǒng)的以追蹤資料見長的影響研究面臨很多嚴峻的挑戰(zhàn)。解決這個辦法的關鍵是變消極被動的影響研究為積極能動的接受研究,也要致力于對接受者在對原文本進行接受時的主體發(fā)揮和能動性闡釋程度進行研究。這對我國的文學研究者提出了更高的要求。三是,比較文學研究中的平行研究應該加大理論闡釋的力度和分析的科學性。

22、因為目前中 國的比較文學研究很多停留在表面的比附層面上,而缺少通過比較提出理論上的獨特見解的 思路。最后,超學科比較文學研究應在中國加以推廣。因為,文學的多學科和超學科已經(jīng)成 為當今國際文學界的一種普遍應用的方法,而我們回顧一下中國比較文學研究界所發(fā)表的一 些論文和出版的專著,則又很多不甚理想之處。如果中國比較文學要與世界接軌的話,就必 須在這方面加以填補。3、談談中國學派及你對它的看法。比較文學中國學派”是美國學者李達三首先提出學術構想,在 20 世紀 70 年代末復蘇的大陸比較文學研究,積極參與了“比較文學中國學派”的理論建設和學科建設跨越中西方異質(zhì)文化,正是中國學派的基本立足點,是比較文

23、學中國學派區(qū)別于法國學派和美國學派的特色所在。無論是法國或美國學派,都沒有大規(guī)模地涉及這種跨越巨大文化差異的比較文學研究,而中國比較文學從誕生之日起,便面對著這種巨大文化差異的鴻溝。如何跨越這條文化差異的鴻溝,從一開始就成為中國比較文學的焦點和難點,同時也是比較文學中國學派的實踐基礎以及一系列方法論和學派特色的出發(fā)點。只有清醒地認識到這一點, 才可能真正抓住“中國學派”的靈魂所在。4、試論比較文學三大學派及其基本特征并加以評價法國學派主張影響研究。影響研究包括流傳學、淵源學、媒介學、形象學等研究。 美國學派主張平行研究。指研究那些沒有明確直接的影響關系的兩個或多個不同文化背景的文 學現(xiàn)象。平行

24、研究還包括對文學與其他科學如哲學、宗教、心理學等之間的比較研究。 中國學派以跨異質(zhì)文明研究為基本特征,主張雙向闡發(fā)研究。5、跨文明語境下的類型學研究遇到了哪些新問題、產(chǎn)生了哪些新變化?請舉例說明。隨著比較文學研究發(fā)展進程中歐洲中心論的步步失勢和瓦解,已經(jīng)有越來越多的西方學者 意識到突破單一歐洲文化體系局限的重要性,在打通類型學相似的前提下強調(diào)研究對象的“異 質(zhì)性”這是跨文明語境下類型學研究的新特色。 如果我們不能清醒地認識并處理中西文學中的異質(zhì)性問題,就很可能使異質(zhì)性相互遮蔽,而最終導致其中一種異質(zhì)性的失落。這種 “異質(zhì)性的失落”的危機在中國的東西比較文學類型學研究中大致有兩方面的體現(xiàn)。一是一

25、 度頗為流行的被稱為“XY 式”的東西方文學的淺度比附,把西方文學思潮流派或文學理論中一些特定的類型學術語牽強生硬地套用來闡發(fā)中國文學這是中國東西方比較文學研 究中存在的另一個嚴重問題。以求同思維為中心的比較文學研究摸式,針對廣義上同屬單一 文明范疇之內(nèi)的西方文學時有很實際的應用性,然而,當我們將比較文學的研究視野投向不 同的文明體系中的文學比較時,就會發(fā)現(xiàn)除了一些基本的文學原則大致相同外,更多的是文 學的不同,更多的是而對同一個文學對象而形成的不同的文學表達形式或觀念的變異,跨文 明語境下類型學研究的重心已由相似性轉(zhuǎn)移到了差異性之上。在東西比較文學中“模子”的應用一文中,葉維廉提出東西方各有自己的思維、語 言和文學模子,文化模子的歧異以及由之而起的文學模子的歧異,我們必須先予正視,始可 達成適當?shù)牧私?,在進行跨文明研究時,必須放棄死守一個“模子”的偏執(zhí)態(tài)度。6、什么叫主題學研究的母題研究、情境研究、意象研究?略舉例分別說明。母題是文學研究中最具有特色的范疇。母題是一篇文學作品中較小的單位,文學作品的 主題常常通過若干母題的組合表現(xiàn)出來,母題具有客觀性。倘若將母題與主題相比較的話, 其主要差別就是:母題是具體的,主題是抽象的;母題具客觀

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論