下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上UNIT FOUR一、句子翻譯1) 研究表明,笑能夠帶來許多健康上的好處。(laughter)Research shows that laughter can bring a lot of health benefits. 2)互聯(lián)網(wǎng)連接速度慢真讓人心煩。(connection,annoy)A slow Internet connection speed is really annoying. 3) 法律規(guī)定,幫助他人自殺是犯罪。(suicide,crime)As the law stands, helping someone commit suicide is a
2、crime. 4) 瑪麗在她的報(bào)告中試圖從一個(gè)完全不同的角度來解釋這些數(shù)據(jù)。(interpret,angle,data)In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle. 5) 蘇是一個(gè)很有天分的女孩。她那驚人的記憶力使她在同班同學(xué)中顯得格外突出。(of great talent,set apart)Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.二、短文翻譯也
3、許你羨慕我,因?yàn)槲铱梢越柚?jì)算機(jī)在家里工作。我也這么想,互聯(lián)網(wǎng)使我的工作方便多了。我可以通過電子郵件撰寫、編輯并交出我的文章。在網(wǎng)上與我的同事聊天,與老板討論工作。我用鼠標(biāo)一擊,馬上就能拿到我要的一切資料,獲得最新的信息。可是,另一方面,用網(wǎng)絡(luò)通信有時(shí)也令人沮喪。系統(tǒng)有可能癱瘓,更糟的是,因?yàn)闆]有面對(duì)面交談的情感提示,鍵出的詞有時(shí)候似乎很難理解。Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier.
4、I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse
5、still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.UNIT FIVE一、句子翻譯1)是工人和主管人員的創(chuàng)造力和敬業(yè)精神將這個(gè)公司變成了一個(gè)盈利的企業(yè)。(it isthat,dedication) It is the creativity and dedication of the workers and executives that turned the company into a profitable
6、business.2) 食品和醫(yī)藥的價(jià)格在過去三個(gè)月里急劇增長。(soar)The price of food and medicine have soared in the past three months.3) 我們打算重新粉刷這幢辦公大樓的上面幾層樓。(upper)We plan to repaint the upper floors of the office building.4) 他的成功表面流行與藝術(shù)價(jià)值有時(shí)候是一致的。(coincide)His success shows that popularity and artistic merit sometimes coincid
7、e.5)我不想看見我熱愛的祖母躺在醫(yī)院的床上,痛苦的呻吟。(groan)I dont want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and groaning painfully.二、短文翻譯眾多事實(shí)證實(shí)這一說法:要想讓自己很快從低落的(negative)情緒中解脫出來,你得讓自己哭。你不必為“哭”而感到羞愧。憂慮和悲傷能隨同眼淚一起流出身體??匆豢刺颇龋―onna)的例子吧。她的兒子在一次車禍中不幸喪生。這次打擊之大使她欲哭無淚。她說:“直到兩個(gè)星期后的一天,我才開始放聲痛哭。然后,我便覺得好像一塊大石頭從我的肩上抬走了。
8、是眼淚將我?guī)Щ氐搅爽F(xiàn)實(shí)之中,幫助我度過危機(jī)?!盢umerous facts bear out the argument/statement/claim that in order to recover speedily from negative emotion, you should allow yourself to cry. You neednt/don t have to be ashamed of crying. Anxiety and sorrow can flow out of the body along with tears.Consider the case of/Take
9、 Donna, her son unfortunately died in a car accident. The intensity of the blow made her unable to cry. She said,” It was not until two weeks later that I began to cry. And then I felt as if a big stone had been lifted from my shoulders. It was the tears that brought me back to earth and helped me s
10、urvive the crisis. ”UNIT SIX一、句子翻譯1)他這人話不多,但是說玩電腦那他就太機(jī)靈了,同學(xué)們都不是他的對(duì)手。(when it comes to) He is a man of few words, but it comes to playing computer games, he is too clever for his classmates. 2)無知的孩子們可
11、能認(rèn)為這些動(dòng)物很可愛并開始跟他們玩起來。(not know any better)Children who dont know any better may think these animals are pretty cute and start playing with them. 3)沒有辦法獲得貸款,所以,要購買新設(shè)備,我只得咬緊牙關(guān),賣掉我的混合型動(dòng)力汽車。(grit ones teeth,hybrid)
12、 There is no way to obtain a loan, so as to buy the new equipment, Ill just have to grit my teeth and sell my hybrid car. 4)如果獵人沒有看到一群象朝他的營地(campsi
13、te)走來,他就不會(huì)開槍(a herd of) The hunter would not have fired the shots if he had not seen a herd of elephants coming towards his campsite. 5)我覺得具有諷刺意味的是湯姆的記憶是有選擇性的,他好像不記得過去痛苦
14、的經(jīng)歷,特別是那些由他自己造成的痛苦經(jīng)歷。 I find it ironic that Tom has a selective memory - he does not seem to remember painful experiences in the past, particular those of&
15、#160;his own doing. 二、短文翻譯南希·霍普金斯(Nancy Hopkins)是麻省理工學(xué)院(MIT)的生物學(xué)教授。她渴望知識(shí),努力工作。然而,作為一名科學(xué)家,她不能不注意到校園里男女不平等(gender inequality)的各種表現(xiàn)。男女教授做同樣的工作,但是到提升的時(shí)候,行政領(lǐng)導(dǎo)卻很有選擇性。具有諷刺意味的是在取得這么多的文化進(jìn)步以后,婦女在高等學(xué)府里仍然處于不利的地位。當(dāng)她增加實(shí)驗(yàn)室面積的請求被拒之后,她做對(duì)她必須起來抗?fàn)?。因此她咬緊牙關(guān)向校長申訴。這次抗?fàn)幰詣倮娼K,南希也因此變成了男女平等的倡導(dǎo)者。Nancy
16、160;Hopkins is a biology professor at MIT. She craves knowledge and works hard. However, asa scientist, she could not help noticing all kinds of indications of gender
17、0;inequality on campus. Men and women professors did the same work, but when it came to promotion the administrators were rather selective. It is ironic that after s
18、o much cultural progress, women were still at a disadvanta-ge in institutions of higher education. When her request for more lab space was refused, she knew she had&
19、#160;to fight. So she gritted her teeth and complained to the President. The fight ended in victory and Nancy was converted into a gender-equity advocate.UNIT SEVEN一、句子翻譯1)自從新政策生效之
20、后,很多小企業(yè)在這個(gè)城市涌現(xiàn)出來。(spring up) Many small businesses have sprung up in the city since the new policy went into effect. 2)聽到這一消息后,她略微一笑,然后便又習(xí)慣性地皺起眉頭。(frown) O
21、n hearing the news, she smiled briefly, and then returned to her habitual frown. 3)他稍微停頓了一下以加強(qiáng)講話的效果,然后說,“我們可以通過新的渠道進(jìn)入這些市場?!保╢or effect, channel) He paused for effect, then
22、60;said:” We can reach/ enter these markets through new channels.4)學(xué)校新添的音樂廳可以幫助它培養(yǎng)年輕的音樂人才。(addition, nourish) The addition of a concert hall to the school will help it
23、60;nourish young musical talents 5)我們必須首先建立一個(gè)主權(quán)國家,否則就無法保護(hù)我們的人身自由。(liberty, establish) We have no way to protect our personal liberties until we have established a sovereign
24、160;state. /We cant protect our personal liberties unless we, first of all, establish a sovereign state.二、短文翻譯雖然英語是如何產(chǎn)生的對(duì)很多人來說還是個(gè)謎,語言學(xué)家認(rèn)為它和很多歐洲語言來自同一個(gè)源頭,即印歐母語。英語最初是在公元五世紀(jì)入侵英格蘭的盎格魯撒克遜人使用的。他們將英語的基本詞匯傳給了我們。在十五個(gè)多世紀(jì)的發(fā)展中,英語通過大量借用豐富了自己。隨
25、著英國移民登陸美洲并建立了獨(dú)立的美利堅(jiān)合眾國,英語又增添了一個(gè)新的變種:美語。雖然有人擔(dān)憂英語的發(fā)展失控了,但大多數(shù)以英語為母語的人對(duì)他們語言的寬容性感到自豪。 Though how the English language came into existence remains a mystery to many people, linguists believe that English and
26、0;most other European languages have descended from a common source: the Indo-European parent language. English was first spoken by the Anglo-Saxons who invaded England in the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個(gè)人房屋買賣合同模板(含貸款條款)4篇
- 2025年度個(gè)人借款三方擔(dān)保合同糾紛解決條款4篇
- 年度腎上腺皮質(zhì)激素類藥產(chǎn)業(yè)分析報(bào)告
- 2025年個(gè)人購房合同(含房屋保險(xiǎn)服務(wù))
- 2025年度高速公路隧道照明安裝與維護(hù)合同模板3篇
- 二零二五年度高品質(zhì)抹灰施工班組勞務(wù)分包協(xié)議3篇
- 2025年度個(gè)人入股合作協(xié)議書范本:航空航天股權(quán)投資協(xié)議3篇
- 2025年度有機(jī)茶園種植與產(chǎn)品銷售合作協(xié)議范本4篇
- 網(wǎng)絡(luò)教育課程設(shè)計(jì)
- 2024版新房購買中介合作協(xié)議
- 光儲(chǔ)電站儲(chǔ)能系統(tǒng)調(diào)試方案
- 2024年二級(jí)建造師繼續(xù)教育題庫及答案(500題)
- 《中華民族多元一體格局》
- 2023年四川省綿陽市中考數(shù)學(xué)試卷
- 選煤廠安全知識(shí)培訓(xùn)課件
- 項(xiàng)目前期選址分析報(bào)告
- 急性肺栓塞搶救流程
- 《形象價(jià)值百萬》課件
- 紅色文化教育國內(nèi)外研究現(xiàn)狀范文十
- 中醫(yī)基礎(chǔ)理論-肝
- 小學(xué)外來人員出入校門登記表
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論