《語文常談》第8章:早就有人主張改革漢字_第1頁
《語文常談》第8章:早就有人主張改革漢字_第2頁
《語文常談》第8章:早就有人主張改革漢字_第3頁
《語文常談》第8章:早就有人主張改革漢字_第4頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、?語文常談?第8章:早就有人主張改革漢字可是有人看到了另外一種情況 ,并且拿來跟上面的情況做比較 ,引起了種種疑問 ,提出了種種建議。遠(yuǎn)在宋朝 ,就有一個(gè)人叫鄧肅說過 ,“外國之巧 ,在文書簡(jiǎn) ,故速;中國之患 ,在文書繁 ,故遲。明朝耶穌會(huì)傳教士來華 ,開始用拉丁字母拼寫漢字 ,明末學(xué)者方以智受它的啟發(fā) ,也有“如遠(yuǎn)西因事乃合音 ,因音而成字的想法。到了清朝末年 ,中國人接觸外國事物更多了 ,于是興起了一種切音字運(yùn)動(dòng) ,盧戇章、蔡錫勇、沈?qū)W、朱文熊、王照、勞乃宣等是它的代表人物。他們的時(shí)代是中國經(jīng)歷了二千年封建統(tǒng)治 ,又遭受了半個(gè)世紀(jì)的帝國主義侵略 ,國家越來越衰弱 ,人民越來越困苦 ,改良

2、主義的維新運(yùn)動(dòng)和舊民主主義的革命運(yùn)動(dòng)正在先后出現(xiàn)的時(shí)代。愛國主義喚起人們對(duì)西方資本主義國家的情況的注意 ,從海陸軍備而工商實(shí)業(yè) ,而科學(xué)技術(shù) ,而文化教育 ,認(rèn)識(shí)逐步深入。其中就有人看到西方強(qiáng)國的語文體制跟中國不大相同。他們比較中西語言文字 ,發(fā)現(xiàn)中國有三難 ,西方國家有三易。中國的三難是:寫文章難;認(rèn)字寫字難;不同地區(qū)的人說話難。西方國家的三易是:寫文章容易 ,因?yàn)楦旧鲜菍懺?;認(rèn)字寫字容易 ,因?yàn)橹挥卸畟€(gè)字母;不同地區(qū)的人說話容易 ,因?yàn)橛型ㄐ腥珖目谡Z。于是他們提出切音字的主張 ,認(rèn)為這是開民智、興科學(xué)的關(guān)鍵。最早的切音字運(yùn)動(dòng)者盧戇章的話可以代表他們的想法 ,他說:“竊謂國之富強(qiáng) ,

3、基于格致。格致之興 ,基于男婦老幼皆好學(xué)識(shí)理。其所以能好學(xué)識(shí)理者 ,基于切音為字 ,那么字母與切法習(xí)完 ,凡字無師能自讀;基于字話一律 ,那么讀于口遂即達(dá)于心;又基于字畫簡(jiǎn)易 ,那么易于習(xí)認(rèn) ,亦即易于捉筆。省費(fèi)十余載之光陰 ,將此光陰專攻于算學(xué)、格致、化學(xué)以及種種之實(shí)學(xué) ,何患國不富強(qiáng)也哉!這些切音字運(yùn)動(dòng)者 ,有的只是提出一個(gè)方案 ,做了一些宣傳 ,有的也曾開班傳授 ,取得一些成績 ,但是總的說來 ,他們的成就是很有限的。這主要是因?yàn)槭墚?dāng)時(shí)政治形勢(shì)的限制:象這種以人民群眾的利益為指歸的語文改革 ,在人民自己取得政權(quán)以前是很難完全實(shí)現(xiàn)的。其次 ,他們對(duì)于語文改革的整個(gè)內(nèi)容 ,以及各個(gè)局部之間的

4、關(guān)系 ,或者認(rèn)識(shí)缺乏 ,或者雖有認(rèn)識(shí) ,可是顧慮重重 ,不敢沖破障礙 ,提倡徹底改革。語文改革實(shí)際上包含三個(gè)內(nèi)容:用白話文代替文言 ,用拼音字代替漢字 ,推行一種普通話。三者互相關(guān)聯(lián) ,而彼此倚賴的情況不盡相同。改用白話文 ,不一定要用拼音字 ,也不需要拿普通話的普及做前提 ,因?yàn)橛辛鱾鞯陌自捵髌纷龇侗?。推行普通話必須有拼音的工?,但是不一定要推翻文言 ,可以容許言文不一致的情況繼續(xù)存在。惟有改用拼音字這件事 ,卻非同時(shí)推行普通話和采用白話文不可。否那么拼寫的是地區(qū)性的話 ,一種著作得有多種版本;另一方面 ,如果不動(dòng)搖文言的統(tǒng)治地位 ,那么拼音文字始終只能派低級(jí)用場(chǎng) ,例如讓不識(shí)字的人寫寫家

5、信 ,記記零用賬。這樣 ,拼音字對(duì)于漢字就不能限而代之 ,而只能給它做注音的工具。大多數(shù)切音字運(yùn)動(dòng)者恰好是根本上采取了這樣一條路線 ,也就只能收到那么一點(diǎn)效果。二十多年切音字運(yùn)動(dòng)的總結(jié)是1913年制定、1918年公布的一套“注音字母。從那時(shí)候到現(xiàn)在 ,半個(gè)多世紀(jì)過去了。這期間的變化可大了。白話文已經(jīng)取得全面的勝利 ,普通話的使用范圍已經(jīng)大大地?cái)U(kuò)大了 ,漢語拼音方案的公布也已經(jīng)給拼音文字打下了可靠的根底 ,雖然直到目前為止 ,它的主要任務(wù)還是給漢字注音。這是知其一不知其二。拼音文字決不能象漢字的寫法 ,一個(gè)個(gè)音節(jié)分開 ,一定要分詞連寫。先學(xué)漢字后學(xué)拼音的人 ,總是要在腦子里把拼音字復(fù)原成漢字 ,

6、就覺得它不夠明確;一起頭就學(xué)拼音文字的人 ,學(xué)一個(gè)詞是一個(gè)詞 ,并不會(huì)感覺不明確。當(dāng)然 ,有混淆可能的同音詞仍然需要區(qū)別 ,也是可以想法子區(qū)別的。漢字能區(qū)別同音字 ,在閱讀的時(shí)候確實(shí)是一種便利??墒俏淖值氖褂糜凶x和寫兩個(gè)方面。寫的時(shí)候要在許多同音字里邊挑一個(gè) ,這就成為一種負(fù)擔(dān)了。寫錯(cuò)別字不是一直都是語文教學(xué)當(dāng)中最頭疼的問題嗎?這是漢字的先天毛病 ,一天使用漢字 ,這毛病就一天不得斷根。而且一個(gè)別字為什么是別字 ,有時(shí)候也叫人想不通 ,如果你用無成見的眼光去看問題 ,象六七歲的孩子那樣。我家里有個(gè)六歲的孩子 ,學(xué)過的漢字不多 ,有一天寫了四個(gè)字讓我看 ,是“天下地一。我告訴他“地字錯(cuò)了 ,該寫

7、“第。他問我為什么不可以寫“地 ,我倒給他問住了。是啊 ,為什么“地不能兼任“第的職務(wù)呢?“地一個(gè) ,“地二個(gè) ,“地一千零一個(gè) ,在什么上下文里有誤會(huì)的可能呢?要說不讓“地字兼差吧 ,為什么“輕輕地、“慢慢地里邊可以寫“地呢?這可是連讀音也不一樣??!怎么能怪孩子們想不通呢?2漢字不跟實(shí)際語言保持固定的語音聯(lián)系?!皩W(xué)而時(shí)習(xí)之 ,孔夫子說起來是某五個(gè)字音 ,現(xiàn)代的曲阜人說起來是另五個(gè)字音 ,北京人、上海人、廣州人說起來又各自是各自的字音。這就是說 ,漢字是跟抽象的漢語相聯(lián)系的 ,具有一種超時(shí)間、超空間的性質(zhì)。反對(duì)拼音文字的人認(rèn)為這是漢字的優(yōu)點(diǎn) ,改用拼音文字就得不到這種便利 ,各地方的人就會(huì)按照

8、自己的方音來拼寫 ,別的地方的人就看不懂 ,現(xiàn)在的人寫的文章幾百年之后的人也要看不懂。至于只會(huì)拼音文字的人將要完全不能看古書 ,因而不能繼承文化遺產(chǎn) ,那就更不用說了。這個(gè)話有一定的道理 ,可是說這個(gè)話的人對(duì)于漢語文的目前使用情況還沒有足夠的認(rèn)識(shí)。在從前 ,寫文章得用文言 ,文言既不能按某一個(gè)地方的讀音來拼寫別處的人念不懂 ,更不能按古音來拼寫各地方的人全念不下來 ,除了用漢字 ,沒有別的方法?,F(xiàn)在有了普通話 ,拼音文字拼的是普通話 ,不會(huì)有各行其是的問題。不錯(cuò) ,普通話還沒有普及 ,可是拼音文字也不是光有一張字母表和幾條拼寫規(guī)那么 ,還要有課本 ,有詞典 ,可以讓不太熟悉普通話的人有個(gè)學(xué)習(xí)的

9、工具。這樣 ,不但是普通話沒有普及不妨害使用拼音文字 ,而且使用拼音文字還可以促進(jìn)普通話的普及。幾百年以后要不要修改拼法 ,那是幾百年以后的事情 ,就是修改 ,也沒有什么了不得。至于讀古書的問題 ,現(xiàn)在也不是不經(jīng)過特殊學(xué)習(xí)就能讀古書 ,將來也無非把學(xué)習(xí)的時(shí)間延長一點(diǎn)兒罷了。而況無論現(xiàn)在還是將來 ,讀古書總是比較少數(shù)的人的事情 ,古書的精華總是要翻譯成現(xiàn)代話的??傊?,漢字、文言、方言是互相配合 ,相輔相成的一套工具 ,拼音字、白話文、普通話也是互相配合 ,相輔相成的一套工具。前者在中國人民的歷史上有過豐功偉績 ,這是不容埋沒的 ,但是事物有開展 ,形勢(shì)有變化 ,既然后者更能適應(yīng)當(dāng)前的需要 ,讓

10、前者功成身退有什么不好呢?3現(xiàn)代的工農(nóng)業(yè)生產(chǎn) ,交通運(yùn)輸 ,科學(xué)技術(shù) ,無不要求高效率 ,要求又快又準(zhǔn)確。而一切部門的工作里邊都包含一局部文字工作 ,要是文字工作的效率提不高 ,就要拖后腿。在這件事情上 ,漢字和拼音文字的上下是顯而易見的。拼音文字的單位是字母 ,數(shù)目少 ,有固定的次序 ,容易機(jī)械化;漢字的單位是字 ,數(shù)目多 ,沒有固定的次序 ,難于機(jī)械化。字母打字比漢字打字快 ,打字排版比手工排版快 ,拼音電報(bào)比四碼電報(bào)快 ,用拼音字編的詞典、索引、名單比用漢字編的查起來快 ,還有一些新技術(shù) ,象利用穿孔卡片分類、排順序、做統(tǒng)計(jì) ,利用電子計(jì)算機(jī)查文獻(xiàn)、做翻譯等等 ,更加是很難甚至不可能用漢

11、字進(jìn)行的。4現(xiàn)在世界上各種文字都是拼音的 ,只有漢字是例外 ,因而在我國和外國的文化交流上是一個(gè)不大不小的障礙。我們需要翻譯外國的科學(xué)、技術(shù)和其他資料 ,如果用拼音文字 ,人名、地名可以轉(zhuǎn)寫 ,許多國際通用的術(shù)語也可以不翻譯?,F(xiàn)在用漢字 ,全得翻譯 ,于是譯名統(tǒng)一成為很嚴(yán)重的問題。而且人名、地名用漢字譯音 ,既不準(zhǔn)確 ,又難記憶??萍夹g(shù)語用意譯法 ,對(duì)于理解和記憶是有些幫助 ,可是從事科學(xué)技術(shù)工作的人 ,除了一套漢文術(shù)語外 ,還免不了要記住一套國際術(shù)語 ,成了雙重負(fù)擔(dān) ,對(duì)于我國科學(xué)技術(shù)的開展也不無影響。又如現(xiàn)在有很多外國朋友 ,為了更好地了解我國文化 ,吸收我國科學(xué)技術(shù)成果 ,很想學(xué)漢語 ,可是對(duì)漢字望而生畏。外國留學(xué)生都說 ,漢語學(xué)起來不難 ,他們的時(shí)間一半以上花在漢字的學(xué)習(xí)上??偲饋砜?,在目

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論