Sherwood《失魂舍伍德(2022)》第一季第一集完整中英文對(duì)照劇本_第1頁(yè)
Sherwood《失魂舍伍德(2022)》第一季第一集完整中英文對(duì)照劇本_第2頁(yè)
Sherwood《失魂舍伍德(2022)》第一季第一集完整中英文對(duì)照劇本_第3頁(yè)
Sherwood《失魂舍伍德(2022)》第一季第一集完整中英文對(duì)照劇本_第4頁(yè)
Sherwood《失魂舍伍德(2022)》第一季第一集完整中英文對(duì)照劇本_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本片由作者成長(zhǎng)的諾丁漢郡礦區(qū)發(fā)生的兩起殺人案改編為劇情需要 人物和情節(jié)進(jìn)行了藝術(shù)創(chuàng)造你們要下定決心And you've got to make up your mind!你們要屈辱地接受呢Are you going to accept it down on your knees?還是挺起胸膛去抗?fàn)嶰r are you going to stand and fight,去反抗關(guān)閉和屠♥殺♥你們行業(yè)的行徑呢and oppose the closure and the butchery of your industry?我們絕不會(huì)被打敗We'

2、;ll never be defeated !我們是礦工 團(tuán)結(jié)起來(lái) 絕不被打敗We're miners! United ! We'll never be defeated !大家都從昨晚的電視里看到了這些畫(huà)面You saw the scenes which went on in television last night.我必須告訴大家 我們所面對(duì)的I must tell you that what we've got是企圖以暴民的騷亂代替法制is an attempt to substitute the rule of the mob for the rule of

3、law.機(jī)密警棍打到我的腦后 將頭骨打裂A baton blow to the back of the head, fracturing me skull,我的頭后警棍還打了我的后背 雙腿和腳踝and baton blows across me back, me legs and me ankles.我的腦后.-是誰(shuí)打的 -警♥察♥啊 警♥察♥打的- Done by whom? - The police. By the police.過(guò)來(lái)看看他們?cè)诟墒裁碐et in here and see what th

4、ey're doing.盡管發(fā)生了罷♥工♥ 諾丁漢郡In spite of the ongoing strike, 10 of the 12支持礦工24小時(shí)總罷♥工♥礦工必勝保守黨停止襲擊12家煤礦中有10家違抗了工會(huì)的安排collieries in Nottinghamshire ave defied te union仍在正常運(yùn)營(yíng)and are operating normally.你們?yōu)槭裁床恢С至T♥工♥呢Why aren't you in f

5、avour of the strike?全國(guó)礦工工會(huì)警戒線(xiàn)全國(guó)礦工工會(huì)糾察員因?yàn)槲邑?fù)擔(dān)不起罷♥工♥ 負(fù)擔(dān)不起Cos I can't afford to strike. I just can't afford to strike.我們不會(huì)忘記工賊諾丁漢郡那些想去Those men in Nottinghamshire who want上班的人們每天都可能面對(duì)to go to work could be subjected to daily insults and reproaches罷♥工♥的

6、礦工要求開(kāi)除工賊罷♥工♥者的騷擾和責(zé)難by those men who are out on strike.一些當(dāng)?shù)氐V工走過(guò)時(shí)As some of the local miners walked in,他們會(huì)被they were followed by隱藏在舍伍德森林過(guò)夜的groups of flying pickets who'd spent the night成群糾察隊(duì)員尾隨hidden in Sherwood Forest.很多糾察隊(duì)員非常兇A lot of pickets are very aggressive,辱罵我們并對(duì)我們?nèi)邮^

7、calling us names and throwing stones at us.我們不會(huì)被約克郡的糾察隊(duì)嚇倒We won't be bullied by pickets from Yorkshire.但我警告你們But I warn you如果到本次爭(zhēng)端解決時(shí)that if at the conclusion of this dispute你們?nèi)栽诖┰轿覀兊木渚€(xiàn)you are still crossing our picket lines,那你們終身都將被印上工賊的污點(diǎn)you will be stained till the end of time as a scab!工賊 工

8、賊 工賊Scab! Scab! Scab!如果你出身并且居住在一個(gè)礦村When you live in a village and come from a village失 魂 舍 伍 德第一集煤礦發(fā)生的事what's connected to a mine,社區(qū)發(fā)生的事與所有人息息相關(guān)what happens in t'community happens to everybody.你好Oh, hello.你好 抱歉Hiya. Sorry.我不知道你是否在家I didn't know if you were in or not,所以我準(zhǔn)備投遞給你so I was jus

9、t going to post it,不過(guò).給你吧but.here.莎拉·文森特阿什菲爾德的新委員你登記做選民了嗎Are you registered to vote?你登記當(dāng)瘋子了嗎Are you registered insane?-保守黨委員 -對(duì) 為什么不行- A Tory councillor? - Yeah, why not?現(xiàn)在阿什菲爾德有保守黨♥國(guó)♥會(huì)議員了We have a Tory MP in Ashfield now.工黨不行了 你沒(méi)聽(tīng)說(shuō)嗎The red wall fell. Didn't you hear?工

10、黨不能再理所當(dāng)然地獲得工人階級(jí)的選票了Labour can't take working class votes for granted any more.那個(gè)時(shí)代早就過(guò)去了Those days are long dead.行了吧你You're all right, me duck.我還是遞給你一份I'll post this anyway.到時(shí)候你可以在社交媒體上關(guān)注我You can follow me on social media, as and when.尼爾 什么事Neel? What is it?你出去發(fā)單子去了 莎拉You're out blood

11、y flyering, Sarah.才沒(méi)有 我正要去美發(fā)呢I'm not! I'm on my way to the hairdresser's.別挑事Stop having a go.丹尼女友同父異母的姐姐卡特里娜說(shuō)Yeah, well, our Danny's Gemma's stepsister, Katrina, said你去敲她家的門(mén)了 所以.you knocked on her door, so.好吧 我去美發(fā)的路上All right, I 'm doing a couple of roads順手發(fā)兩條街on the way to t

12、he hairdresser's.你真覺(jué)得今天適合干這個(gè)嗎Do you really think this is the day for it?情況如何 還好嗎How's it looking? OK?別去發(fā)單子了好嗎 今天不行Look, stop flyering, will you? Not today.好吧 我們回頭見(jiàn)OK. OK. I 'll see you in a bit.諾亞Noah!是特雷弗·弗朗西斯Hey, look! It's Trevor Francis.-誰(shuí) -你說(shuō)是誰(shuí)- Who? - Who?!第一位百萬(wàn)鎊球星啊First m

13、illion-pound player.諾丁漢森林隊(duì)的中鋒Notts Forest centre forward.入選英格蘭國(guó)家隊(duì)52次 竟然問(wèn)是誰(shuí)52-caps-for-England who!行了Now, then.你們必須要非常靈活 對(duì)吧See, you've got to be light on your feet, lads, right?但還要非常有力量But wi' power behind you! Wahey!就像穆♥罕♥默♥德♥·阿里L(fēng)ike Muhammad

14、Ali.如蝴蝶般輕盈.Float like a butterfly.像蜜蜂般狠毒.sting like a bee!那是誰(shuí)Who's that?回家去找你媽媽吧Go on inside for your mamma.-為什么 -回去就是了- Why? - Go on. Just do it.-就踢到這吧 孩子們 -回頭見(jiàn)- Right, that's it, lads. - See you in a bit.回見(jiàn)See you.我得快點(diǎn)Right, I 've got to dash.等等伊恩 你穿了制♥服♥Hold on.

15、Ian, you're wearing your uniform.那婚禮呢What about the wedding?我的確問(wèn)了 可他們說(shuō)為了拍照我得穿這個(gè)Yeah, I did ask, but they said I had to wear it for the photos,我還得向警長(zhǎng)敬禮you know. And I 've got to salute the Sheriff.那我?guī)е愕奈鞣蒓K, well, I'll take your suit with me, then,開(kāi)始前你在那把衣服換上and you get changed there be

16、fore it starts.但你不能遲到But you cannot be late.-嗯 我得走了 -那來(lái)吧- No. I 've got to go. - Go on, then.給我敬個(gè)給警長(zhǎng)的禮Show me your salute for the Sheriff.我以為敬禮是那樣的呢I thought that was a salute.不是 那是美國(guó)人的方式No. That's American.英式 美式 英式 美式British, American, British, American.回頭見(jiàn)See you later.伊恩Ian.別遲到Don't b

17、e late.遵命 長(zhǎng)官Yes, ma'am.你們就把盤(pán)子收拾干凈會(huì)死人嗎Would it kill any one on you to clear away your plate just once?辛迪 把電視關(guān)了Cindy, turn the telly off!我復(fù)習(xí)時(shí)總是開(kāi)著電視 媽媽允許的I always have it on when I 'm revising. Mum lets me.好吧 我給她發(fā)個(gè)信息可以吧Fine. I'll WhatsApp her, shall I?天啊 這會(huì)讓我看著太蠢嗎Oh, God. Does this make me

18、look like a twat?這樣好點(diǎn)嗎Is that better?你出去時(shí)我能找個(gè)朋友過(guò)來(lái)嗎 幫我復(fù)習(xí)Can I have a friend round while you're out, help me revise?朋友 什么朋友 叫什么A friend? What friend? And what name?這樣我好做背景調(diào)查 品行證明什么的So I can do background checks, character references.反正不行 你要看著你弟弟And, anyway, no - you're looking after your littl

19、e brother.-他的新睡覺(jué)時(shí)間是幾點(diǎn) -11點(diǎn)- What time's his new bedtime? - 11:00.胡說(shuō) 是9點(diǎn)Is it bollocks! 9:00.諾亞·杰克遜 看著.看著我Noah Jackson, look at. Look at me.你在家?guī)c(diǎn)上♥床♥睡覺(jué)What time do you go to bed at home?-9點(diǎn) -好孩子- 9:00. - Good boy.反正我們那時(shí)候也回來(lái)了 他不會(huì)想待太久的No. Anyway, we'll be back by then

20、. He won't want to stay late.爸爸媽媽去哪兒了Where have Mum and Dad even gone?我說(shuō)了 今天是他們的結(jié)婚紀(jì)念日 辛迪關(guān)掉I told you, it's their wedding anniversary. Cindy, off!別叫我辛迪 我討厭這么叫我Don't call me Cindy! I hate it.我女兒為什么要Oh, why did my daughter給她孩子起這么嬉皮士的名字呢have to give her kids such bloody hippy names?-什么 -沒(méi)事-

21、What? - Nothing !結(jié)婚紀(jì)念日大家都做些什么Wat do you do on an anniversary?大家會(huì)去個(gè)鳥(niǎo)不拉屎的地方Y(jié)ou go to a nasty hotel in住個(gè)破酒店 然后悲哀地做♥愛(ài)♥the middle of nowhere and you have sad sex.辛德瑞拉·杰克遜Cinderella Jackson!怎么了 本來(lái)就是這樣啊What? It's true.他們?nèi)コ灶D大餐 談起結(jié)婚以來(lái)They go and have nice meals, and talk about

22、all the nice memories所有的幸福回憶 包括生下they have of being married to one another, including giving birth兩個(gè)可愛(ài)的孩子 他們總是會(huì)收拾好to two wonderful children, who are always good at clearing away他們的盤(pán)子并洗干凈鍋their plates and washing up the pots.你不是有洗碗機(jī)嗎Don't you have a dishwasher?是的 我有 在這里Yes, I do. Here it is.這就是我的

23、洗碗機(jī) 很棒對(duì)嗎Here's me dishwasher. Isn't it fancy?她什么都能做 頂嘴 抱怨 哼唧.It can do everything, backchat, snarl, moan.發(fā)牢騷.grumble.有人敲門(mén)Somebody's at the door.有人敲門(mén)There's somebody at the door!有人敲.There's somebody at the.!你們都不知道我在說(shuō)什么對(duì)嗎You don't know what I 'm talking about, do you?是羅德和艾穆

24、的橋段 戈登·貝內(nèi)特It's Rod 'n' Emu. Gordon Bennett.有人敲門(mén)There's somebody at the door!有人敲門(mén)There's somebody at the.-怎么了 -抱歉 但是他又那么做了- All right? - Sorry, but he's doing it again.-誰(shuí)又做什么了 -你知道的- Who's doing what again? - You know what.他在這里焚燒垃圾He's burning rubbish here,而他明明是有私

25、家菜地的when he's got a perfectly good allotment.焚燒的煙都被風(fēng)吹到我們家了The wind's blowing it right into our house.這讓弗雷德很不舒服It makes Fred struggle.他也管不了風(fēng)往哪吹 對(duì)吧 他又不是上帝He can't control the direction of the wind, can he? He's not God.如果這讓弗雷德如此煩心If it bothers Fred so much,他怎么不自己過(guò)來(lái)說(shuō)why doesn't he c

26、ome and have a quiet word?要是他問(wèn)了I 'm sure Gary would stop你知道他不會(huì)這么做You know he's not going to do that.他為什么要過(guò)來(lái)Why should he?加里就會(huì)停 而不是if he asked him. Not send his little-派小幫手來(lái)幫他唱黑臉 -行吧 隨你便- helper to do his dirty work for him. - OK. Ta anyway.好 再見(jiàn)Yeah, OK. Bye.煙真的很大 加里There is quite a lot of sm

27、oke, Gary.這是火It's a fire.當(dāng)然會(huì)有煙什么的Where there's smoke, and all that.鄰居過(guò)來(lái)抱怨了Neighbours have complained.我猜猜Let me guess.什么也別說(shuō)Oh, don't.別說(shuō) 我從來(lái)不戴帽子Don't. I never wear hats.我自己都覺(jué)得很刻意 我還是摘掉吧I feel dead self-conscious. I might just take it off.你看起來(lái).Oh, you look.你看起來(lái)很棒You look fantastic.來(lái)吧 該出

28、發(fā)了Come on. It's time.她怎么說(shuō)What'd she say?她說(shuō) 你要是有問(wèn)題She said, if you've got a problem,就自己過(guò)去說(shuō)you need to go round there yourself.混♥蛋♥Arsehole.弗雷德 她是我姐姐Fred, that's my sister.我說(shuō)的是他I 'm talking about im.雖然她也是混♥蛋♥Altough she's an arsehole

29、an' all.斯科特Scott!他出門(mén)了He's just gone out.又去打獵Hunting again.雖然我從不知道他打到過(guò)什么Tough, what he hunts I haven't a clue.從來(lái)沒(méi)見(jiàn)他拿回過(guò)任何東西Never seems to come back wi' owt.我們要聊聊下周 他沒(méi)準(zhǔn)備好We need to talk about next week. He's not ready.有什么可準(zhǔn)備的What's to get ready?那個(gè)傻瓜要被送走了Daft a'p'ort'

30、s getting sent down.不就這樣嗎That's all there is to it.這可真方便 爸爸Oh, aye, that's dead subtle, that, Dad.在飯桌上弄嗎Kitchen table?-羅南去哪了 -出去了- Where's our Ronan? - Out.否則還有誰(shuí)會(huì)做 你會(huì)嗎Who else is going to do it? Are you doing it?我想也不會(huì)Don't appear so.別喝太多Don't get tanked up.今晚的婚禮我這邊有五個(gè)預(yù)約I 've

31、got about five bookings for this reception tonight.我就收到一個(gè)I 'm only having one.-怎么樣 -什么怎么樣- Well? - Well, what?不許用"什么怎么樣"對(duì)付我Don't "Well, what?" Me.你有消息嗎 是他嗎You had words? Is it him?對(duì) 去他的 大兵游戲Right, fuck this. Game of soldiers.-你要想辦點(diǎn)什么事. -得了 爸爸- You want something doing. -

32、Oh, give over, Dad.我知道了 好吧I got it, all right?斯派羅出租車(chē)Sparrow Cabs.對(duì) 也是費(fèi)舍爾家婚禮那邊對(duì)嗎Er, yeah, is that for the Fisher wedding?我一直以來(lái)堅(jiān)決支持本市的執(zhí)法機(jī)關(guān)Supporting law enforcement in this city is a passion of mine.原因不僅是我市Not just because I'm relieved不需要再由諾丁漢警長(zhǎng)來(lái)負(fù)責(zé)執(zhí)法it no longer falls to the Sheriff of Nottingam t

33、o uphold the law,同時(shí)也因?yàn)榫S護(hù)我們社區(qū)的和平but because keeping peace for our community需要雷切行動(dòng)這樣的成功行動(dòng)requires the success of operations like Reacher.借此機(jī)會(huì) 我們將頒發(fā)一項(xiàng)特別嘉獎(jiǎng)And with that, we have a special commendation來(lái)表彰東米德蘭for Detective Chief Superintendent諾丁漢郡警♥察♥局特別行動(dòng)小組的偵探高級(jí)警司of the East Midland

34、s Special Operations Unit,伊恩·圣克萊爾Ian SAINT Clair!圣克萊爾 叫你呢 伙計(jì)SAINT Clair! That's you, mate.謝謝 謝謝Er, thank you. Thank you.并無(wú)悖逆之意 警長(zhǎng)閣下I don't mean to contradict you, Madam Sheriff,但我名字更低調(diào)的正確讀法是"辛克萊爾"but it's pronounced the more humble Sinclair, you know.我媽常說(shuō) 這名字很掛羊頭賣(mài)&hear

35、ts;♥狗肉As my mother used to say, it's a mutton name in lamb dressing.但是順便說(shuō)一下Which didn't stop me having ten bells o' shite我在學(xué)校也沒(méi)因此少挨揍 不過(guò).knocked out of me at school, by the way, but.確實(shí) 我是這項(xiàng)行動(dòng)的負(fù)責(zé)人Anyway. Yes, I was head of this operation,但成功歸功于我的團(tuán)隊(duì)but the success was down to my

36、team.是他們不辭辛苦的把犯罪分子一一緝拿They worked tirelessly to get these criminals off our streets.我們都知道警方的工作.Now, we all know that policing.需要公眾的協(xié)作.requires the cooperation of the public.我們需要他們的.他們的信任 支持We need their. their faith, support.而我們發(fā)現(xiàn)目前在這些方面And we find ourselves not in a particularly good place我們并不占優(yōu)勢(shì)in

37、 that regard at the moment.有人會(huì)說(shuō)這事出有因And some might say with good reason.我們的傳統(tǒng)是警♥察♥執(zhí)法需要認(rèn)可The tradition is that we police by consent,如果我們失去了公眾的認(rèn)可 那么.and if we lose the consent of the people, well.我們還有很長(zhǎng)的路要走 才能贏回.Now, we have a long way to go to earn back.哪怕僅僅是一部分信任.some of that t

38、rust.非常感謝Thank you very much.我的天.Oh, my God.!我的天Oh, my God.該死Shit.-抱歉我踩了. -不能走前門(mén)嗎 安迪- Sorry. I tapped on. - If you'd come round the front, Andy?-你該從前門(mén)過(guò)來(lái) 按門(mén)鈴 -對(duì)不起- If you'd just come round the front and ring the bell. - Sorry.這.This.這不是我們定的那身西裝This isn't the suit we ordered.-對(duì). -我們提供了你的尺寸

39、- Yeah. - We sent off your measurements.對(duì) 那套不太合身Yeah, that didn't really fit.抱歉 有些地方有點(diǎn)緊 就是.Sorry. Felt a bit tight around the, erm.那是定制西裝It's a fitted suit.就應(yīng)該那樣 量身定制That's how it's meant to feel. It feels fitted.對(duì) 但我就.穿這身更舒服Yeah, well, I just. I just feel better in this.不過(guò)就是套西裝 對(duì)嗎An

40、d a suit's a suit, right?也沒(méi)人會(huì)看我And nobody will be looking at me.如果他們看我 就有問(wèn)題了 對(duì)吧And if they are, that's a problem, eh?你好Hello.你還記得尼爾的爸爸嗎 安迪 他住隔壁You remember Neel's dad, Andy? Lives next door.是的 你好Yeah. Hi.你好All right.你看起來(lái).You look, uh.真的 莎拉You do, Sarah.-你看起來(lái). -你準(zhǔn)備好了嗎- You look. - Are you

41、 ready?-是的 對(duì) -好 我們走吧- Yeah. Yeah. - Yeah. Shall we?-幫忙鎖好門(mén) 安迪 -好的 知道了- Just lock the door for us, Andy, will you? - Right, yeah.小心腳下Oh, watch your step.-我知道 -我都說(shuō)了- Yes, I know. - I told you. I literally said-早點(diǎn)到 -我知道 別擔(dān)心 別擔(dān)心 沒(méi)事- get here early. - I know. Don't worry, don't worry. It's all

42、 right.我在婚宴那邊換衣服 沒(méi)問(wèn)題的Look, I 'll change at the reception. It'll be fine.-儀式很棒 -謝謝你- That was a lovely service. - Oh, thank you.恭喜Cheers.我們一會(huì)見(jiàn)We'll see you there.厚顏無(wú)♥恥♥Shameless.!極度厚顏無(wú)♥恥♥Absolutely shameless.大家好 我是安迪·費(fèi)舍爾All right? I 'm

43、Andy Fisher.我知道很多來(lái)賓認(rèn)識(shí)我I know a lot of you know me,還有很多莎拉那邊的來(lái)賓不認(rèn)識(shí)我and a lot of you don't from Sarah's side,但我很期待未來(lái)能but I look greatly forward to getting to認(rèn)識(shí)你們know you all at some point.我知道這有點(diǎn)令人難過(guò)I know it's ever so sad, of course,是我站在這里that I happen to be standing here today, of course.但

44、我很感動(dòng) 尼爾和莎拉能邀請(qǐng)我來(lái)But I 'm also very touched that Neel and Sarah have asked me,代替莎拉的父親 因?yàn)樗?in the absence of Sarah's father, who, as you know.-是個(gè)工賊 -今天不能來(lái)這和我們一起- Was a scab. . - can't be with us no more, so.謝謝你 莎拉 能讓我來(lái)領(lǐng)你走紅毯Thank you, Sarah, for asking me to give you away today.我深感榮幸I 'm

45、 very honoured.你們過(guò)幾周就會(huì)去約克郡谷地了You're off to the Yorkshire Dales in a couple of weeks在你的after your, er, like.這些選舉之后 那是個(gè)好地方.these elections. It's a good choice.因?yàn)槿貭?卡萊爾鐵路線(xiàn)Cos the Settle and Carlisle railway line,就是我給你們買(mǎi)♥♥了票的那條which I got you tickets on,是全世界最古老最美麗的鐵路線(xiàn)之一is

46、one of the oldest and most beautiful in all the world.真的It is, honestly.由六千多名勞工在19世紀(jì)40年代修成Built in the 1840s by over 6,000 navvies,他們中的很多人因此失去生命many of whom lost their lives.各種難以想象的嚴(yán)酷條件Some of the most harshest conditions imaginable,有狂風(fēng)cos you had your.有驟雨 還有暴雪.the wind and your rain and your snow.除

47、此之外And, erm.天花是最大的殺手Well, smallpox was the biggest killer.但我覺(jué)得它是對(duì)美好婚姻But it stands, I think, as a good metaphor for絕好的比喻 以我和我的亡妻what a good marriage is, based on my own very happy life尼爾的媽媽特魯?shù)?快樂(lè)的生活來(lái)看with my late wife and Neel's mum, Trudy.依地勢(shì)的要求The terrain required山坡上往往需要炸出隧♥道&he

48、arts;tunnels to be blasted into the mountainsides,山谷間通常需要以高架橋連接and viaducts to cross gaping valleys,就像壯麗的布爾德高架橋like beautiful Ribblehead Viaduct -你們就算沒(méi)去過(guò)which I'm sure you've all seen pictures of,肯定也看到過(guò)照片even if you haven't been.當(dāng)然還有布萊阿沼澤隧♥道♥的大斜坡And then there's

49、 the incline at Blea Moor.整整100度的傾斜角100 gradient,當(dāng)?shù)厝硕冀兴?quot;漫長(zhǎng)旅程"which the locals refer to as "The long drag."在任何婚姻中Which certain parts in the journey都會(huì)有這樣的時(shí)期of a marriage can feel like, eh?但我們堅(jiān)持向前走But we.we keep going.堅(jiān)持彌合差距Bridging the gaps.努力跨過(guò)艱難險(xiǎn)阻Pushing through the obstacles, an

50、d.到達(dá)婚姻的彼岸.get out the other side.敬尼爾和莎拉To Neel and Sarah.敬尼爾和莎拉Neel and Sara!講得真棒Amazing.你少來(lái)Oh, fuck off.誰(shuí)啊Who's that?沒(méi)誰(shuí)No-one.快進(jìn)來(lái)Come in, quick.很高興見(jiàn)到你們Nice to see you, an' all.你好諾亞Hello, Noah. All right?-媽媽說(shuō). -媽媽不理解- Mamma said. - Mamma doesn't understand.我們得一塊兒復(fù)習(xí)We have to be together

51、to revise.對(duì) 我們要配對(duì)復(fù)習(xí)生物Yeah. Biology. Have to do it in pairs.閉嘴Shut up.媽媽也不讓你玩游戲 不是嗎Look, she didn't want you playing that either, did she?但只要你不告密 我會(huì)守口如瓶But I won't tell her if you don't tell her.-好嗎 -好吧- Right? - Right.來(lái)吧Come on.不錯(cuò)啊 整棟房♥子都是你們的Nice. to have the house all to your

52、selves.我們上樓嗎Shall we, uh, go upstairs?這是我外公外婆的家 所以你不能待太久It's my nan and grandad's, so we can't be long.你♥爸♥媽以為你在哪里Where does your mum and dad think you are?滑冰Ice skating.對(duì)噢 托維爾All right, fucking Torvill.笨蛋 那個(gè)女孩兒才叫托維爾Torvill was the girl, you dick.不要No.這東西真棒I could g

53、et a taste for this stuff.這就是為什么我們不參加這種活動(dòng)See, this is why we don't come to these things.如果眼神能殺人 我們已經(jīng)被殺無(wú)數(shù)回了If looks could kill, we'd have a dozen or more knives in us back.我們必須來(lái) 他是我的上司W(wǎng)e had to come, didn't we? He's my boss.胡說(shuō) 沒(méi)人敢使喚朱莉·杰克遜Gi' o'er! No-one bosses Julie Jack

54、son.別擔(dān)心Don't worry.我也像你一樣I had what you might call a difficult encounter對(duì)公眾演講有障礙with public speaking today.從來(lái)不像你想象的那樣糟糕Never goes as bad as you think.我不覺(jué)得我的演講很糟糕I didn't think it had gone badly.好的Oh, right. Well.那挺好 不是嗎.that's good, then, innit?一品脫愛(ài)爾輕啤酒和一杯金湯力 謝謝Pint of mixed and a gin an

55、d tonic, please, duck.-你在排隊(duì)嗎 -沒(méi)有 你繼續(xù)- Oh, were you.? - No, no, you. You go.一切都好嗎 加里How's it going, Gary?我是伊恩·辛克萊爾It's, er, Ian St Clair.我知道 一切挺好的 謝謝I know. It's going OK, ta.好得不能再好了Fine and dandy.瑪吉指瑪格麗特·撒切爾夫人你應(yīng)該叫你的兒媳瑪吉Hey, you should call your daughter-in-law Maggie,對(duì)吧 朋友shoul

56、dn't you, pal?好吧我懂了 因?yàn)樗?O, right, I get it, yea. Cos she's.-她是個(gè)保守黨 -不是- She's a Conservative. - No!因?yàn)樗裉焱砩蠒?huì)和工人上♥床♥Cos tonight she'll be screwing a working man.他們保守黨不就干這些嗎It's what they do, in't it, Tories?搞亂大家的生活Fuck people.雖然這么說(shuō) 傳統(tǒng)上Saying that, histori

57、cally,這里的好多人對(duì)這種生活毫無(wú)怨言around here there's a lot that's happy just to take it.有些人就會(huì)坑自己Some people fuck themselves up.-你說(shuō)誰(shuí)呢 -你好- Oh, hello. What's that, pal? - All right?-我叫安迪 -我叫迪諾- Andy. - Deano.我說(shuō)有些人就會(huì)坑自己 對(duì)吧I said, some people fuck themselves up, don't they?不知道究竟是為了面子還是真的愚蠢Act against their own best interest out of p

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論