西班牙語前置詞_第1頁
西班牙語前置詞_第2頁
西班牙語前置詞_第3頁
西班牙語前置詞_第4頁
西班牙語前置詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩18頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)專心-專注-專業(yè)精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上專心-專注-專業(yè)冠詞(Artculos) 哥倫布帆船/巴塞羅那 日常用語 提問:qu(什么) quin(誰) cundo(什么時候) cunto(多少) dnde(哪兒) cmo(怎么回事) 道歉:perdn(對不起) perdone(對不起) 請求:permiso (借光) mira(請看) diga(請講)toma(請吃吧) tenga(拿著) djalo(放下,別管了)oye(請聽) oiga(喂) fjate(請注意)espera(等一等) momento(稍等一下) 概要;

2、西語冠詞本身,是沒有意義的一個虛詞。 冠詞用在名詞前面,做為名詞的先行部分(不能獨立使用),用來明確、限定、特指(定冠詞)或泛指(不定冠詞)名詞的作用,在句中起到所指名詞的觀念有關的先行作用。冠詞的性與數(shù),要與名詞一致。 注1.西班牙語冠詞與英語一樣,有“定冠詞”和“不定冠詞”,但因西班牙語名詞有性的區(qū)別, 所以其冠詞同樣具有相應的性區(qū)別。 2.冠詞的用法也與英語一樣,曾未提及到的名詞前要用不定冠詞,而對方已知的,則用定冠詞。 3.無論使用“定、不冠詞”在語法上不存在對錯,而其直接影響話者所要表達的觀念。 1.冠詞種類和位置: 1)定冠詞(artculo definido) 定冠詞 數(shù) 性 陽

3、性 陰性 中性 單 數(shù) el la lo 復 數(shù) los las 2)不定冠詞(artculo indefinido) 不定冠詞 數(shù) 性 陽性 陰性 單 數(shù) un una 復 數(shù) unos unas 3)定冠詞“el”與前置詞“a、de”的縮寫形 a + el alde + el del 如: el padre delde+el muchacho(少年的父親) la casa del maestro(老師的家) Voy ala+el cine.(我去電影院。) Yo ense&o al Sr. Juan.(我教胡安先生。) 參考:有時,為避免由于重復出現(xiàn)“del”引起音調不和諧,在第一前置詞d

4、e和冠詞el分開; 如: Mi parecer difiere* de el不用del del comentariastam.f.評論員. (我的意見和這位評論員的不同。)*diferir(不同) 4) 冠詞的位置 1冠詞放在名詞(或等于名詞的詞類、短語、副句)前面。 2但名詞和原形動詞前面帶有修飾語時,冠詞放在修飾語前面。 如: la blanca nieve(白雪) El departamente* de linteratura*(文學學科) El departamente de la linteratura hispanoamericana(中南美文學) Yo estudio la li

5、ngstica* espa&ola.(我學習西班牙語語言學) *departamente(m.部分;部門;部局;司;處;系;學部;成套的房間), *linteratura (m.f.文學) *lingstica( f.語言學) 5) 在以帶重音的 因發(fā)音關系,則用陽性定冠詞“el”,但其本身的“性”未變,故在復數(shù)時,仍用原來的陰性復數(shù)定冠詞,在其前有形容詞,不再是句首,則陰性冠詞。 如:重音開始的陰性單數(shù)復數(shù)仍用陰性復數(shù) el agua(水) las aguas el hacha(斧子) las hachas el ala(翅膀) las alas el guila(鷹) las guilas

6、 el habla(說話) las hablas el alma(靈魂) las almas 當重音開始的陰性單數(shù)前以形容詞修飾時,仍以陰性來處理。 este agua錯 esta agua(這個水) ese agua錯 esa agua(那個水) agua fro錯 agua fra(涼水) aquel rea錯 aquella rea(那塊運動場地) este ula錯 esta ula(這個大教室) un hambre atroz* una atroz hambre(非常餓) *adj.巨大的;殘忍的 el agua fresco la fresca agua(清涼的水) 語言學常識 定

7、冠詞“el、la ”根源于拉丁語“ille、illa”, 陰性定冠詞“l(fā)a”,開始由“illa”變?yōu)椤癳la”,并“ela”在以開始的名詞前 a 脫落、其它情況脫落e,則變?yōu)楝F(xiàn)在的“el和la”。 2.冠詞的用法 1) 定冠詞的用法 定冠詞在名詞前,明確、限制、形容(修飾、特指)名詞,是可理解為限定形容詞的一種。定冠詞的“性、數(shù)”要與名詞一致。 定冠詞表示對話者都知道的特定的事物也指一類事物中特定的一個(或一些),以區(qū)別于其余的同類事物(話者之間共認、默契的特定體,即稱得上“那個”概念)。 如: La ciudad es grande.(那城市是大的。) El libro est en el

8、escrtorio.(那本書在書桌上。) Los muchachos son altos.(那些少年們個子高。) &Donde est la revista?(那本雜志在哪里?) Dame el libro.(請你把那本書給我。)dar(給)的命令式第二人稱單數(shù)后面貼有對格代詞第一人稱 Dame el libro que est sobre la mesa.(請你把那本放在那張桌子上的書給我。) Este es el libro del profesor Juan.(這是胡安老師的書。) &Han venido los alumnos?(那些同學來了嗎?) 定冠詞在一般意義上的整體中, 指某一

9、種類、范疇的事物, 以區(qū)別于其它種類、范疇的事物。 如: El hombre del manto(披外套的人) La mesa del profesor(教授的桌子) El hombre vencer a la naturaleza.(人定勝天。) vencer戰(zhàn)勝, naturaleza f.大自然的 El hombre es mortal.(人不是永生mortal adj終有一死的。) El jabn es barato.(肥皂是便宜。) barato adj.便宜的 El cobre es un metal.(銅是一種金屬。) El hierro es un metal muy til.

10、(鐵是一種十分有用的金屬。) til adj.有用的 / m.好處 Prefiero los perros a los gatos.(與貓比起來,我更偏愛狗。)preferir vt.偏愛;寧愿;勝過(e-ie) Las flores son el adorno de tierra.(花是在地上的裝飾品。) 注 如下句子,可有兩種解釋: El perro anda.(那個特指的狗在走路。狗指狗類整體在走路。) 3定冠詞用在抽象名詞; 尤其在句中充當主語的場合、 包括階級、階層、科學、工農(nóng)業(yè)及藝術等分類名稱前。 如: el valor(勇敢) la inteligencia(智力) el con

11、tra(反對) el proletariado(m.無產(chǎn)階級) el buguesa(資產(chǎn)階級) el campesinado(農(nóng)民總稱) el profesorado(教師總稱) el estudiantado(學生) la joventud(青年) la fsica(物理學) la qumica(化學) la literatura(文學) la siderurga(鋼鐵工業(yè)) la silvicultura(林業(yè)) la ganadera(畜牧業(yè)) El calor del verano(夏天的酷熱) El fro del invierno(冬季的寒冷) Para la salud, el

12、 sue&o es necesario. (為了健康,睡眠是必要的。) Nosotros detestamos la pobreza. (我們憎恨貧窮。) Admiro la sencillez de su hija. (我對他女兒的樸素佩服。) &Qu son el tiempo y el espacio? (時間和空間是什么?) 4 以原形動詞用做名詞時,則在其前使用定冠詞“el”。 如: El viajar es ms interesante que el leer. (旅行比讀書更有趣。) El dormir es bueno para salud. (睡覺對健康有益的。) Nos d

13、espert el ladrar del perro. despertar( vt.打斷睡眠,使醒), ladrar (vi.狗叫) (狗叫聲使我們睡醒了。) 5 定冠詞用在語言名稱(均為陽性)前。 如: El espa&ol es muy interesante. (西班牙語是很有趣。) El alemn es difcil. (德語是難的。) Mara habla bien el espa&ol. (瑪麗雅西班牙語說的好。) 當hablar后的語言名稱前無夾有其它副詞(bien)場合,在其語言名稱前則不要冠詞(見不用冠詞章節(jié)) 在世上視為唯一的事物, 6 定冠詞 名稱 自然物、季節(jié), 江河

14、、海洋、島嶼、半島、山等。 如: el Mesas(救世主、耶穌、救星) el papa(教皇) el sol(太陽) la luna(月亮) el mundo(世界) el mar(海) el cielo(天空) el alba(黎明) la primavera(春季) el verano(夏季) la tierra(地球) el orienteeste/oeste、sur、norte (東/西、南、北) el (ro) Duero(杜羅河) el (ro) Nilo(尼羅河) el (ro de las) Amazonas(亞馬遜河) el (ocano) Atlntico(大西洋) el

15、 (ocano) Pacifico(太平洋) el (mar) Mediterrnco(地中海) las islas Filipinas(菲爾賓郡島) el Canal Paname&o(巴拿馬運河) la Pennsula Ibrica(伊比利亞) las Canarias(加那利群島) el Himalaya(喜馬拉雅山) los Alpes(阿爾卑斯山) los (montes) Andes(安第斯山脈) el (lago) Titicaca(的的喀喀湖) El sol sale del Este. (太陽從東方升起。) &Qu hermosa es la primavera! (春天是

16、多么美麗啊!) Se cosecha el maz en el* oto&o. (秋天收玉米。)*但在前置詞后面可省略如:en oto&o 年、季節(jié)、月份、星期等名詞前; 加 陽性定冠詞 7 表示 日期、“上、下午”的時刻、時間; 均加 陰性定冠詞 如: en el a&o 1999. (于1999年)但省略a&o時,則用“el基數(shù)”為en 1999.(見形容詞章節(jié)) & Qu hermosa es la primavera & (春天是多么美麗啊!) Se cosecha el maz en el oto&o. (秋天收玉米。) 注 月份的名詞不帶冠詞見形容詞章節(jié)節(jié) 但; 月份的名詞用作me

17、s(月)的補語, 月份的名詞用于借喻意義和 均加定冠詞。 有表示時期、地點的限定語時, 如: en el mes de septiembre =en septiembre(在九月)見形容詞章節(jié)節(jié) (在九月) *此時,月份名稱septiembre(九月)用作了mes(月)的補語 Est en el abril de la vida. (他正在青春期。) *abril (m.四月;青春;青春之年) El diciembre de aquel a&o haca* un fro tremendo. (那年十二月天氣特別冷。) *為hacervt.(造;作;干;偷盜;扮演;假裝;以為;(數(shù)量上)等于;排

18、泄;使;讓;vi.適合;設法;impers.(天氣)是;有;(時間)已滿;vr.變成;提高;改進)的陳,過去未完成時。 *tremendo (adj.可怕的;可敬的;巨大的) El mayo de Beijing es muy agradable. (北京的五月是很adj.令人愉快的。) *agradable (adj.令人愉快的) ma&ana (于上午) por la tarde (于下午) noche (于晚上) el Lunes(星期一) el Martes(星期二) Hay cuatro estaciones en el a&o. (一年有四個季節(jié).) Hoy es el prime

19、ro de octubre. (今天是十月初一.) Son las seis(是六點) a las diez(于十點) el da tres(三日) 注表示宗教節(jié)日中,帶冠詞者指該節(jié)日,無冠詞者則指其節(jié)日期間。 如: Nochebuena(平安夜) la Nochebuena Pascua(復活節(jié)) la Puscua Navidades(圣誕節(jié)) las Navidades 一組對話: & Qu fechas es hoy ? (今天是幾號 ?) Es el primero de enero. (是一月初一。) Es el 25 de agosto. (是八月二十五日。) & Qu hora

20、 es? (幾點鐘?) Es la una en punto. (是一點正。) Son las nueve y cuarto. (是九點十五分。) 注 : 在表示月份的名詞和表示年份的數(shù)字前不加冠詞。 如: en enero (在一月份) el 24 de diciembre(十二月二十四日) en 1999(在1999年) 在用作主語的年份數(shù)字前需加冠詞。 如: El 1998 fue un a&o lluvioso. (一九九八年曾是個多雨的年份。) 身體部分、衣著、身上帶著的用具加定冠詞 8指 及符合常理的所有之物前 而不符合常理的則加不定冠詞 如: la mano(f.手;蹄;爪;大象

21、鼻子) el pie(m.腳;蹄;爪;器物的腿兒;腳下;根底;基礎;結尾;英尺長度) la cabeza(f.頭;腦袋;頭像;人數(shù);頭數(shù);主要部分;主體;才能;首府;m.首領;家長) la pierna(f.腿) el brazo(m.手臂;扶手;連桿;勇氣;力量;人手;幫手;勞力) el corazn(m.心臟;勇氣;心思;中心) Perd el bolso=mi bolso. (我丟了我的錢包。) *perder(vt.丟失;失去;輸?shù)?錯過;毀壞;浪費;vi.(地位)降低;(布)褪色;vr.迷路;轉向;喪失名譽;腐化)的陳,簡過,一人單。 Ella tiene los ojos azul

22、es. (她帶有一雙藍色的眼睛。) Levantad* la mano, chicos. (小孩子們,舉手。)*levantar( vt.抬起;舉起;提高;建筑;使高尚的)的命令式第二人稱復數(shù)。 Se le rompi* la pierna. (他腿斷了。) *romper(vt.打破;弄碎;損壞;沖破;斷絕;打斷;違反;開始;vi.散開;沖出;(花)開放;突然開始;暴發(fā))的陳,簡過,三人單。 pierna (f.腿),le對格代詞,se與格代詞 Me pongo* el abrigo. (我在穿大衣。)*poner的陳,現(xiàn),一人稱單數(shù)。 Nos pusimos* el abrigo. (我們

23、穿了大衣。) Le puse* su sombrero en la cabeza. (我給他頭上載上了其帽子。) *分別為ponervt.放;安裝;布置;設想;賭;上演;使處于;開動;下(蛋);獻出;寫;寄;vr.穿;處于;(太陽等)沉落的陳,簡過,一人稱復數(shù)和單數(shù)。 試比較: Un oficial entr* con la pistola en la mano. (一個軍官手里拿著手槍走進來了。) /符合常理 *entrar(vi.進入;參加;含有;構成;需用;開始;vt.引進;侵入;攻擊)的陳,簡過,第三人稱,單數(shù)。 oficial (adj.官方的;正式的;m.職員;公務員;軍官) Mi

24、 padre entr con una pistola en la mano. (我的父親走進來了,手里拿著一支手槍。) /不符合常理 El anciano campesinoa se retorca el bigote. (那位老農(nóng)捻著他的胡子。) /符合常理 anciano(dj.年老的;m.f.老人) El joven tena* un bigote poblado. (那個年輕人長著很濃的胡子。)/不符合常理 *tener (vt.有;擁有;具有;感到;受到;拿著;盛;裝;渡過;當做;vr.站住;保持)的陳,過未完,第三人,單數(shù)。 poblado (vt.開拓;殖民;使有人居住;種植;

25、vi.繁殖) 在人名字前有“尊稱、頭銜、稱乎”時,帶定冠詞。 使用定冠詞的尊稱有; se&or(先生) se&orita(小姐) capitn(長官) general(總的) rey(國王)、 papa(教皇) precidente(首腦) infancia(童年) 如: El se&or Wang est en China. (王先生現(xiàn)在在中國。) La doctora Wangying es china. (王英博士是中國女性。) el Presidente Gonzlez (宮扎勒斯大總統(tǒng)) 注 但對話時在尊稱可省略 El se&or Juan viene.(胡安先生來到。) Bueno

26、s das, se&or Juan.(您好,胡安先生。) &Llamaba el se&or?(那位先生叫了嗎?) &Llamaba se&or?(先生叫了嗎?) Se&or Juan,&Cmo est usted?(胡安先生,您好?) 不用定冠詞的尊稱有; don/-&a(先生/女士) frayfraile(修道士) sor(修女) monse&or(閣下) majestad(陛下) san/santo(圣) 如: don Quijote do&a Perfecta San Francisco Santo Domingo. 但,don/-&a與se&or,se&ora,se&orita連用時

27、,帶定冠詞。 如: el Sr. don Jos Velarde y Gutirrez la se&orita do&a Elena Velarde y Gutirrez 復數(shù)姓氏前、知名人士的姓氏前 復數(shù)形固有名詞前 在表示 被形容詞修飾的固有名詞前 常加定冠詞 被形容詞或別號修飾的人名前 法津用語、犯人名字前。 如: los alfonso(艾寶邵先生) los snchez(姍徹斯先生) el famoso Napolen(著名的拿破倫) el atrevido Carlos(大膽的卡洛斯) el prudente Felipe(謹慎的菲利佩) Juan el TuertoBizco (

28、壞蛋胡安) Antonio el(que vive en) de la esquina (走到死胡同的安道尼奧) el Juan dijo-.(犯人胡安說-) 9 固有名詞前一般不帶冠詞,但在如下情況下使用定冠詞; 有些國家、地區(qū)和城市名稱要有定冠詞 國家、地區(qū)和城市名稱及建筑物前面以修飾詞被修飾場合 如: Los Estados Unidos(美國) La Argentina(阿根廷) El Brasil(巴西) El Ecuador(厄瓜多爾) El Paraguay(巴拉圭) El Salvador(薩爾瓦多) El Uruguay(烏拉圭) El Africa(非洲) El Chaco

29、(夏谷) El Cairo(開羅) La Habana(哈瓦那) laChina nueva(新中國) la Espa&a antigua(古西班牙) laSevilla del tiempo de Cervantes(塞萬提斯時代的塞維利亞) la Gran Breta&a(大不列顛) la Nueva Zelandia(新西蘭) la Amrica Latina(拉丁美洲) la Asamblea Popular Nacional(全國人民代表大會) el Consejo de Estado(國務院) la Academia Real Espa&ola(西班牙皇家學院) las Nacio

30、nes Unidas(聯(lián)合國)el Gran Palacio del Pueblo(人民大會堂) el Palacio de Verano(頤和園)el Pentgono(五角大樓) el “Viento del Este”(東風號) el Santa Ana(圣安娜號) La Alemania de Hitler fue derrotada*. *fue 為ser的陳、簡過時+ derrotadaderrotar( vt.損壞;偏航;毀壞;戰(zhàn)勝;擊潰)的過去分詞表示為“被動態(tài)”。 (希特勒的德國曾被戰(zhàn)敗了。) La Espa&a de los a&os 90 es muy moderna.

31、(90年代的西班牙是非?,F(xiàn)代化了。) 注 :不需要定冠詞的有(詳見形容詞章節(jié)); 如: Alemania(德國) Francia(法國) Vietnam(越南) Italia(意大利) 10 在原則上以“y”并列出現(xiàn)的名詞,要用定冠詞。 如: las plumas y los lpices(一些鋼筆和一些鉛筆) los ni&os y las ni&as(少年們和少女們) el to y la ta de Juan(胡安的伯父和伯母) 參考 從句子成分考慮的定冠詞用法 定冠詞用在“主語的單數(shù)”名詞前。 如: La clase est en el cinco. (教室在五樓。) La ni&a

32、juega en el jardn. (小孩在院子里玩耍。) 當主語為復數(shù)時,可省略冠詞。 如: Los coches pasan* por la calle. (一些車在馬路上經(jīng)過。) Pasan coches por la calle. (一些車在馬路上經(jīng)過。) *pasarvt.運;穿過;經(jīng)過;勝過;超過;遭受;過濾;vi.通過;經(jīng)過;發(fā)生;移動;vr.投靠;過分;錯過(時機);變質的陳現(xiàn),三復。 直接補語可帶或可不帶冠詞。 如: Busco al criado*= Busco criado (我找用人。) *criado( adj.有教養(yǎng)的;m.f.用人;仆人) 間接補語必須要帶冠詞。

33、 如: Dio* limosna al pobre. (他把施舍物給了窮人。) *limosna( f.施舍物) Dimos* socorro a la zona damnificada (我們給災區(qū)贈送了救濟物資。) *分別為dar(vt.給;贈送;交給;授予;賜予;(鐘)打點;產(chǎn)生;引起;發(fā)表;上演;獻出;提供;涂;分牌;vi.發(fā)生;使突然感到;碰到;遇到;開動;堅持;命中;朝向;通向;vr.屈從;專心于;跌;碰;以為;生長)的陳簡過,三稱單、復數(shù)。 socorro( m.援助;救助;救濟物資;援軍;interj.救命啊)/ socorrer( vt.援助;救助calamitoso;sa

34、adj.災難的;不幸的) Entregu* mi bolgrafo al amigo. (我把我的圓珠筆交給了朋友。) *entregar(vt.交給;vr.投降;屈服;致力于;沉溺于)的陳簡過,一稱單數(shù)。 bolgrafo(m.圓珠筆) 注: 當間接補語為復數(shù)者,也可省略冠詞。 如: Dio limosna a los hombres.Dio limosna a hombres. (他把施舍物給了人們。) 呼語中帶冠詞者表示為“限定”而無冠詞者為“說明”之區(qū)別。 如: Vosotros, los espa&oles, sois alegres y ruidosos*. (你們,西班牙人性格是

35、既快樂又能吵吵嚷嚷的。) *adj.高興的;快樂的;鮮明的;輕浮的/ adj.聲音大的;響亮的;嘈雜的;引起轟動的 Vosotros, espa&oles, sois alegres y ruidosos. (你們作為西班牙人既快樂又能吵吵嚷嚷的。) 在命令式中省略冠詞。 如: & Oye, mam !(請聽,媽媽!) & Mira, mujer &(請看,夫人!) 在狀況補語的場合如下; *1 在“原因、方法”狀況補語中可省略冠詞。 如: Lo hice* por compasin*. (因為可憐,我做了那個事。) *hacer(vt.造;作;干)的陳簡過去,一人稱單數(shù) *(f.憐憫) Mi

36、 amigo escrive la carta con serenidad*. (我的朋友沉著地寫信。) *f.安靜;沉著;平靜;晴朗 *2 在慣用語中要用冠詞。 如: Lo hizo* a la espa&ola. (他把那個按西班牙方式做了。) *為hacer(vt.造;作;干)的陳簡過去,三人稱單數(shù) *3 指空間意義的,必須用冠詞。 如: Se cay* por las escaleras*. (他從樓梯掉下來了。) *caer(vi.落下;掉;墜;倒下;垮臺;犧牲;衰落;失敗)的陳簡過去,三人稱單數(shù) *(f.樓梯;梯子) Dio un paseo por el campo. (他在鄉(xiāng)下

37、散過步了。) *m.(散步;閑逛;散步場所) *4 *5 前置詞和的 前置詞句,需用冠詞。 *6 表示“工具”名詞前需用冠詞。 如: El ni&o juega* con la pelota. (少年在玩球。) Juegan* al tenis. (他們在打網(wǎng)球。) *分別為jugar vt.玩(牌);下(棋);賽(球);使用;操縱;vi.游戲;玩耍;參加比賽;相配;配套;vr.拿冒險的陳現(xiàn),三人單、復數(shù)。 *7 表示“星期”名詞前需用冠詞。 如: el lunes(星期一) el martes(星期二) Hoy es martes. (今天是星期二。) Se cas* en domingoe

38、l domingo. (他在星期天結婚了。) *casarvi.結婚;下同樣的賭注;vt.主持婚禮;協(xié)調的陳簡過去,三人稱單數(shù)。 *8 表示“上下午”名詞前需用冠詞。 如: Llegamos a las once de la ma&ana. (我們上午11點到達。) *llegarvi.到;到達;抵達;來到;達到的陳現(xiàn),一人稱復數(shù)。 *9 *10 前置詞與冠詞同時使用場合; 前置詞;在其后一般用冠詞,有時可省略。 如: a los treinta a&os(于30歲) a mediados de marzo(于3月中旬) a finales de los sesenta(于60年代末) Vam

39、os a casa.Vamos a la casa.(我們要回家去。) Fue a misaFue a la misa.(他為彌撒去了。) 前置詞;在decena(十位數(shù))和centena(百位數(shù))前要用冠詞。 如: en el ocho de esta calle(在這條街8號) en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥倫比亞大街120號) 注:但在如下場合可省略冠詞; 如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en oto&o(于秋天) 2) 不定冠詞用法: 不定冠詞用在名詞的意義、內(nèi)容

40、、范圍不確定場合,不定冠詞放在名詞前并與名詞性、數(shù)要一致。單數(shù) 表示某“一個、什么、怎么樣”之意, 復數(shù) 表示“大約、幾個、若干個”之意。 1 用在不確定意義、內(nèi)容、范圍的名詞前面; 如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子) un peridico(一張報紙) una cama(一張床) unos lpices(一些幾支鉛筆) una casa(一棟房子) unos libros(幾本書) unas casas(幾棟房) Dame* un libro. (請你給我一本書。) *dar(給)的命令式二人稱單數(shù)與格代詞一人稱單數(shù)形 Triganos* unas plum

41、as. (請給我們拿一些鋼筆來。) *Traer(vt.帶來;吸引;造成;致使;穿著;戴著;引證;刊載)的命令式三人稱單數(shù)與格代詞一人稱復數(shù)形 Necesitamos un profesor de espa&ol. (我們需要一個西班牙語老師。) 2 用來表示初次提到的人或事,則用不定冠詞。 如: Me lo cont* un amigo mo. (此事我的一個朋友講給我聽了。)聽者來說“朋友”是初次聽到 *contar(vt.數(shù);計算;講述;算在內(nèi);注意;vi.擁用)的陳現(xiàn),簡過,三人單數(shù) Me lo ha mando un hermano que tengo en Amrica. (這東西

42、是我南美的兄弟寄給我的。)聽者來說“兄弟”是初次聽到 Compr unos libros espa&oles ayer en la Librera de Lenguas Extranjeras. (我昨天在外文書店買了一些西班牙語書。) Te vi* ayer con una chica muy guapa. (昨天我看見你和一位漂亮的姑娘在一起。) 話者來說“姑娘”是初次見到 *ver(vt.看見;查看;拜訪;觀看;了解;察覺;理解;論及;vi.有視力;vr.處于(某種)狀態(tài);在(某處);m.視覺;樣子;看法)的陳現(xiàn),簡過,一人單數(shù) 3 表示同一類“人或事”全體概念時則用不定冠詞。 如: U

43、n hombre no llora. (男的不哭。)泛男的一般不輕易哭泣的 A nadie amarga* un dulce*. (甜的不給任何人痛苦。) *amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陳現(xiàn),三人,單數(shù)。 *dulce (adj.甜的;和藹可親的;柔和的;m.甜食;果脯) Un buen amigo es un tesoro*. (一個好朋友是個寶貝。) *tesoro (m.金銀財寶;國庫;文庫;寶貝) 4 表示“數(shù)量”含義。 如: Tiene una hija. (他有一個女兒。) En casa tenemos un piano. (我們有一臺鋼琴我。) Co

44、mpr unos libros. (我買了一些書。) Hay un libro sobre la mesa. (在桌子上有一本書。) 5 “unos(unas)不定冠詞復數(shù)+基數(shù)”表示大概、約、近似之意。 如: unas cincuenta pginas (約50頁) Tiene unos cincuenta a&os. (他大概50歲了。) 6 不定冠詞也表示“像、類似”之意。 如: Sabe nadar como un pez. (他像魚似地會游泳。) Me trat* como un hermano. (他對我像兄弟似地對待我了。) *tratar(vt.對待;接待;招待;處置;治療;交

45、往;稱呼;vi.談及;商量;做買賣;企圖)的陳現(xiàn),簡過,三人單數(shù) Habla como un rector*. (他像校長似地講話。) Habla como rector.(以校長身份講話。) *rector(adj.領導的;統(tǒng)治的;m.f.負責人;大學的校長;m.教區(qū)牧師) 7 不定冠詞帶有“強調”之意。 如: Tengo una familia que mantener. (我?guī)в斜匦枰鲳B(yǎng)的家庭。) *mantener(vt.支撐;支持;維持;保持;維護;保養(yǎng);扶養(yǎng);主持;vr.生存;生活) Hay unos padres que sufren por ti. (因為你,有正遭罪的父母。

46、) *sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;難過)的陳述,現(xiàn)三人,復數(shù)。 & Eres un soldado ! (你不過是個小兵而已。) Ella tiene un pelo muy necro. (她帶有非常黑的頭發(fā)。) Ella tiene el pelo muy necro.(她帶有很黑的頭發(fā)。) 3. 冠詞的省略 1 作為及物動詞的直接補語: 表示物質名詞的“一部分”或一般意義(無特指)的名詞, 人名、都市、大陸、國家、地名等用作主語或直接補語的,可省略冠詞 原形動詞做為主語或直接補語, 如: Dame agua. (給我點水吧。) Bebimos vino. (我們喝

47、了葡萄酒。) Aqu no hay ni&os. (這里沒有孩子。) Hemos comido pescado. (我們吃完了魚。) Sr.Wang escribi algunos poemas. (王先生曾寫過一些詩了。) Mi amigo estudia literatura. (我的朋友在學習文學。) Me gustara comer carne para la comida. (我想中午吃點肉。) Compro libros. (我在買些書。) & Dde se compra leche? (在何處能買到牛奶?) La locomotora* echa* humo. (火車頭冒出煙。)

48、 *locomotora( f.機車;火車頭) *echar( vt.投;扔;擲;拋;冒出;長出;辭退;上演;進行;vi.開始;vr.投入;撲向;躺下) Ten* paciencia*. (請你耐心點。) *tener的命令式二人稱單數(shù)。 *paciencia( f.忍耐;耐心) Tengo miedo. (我害怕。) dejar paso(通行許可)部分的 cerrar el paso(關閉通行)全部的 Asia es un continente* inmenso*. (亞洲是一個好大的大陸。) *(m.容器;風采;大陸)/*(adj.無數(shù)的;無邊無際的;極好的) No conozco As

49、turias*. (我不了解阿斯圖里亞斯地方。)*阿斯圖里亞斯(西班牙) Fumar es malo (吸煙有害。) Quiero conocerlo (我想認識他。) Las vimos venir. (我們見過她們過來。) 注:雖指“部分”或抽象名詞,但其帶有修飾詞,則可帶un,una不定冠詞。 如: Nos dieron* un buen vino. (他們以好酒招待我們了。) *dar的陳,簡過,三復數(shù)。 Tiene una voluntad* de hierro. (他具有鋼鐵般的意志。) *voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力) 2 在描述主語特征、身份的名詞具有形

50、容詞性質前不加冠詞。 如: No tiene coche。 (他沒有轎車) Mara trae gafas. (瑪麗亞載眼鏡) Juan es mdico (胡安是醫(yī)生。)說明職業(yè) Juan es un mdico. (胡安是一個醫(yī)生。)表示個體、區(qū)別 Yo soy chino. (我是中國人。)說明國籍 Yo soy un chino. (我是一個中國人。)表示個體、區(qū)別 注 : 以其它語詞來修飾此名詞場合,需加冠詞。 如: Tiene un coche de lujo*. (他有一輛豪華轎車。) *(m.排場;奢華) Es un clebre* obreo petrolero*. (他是一

51、個著名的石油工人。) *(adj.著名的;滑稽可笑的adj.石油的;m.f.煤油零售商;用石油縱火的人;m.油船) 但,以常用的形容詞來修飾此名詞場合,則不加冠詞。 如: Es buen estudiante. (他是好學生。) 3 在諺語、書名、廣告、招牌等名詞前一般不用冠詞。 如: Agua pasad no mueve* molino*. (流出去的水不能推磨。) *mover(vt.移動;推進;促使;激起;誘使;致使)的陳現(xiàn),三人單數(shù)-o -ue變化。 *molino(m.磨;碾磨機;粉碎機;磨坊) Ms vale pjaro* en mano que buitre* volado*.

52、 (手中的小鳥比空中飛翔無法抓住的大禿鷲強。) * pjaro(m.鳥;狡黠的人) * buitre(m.禿鷲) *volar(vi.飛;飛行;飛奔;飛逝;vt.炸毀)的現(xiàn)在分詞。 Ojos que no ven, corazn que no siente. (眼看不見,心無感覺。) Casa con dos puertas, mala es de guardar*. (門兩處的房子很難看守。) *guardarguarda(f. m.看守人;保管人;f.看管) Palabra y piedra suelta no tienen vuelta*. (一言既出,駟馬難追。) *f.詞;單詞;說話

53、能力;語言;諾言 *f.石;石塊;結石;雹子 f.松開;放開;自由;無拘無束 *f.轉動;旋轉;返回;歸還;反面;彎;彎處;次;回;找頭;袖口花邊 Hombre prevenido* vale por dos. (預先有準備的人一個頂倆。) *adj.準備好的;謹慎的 Consulta* de diez a cinco. (門診時間為自十時至五點。) *consultar(vt.商討;請教;門診)的陳現(xiàn),三人稱單數(shù)。 Guerra y Paz(戰(zhàn)爭與和平) Sangre y arena(血與砂子) Gramtica espa&ola (西班牙語語法) Universidad de Santa

54、Cruz de Bolivia (玻利維亞圣克魯斯大學。) 4用動詞“ser”表示“國籍、職業(yè)、身份、宗教”時,可省略冠詞。 ser 后 補語 “泛指”名詞 如: Yo soy chino. (我是中國人。) Soy panameno. (我是巴拿馬人。) El es abogado. (他是律師。) Mi hermano es mdico. (我的兄弟是醫(yī)生。) Mara es odontloga. (馬里亞是牙科醫(yī)生。) Ella es estudiante. (她是學生。) Soy catlico*/budista*. (我是天主教徒。) *catlico(adj.普遍的;一般的;天主教

55、的;真的;m.f.天主教徒) *budista(m.f.佛教徒) Es profesor de lenguas extranjeras. (他是外國語老師。) 注:當以修飾詞限定“身份”名詞,則需帶冠詞。 如: Juan es un italiano rubio*. (胡安是一位金發(fā)的意大利人。) *(adj.金黃色的;金發(fā)的) Es un mdico muy bueno. (他是非常好的醫(yī)生。) Es una muchacha habladora*. (她是個話多的少女。) *adj.話多的(人) Es ladrn.(他是小偷。)身份 注意比較如下句子; Es un ladrn(他是小偷一般

56、。)泛指 Es el ladrn(他就是那個小偷。)特指 5 在動詞“ser”后 表示是-星期和季節(jié)名詞前; 不用冠詞 及月份名詞前省略冠詞。 如: Hoy es sbado. (今天是星期六。) Ahora es verano. (現(xiàn)在是廈天。) Ayer fue lunes.(昨天曾是星期一。) 但,在“ser”后, 表示在星期和季節(jié)進行了-名詞前; 則用冠詞 如: La boda fue(tuvo lugar) el domingo. (婚禮曾在星期天舉行過。) La reunin fue el jueves pasado. (上星期四有過集會。) Agosto es un mes ca

57、luroso*. (八月是炎熱的月份。) *(adj.炎熱的;熱情的) En enero me voy al extranjero. (一月份將去國外。) 6 在用作地點景況補語“casa”前不加冠詞。 如: Vmonos a casa. (我們回家去吧。) Voy a casa. (我回家。) No le encontr en casa. (我沒有在他家里碰到他。) hablar(說話) estudiar(研究) aprender(學習) saber(知道) 7在動詞 leer(讀) 后 直接補語名詞前 escribir(寫) entender(懂得) conocer(了解) 如: Yo e

58、studio ingls. (我學習英語。) Habla ingls. (他會說英語。) Estudiamos matemticas. (我們在學習數(shù)學。) Esdutia(aprende) qumica. (他在學習化學。) & Sabe(/Habla/Lee) Ud. espa&ol ? (您會/會說/會讀)西班牙語嗎? Sabe escribir(/leer/hablar) francs. (他會寫/會讀/會說)法語。 Los muchachos hablan espa&ol y francs. (男孩子們會說西班牙語和法語。) Ud.habla muy bien el espa&ol.

59、 (您西班牙語說的很好。) 8 與前置詞“de,en,con”連用的材料名稱前或構成形容名詞句場合不用冠詞。 如: tres tazas de porcelana(三只瓷杯) un vaso de agua(一杯水) mesa de madera(木制桌子) hombre de negocios(事業(yè)家) hombre de ciencia(科學者) milino de viento(風車) banco de intercambio(交換銀行) buque de vapor(汽船) un traje de lana*(毛衣) *(f.羊毛;毛織品;毛線) 參考:un traje de la l

60、ana que compr en Inglatrra (我曾在英國買過的那樣的毛衣) abrir la puerta con llave. (以鑰匙開門。) la clase* de espa&ol (西班牙語課程) *f.階級;教室;課程;年級;(動植物分類的)綱 Hablo en espa&ol. (我在以西班牙語說話。) caf con leche(咖啡加牛奶) 9 “cien,mil,medio,cierto(adj.什么樣的;直的;某個)”前不能加“un或una”。 如: cien personas (100個人) mil dlares (1000美元) media docena (

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論