《中國醫(yī)學史》雙語教學初探_第1頁
《中國醫(yī)學史》雙語教學初探_第2頁
《中國醫(yī)學史》雙語教學初探_第3頁
《中國醫(yī)學史》雙語教學初探_第4頁
《中國醫(yī)學史》雙語教學初探_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、?中國醫(yī)學史?雙語講授初探【關鍵詞】中國醫(yī)學史;雙語講授;講授結果醫(yī)學史是綜合醫(yī)學知識和人文知識的交織學科,對付醫(yī)學院校開展人文本質教誨具有緊張的意義1;筆者在講授?中國醫(yī)學史?的歷程中,運用漢、英兩種語言,在傳授醫(yī)學史知識的同時,給門生們制造學習和利用英語的空間,造就他們利用英、漢雙語頭腦并按照外交工具和事情環(huán)境的必要舉行切換的本領,終極具備跨文化交換本領,樹立跨文化意識。通過講授理論,收到了較好的結果?,F(xiàn)總結如下。1雙語講授的目的和意義1.1造就門生雙語頭腦本領我們開展中國醫(yī)學史雙語講授的目的是使門生在學習歷程中,在更富厚的語言層面上擴大英語理論的時空,造就英語頭腦本領,同時利用漢、英兩種

2、語言舉行頭腦,并可以或許按照事情環(huán)境和外交工具的差異舉行語言變化;因此,筆者在講堂上運用英語、漢語兩種語言作為講授前言語,通過雙語教與學,課下雙語討論、寫文章,舉行知識上的交換,使門生們在得到醫(yī)學史知識的歷程中,不竭結實了英語知識。1.2鼓勵門生學好中國醫(yī)學史,加強民族自大心,造就門生跨文化交換本領,樹立跨文化意識中國醫(yī)學史是研究中國醫(yī)藥學劈頭、形成和生長紀律的一門學科,在汗青的平臺上科學地展現(xiàn)出中國醫(yī)學的生長軌跡和內涵紀律;是醫(yī)學精力、醫(yī)學頭腦的載體;是毗連醫(yī)學科學與社會人文科學的紐帶2。從古到今,一些良好的中醫(yī)學家在恒久理論歷程中,凝煉出博大博識的醫(yī)學頭腦;浩繁醫(yī)技高明之人以他們崇高的道德

3、風采彪炳青史。在教與學的歷程中,造就門生運用英語報告先輩醫(yī)家的燦爛史實,如藥王孫思邈、醫(yī)圣張仲景、華佗、扁鵲等,并運用英語撰寫批評;引發(fā)門生積極學習中醫(yī)藥知識的勇氣,促進中醫(yī)藥走向天下。2講授的計謀2.1講堂方案器重門生的必要和愛好2001年召開的外語講授研討會以為:EAPEnglishfrAadeiPurpses講授能幫助門生樹立自大心,進步他們學術方面的文化差異意識3。因此,在講堂設置上,筆者得當加大了EAP的內容,加強了聽說本領的練習,為門生制造一個用英語舉行學術交換的平臺,引發(fā)他們學習的動力。2.2幫助門生樹立雙語意識注意雙語頭腦的造就由于文化配景的差異,中文和英文的表達方法和頭腦風俗

4、有很大的差異,為了制止“中式英語的出現(xiàn),筆者在講授的歷程中,通過從聽、說、讀、寫等方面造就門生運用外語頭腦、辦理題目的綜合本領,以語言的應用本領為目的,使得門生可以或許把握并應用英語。既夸大醫(yī)學史中的重點知識,又注意造就門生舉行英語頭腦的本領和風俗,通過雙語講授帶來的醫(yī)學史學習的意見意義和英語語言文化帶來的差異頭腦方法來進步門生的綜合本領。2.3循規(guī)蹈矩地實行雙語講授雙語講授的開展并不是在講堂上平衡地利用兩種語言,而是按照門生的實際本領,對峙由淺入深,循規(guī)蹈矩的原那么,讓門生在漸漸積聚中把握利用英語學習醫(yī)學史的要領。起首,在講授中簡樸滲出醫(yī)學史的英語專業(yè)術語,以中文為主講解,需要時用英語說明醫(yī)

5、學史中特有的緊張題目;好比報告晉代王叔和的?脈經(jīng)?時,在同硯們對知識完全把握的條件下,用英語說明“三部九候。接著進入中英文并用階段,加大了英語的利用程度,運用英語提問,勉勵門生用英語發(fā)言、做講堂條記、完成作業(yè)等。末了,英文大量滲出到講授內容中,運用英語講授大部門內容,造就門生形成英文的頭腦風俗。2.4夸大師生英語互動通過西席與門生的充實互動,激活門生已有的知識,加強其自大心,變更門生們的積極性。筆者在講堂上積極勉勵每一個門生到場講堂講授,促使那些羞于開口的門生用英語答復題目;并按照各個章節(jié)的差異內容方案專題討論,小組學習;開展群體講堂運動。如講完金元四各人后擺設同硯們對其學術頭腦舉行小組討論。

6、勉勵門生積極思索,用英語向老師提問,使得語言本領和中醫(yī)學知識在種種運動中得到強化和進步。末了實現(xiàn)中醫(yī)學術水安然平靜英語運用本領的同步進步和有機同一。2.5處置懲罰好專業(yè)英語與英語學習雙語之間的干系在講授歷程中,既要創(chuàng)立英語學習環(huán)境,又要使門生明白和擔當專業(yè)課程知識,二者不成偏廢。同時,要處置懲罰豪杰語與英語的干系,在進步英語程度的同時,不克不及夠無視用中文對醫(yī)學史知識的把握。對付一些重點、難點知識更是云云,醫(yī)門生長各個時期緊張醫(yī)家的學術頭腦,醫(yī)學著作的內容與意義,醫(yī)門生長的標記性成績等。同硯們只有在充實把握的條件下才氣夠舉行英語報告。3講授本領3.1改進講授形式由于雙語講授屬于非母語講授,門生

7、或多或少存在語言停滯。同時,雙語講授要修業(yè)生在把握好醫(yī)學史知識的同時,還要全面學習和應用英語知識,因此,雙語講授除了西席下工夫備課外,門生的課前預習也是很緊張的,在講授歷程中,漸漸造就門生形成“課前預習-講堂互動-課后理論的形式。課前預習,門生可以或許對付所學的內容有一個大抵的相識,為講堂學習做預備,筆者在講課的歷程中勉勵門生緊跟老師思緒,沿著師生互動的講授形式,既有利于門生學習,也便于老師相識各人把握的程度。課后通過多種理論方法結實講堂學習的內容。3.2接納循規(guī)蹈矩機動多樣的講授要領由于雙語講授還處于實驗階段,我們接納循規(guī)蹈矩的講授要領。醫(yī)學史教誨是審美教誨的依托4。好比,王清任的?醫(yī)林改錯

8、?表現(xiàn)出改正前人錯誤的質疑美,浩繁醫(yī)家在學術生長歷程中展示出的孝敬美與道德風俗美等。因此,在講課的歷程中,我們接納滲出式雙語講課,指導門生深化掘客課本中美的內容。剛開始的時間,重點霸占醫(yī)學英語專業(yè)詞匯,講授緊張的觀點的時間,先用中文講一遍,然后慢速用英語講授,使門生多一些時機打仗英語專業(yè)詞匯,學會怎樣用英語表達中文內容。課程竣事的時間用中英兩種語言作扼要總結。在講課的歷程中選用一些需要的講授本領,多媒體,圖片、模子等均可以選用,將抽象的英漢語言形貌轉釀成為生動的情勢,如在報告醫(yī)藥學的劈頭時,先給門生講授重點、難點知識,此后向門生展示圖片的同時用英語夸大講過的內容。需要時可以給門生們提供一些相干

9、的英華文獻。3.3作業(yè)的安插對付每一章節(jié)的作業(yè),要修業(yè)生接納中英文比較的方法完成,有助于門生把握課程講授內容,同時熬煉英文寫作本領。其次是英文文獻資料的閱讀,由老師按照課程講授內容提供必然數(shù)目的英文參考文獻,門生閱讀并針對文獻部門內容舉行批評,以英文方法寫成小論文,講完每一章后勉勵門生將本身感愛好的醫(yī)家學術頭腦寫成小的文章,通過專題討論、課程小論文交換等互動情勢加深門生對相干知識的明白。3.4接納機動的測驗要領筆者以為:醫(yī)學史測驗接納雙語方法較好,此中一些標題題目接納中文情勢,別的一些標題題目用英文情勢,既觀察門生對專業(yè)知識的把握環(huán)境,又稽核門生專業(yè)英語的綜合應用本領。標題題目的方案可以機動多

10、樣,方案一些開放性的標題題目,給門生以自由發(fā)揮的空間,好比講藥物學家李時珍時,可以讓門生談一下?本草綱目?在醫(yī)藥學中的孝敬及其對本身的開導Pleaserelatethentributinfediinalherbsdetailedutlineintheedialfieldanditsinspiratintyu.,全程講課竣事后可以相識一放門生對?中國醫(yī)學史?的總體把握環(huán)境hatsyurgainsftraditinalhineseedialhistrylearning?測驗情勢接納書面測驗與白話測驗相結合。在舉行結果闡發(fā)時,應該把測驗結果、平常結果、講堂表示和條記記載環(huán)境全部思量進去,使得門生在雙

11、語學習中所支付的積極與結果才氣夠得到公平的反響,門生雙語學習的積極性才氣繼承得以發(fā)揮。3.5寓學于樂,引發(fā)門生愛好通過辯說造就門生們的勇氣和自大心,造就其批駁性頭腦本領,熬煉其口頭表達本領,還可構造中國醫(yī)學史相干的名詞術語英譯大賽,醫(yī)學史英文作品角逐等。還可以引導門生充實利用internet來拓展視野。別的,還可以利用高質量的英文醫(yī)學史冊本與雜志。末了,充實發(fā)揮學校中的外國留門生,就學習中的一些題目開展中外門生學習履歷交換會,增長學習愛好,變“要我學為我要學。4小結總之,筆者在醫(yī)學史雙語講授的歷程中,積聚了必然的履歷,但是雙語講授也同時存在必然的題目,好比,同一個講授班上的門生英語程度亂七八糟,沒有得當雙語講授的抱負課本,有些同硯對付雙語講授的熟悉不敷等。這就對西席提出了更高的要求。在以后的講授歷程中,我們會通過不竭改進講授理念與形式,積極變更門生們的積極性,師生嚴密共同等多種途徑,進一步創(chuàng)始中國

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論