![集裝箱英語(yǔ)-英漢對(duì)照講解_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce1.gif)
![集裝箱英語(yǔ)-英漢對(duì)照講解_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce2.gif)
![集裝箱英語(yǔ)-英漢對(duì)照講解_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce3.gif)
![集裝箱英語(yǔ)-英漢對(duì)照講解_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce4.gif)
![集裝箱英語(yǔ)-英漢對(duì)照講解_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce/ea2622a98c01beb31009a63495f58bce5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、集裝箱基礎(chǔ)知識(shí)(六)集裝箱基礎(chǔ)英語(yǔ)一、集裝箱零件名稱(chēng)中英文對(duì)照表后端Rear end assembly序號(hào)零件名稱(chēng)對(duì)應(yīng)英文1后角柱Rear corner post2門(mén)柱角封板ARear corner cover plate3門(mén)柱角封板BRear corner cover plate4門(mén)楣板Door header plate5后頂加強(qiáng)板Roof corner gusset6門(mén)楣加強(qiáng)板Door header web7門(mén)楣Door header lower8門(mén)封壓條Gasket retainer9門(mén)板Door panel10門(mén)橫梁Door rail11門(mén)檻Door sill12門(mén)檻加強(qiáng)板Door s
2、ill web13門(mén)豎梁Door frame hollow section14門(mén)豎梁封板Door frame cover plate15門(mén)搭扣Door keeper16門(mén)端防撞槽封板Cover plate17門(mén)端防撞槽Channel section18門(mén)柱封板Cover plate19門(mén)楣封板Cover plate20門(mén)楣加強(qiáng)角鋼Reinforcement angle21門(mén)端防撞槽后封板Cover plate22門(mén)端防撞槽側(cè)封板Cover plate23小托架鋼墊Steel gasket24鎖牌鋼墊Steel gasket25門(mén)楣梁Door header26后角柱加強(qiáng)板Rear corner
3、post stiffener27門(mén)搭扣擋鐵Keeper restrict block28門(mén)端防撞加強(qiáng)板Reinforcement plate29ABS門(mén)封壓條Gasket retainer30大托架膠墊Shim31彈墊Spring washer32角件Corner fitting33錢(qián)鏈銷(xiāo)Hinge pin34螺母Hut35螺栓Bolt36娜釘Rivet37門(mén)端拉筋Lashing rod38門(mén)端用HUC幃丁Huck-bolt39門(mén)耳朵Hinge butt40門(mén)封膠條Door gasket41門(mén)較鏈Hinge42門(mén)繩Door holder43內(nèi)角柱Rear corner post inner44
4、平墊Plain washer45鎖桿Locking device46鎖牌膠墊Shim47小托架膠墊Shim側(cè)板Side wall assembly序號(hào)零件名稱(chēng)對(duì)應(yīng)英文1四波板Side panel2二波側(cè)板Side panel (small)3有孔四波板Side panel (hole)4頂側(cè)梁Top side rail5擋塊Stopper plate6衣架角鋼Garment angle7有孔三波板Side panel (hole)8三波板Side panel9通風(fēng)器Ventilator10通風(fēng)器用HUC府丁Huck-bolt11繩鉤Lashing ring12娜釘Rivet衣架角鋼Garmen
5、t angle assembly頂板Roof assembly商標(biāo)Marking arrangement序號(hào)1零件名稱(chēng)對(duì)應(yīng)英文1商標(biāo)Trademark2銘牌Consolidated plate3銘牌膠墊Shim4娜釘Rivet底架Base assembly序號(hào)零件名稱(chēng)對(duì)應(yīng)英文1短寬底橫梁Wide outrigger2鵝頸槽板Tunnel plate3鵝頸槽背梁Tunnel bow4短底橫梁Outrigger5鵝頸槽主梁Tunnel bolster6鵝主梁地板角鋼Floor support angle7寬邊底橫梁Wide crossmember8底橫梁Crossmember9地板中梁Floor
6、center rail10地板角鋼Floor support angle11底側(cè)梁Bottom side rail12底側(cè)梁角件加強(qiáng)板Corner gusset plate13寬底橫梁加強(qiáng)板Wide crossmember web14鵝頸槽頂板Tunnel plate15鵝頸槽側(cè)梁Tunnel side rail16叉槽側(cè)梁Fork pocket side rail17叉槽底板Fork pocket bottom plate18叉槽頂板Fork pocket top plate19叉槽補(bǔ)強(qiáng)板Fork pocket support plate20門(mén)端底橫梁First crossmember21鵝
7、頸槽主梁加強(qiáng)板Tunnel bolster gusset22鵝頸槽主梁封板Bolster cover plate23底側(cè)梁中心加強(qiáng)板Reinforcement angle24腳踏板Threshold plate25底橫梁加強(qiáng)板Crossmember web26地板中梁擋板Block plate27地板中梁連板Joint plate28鵝頸槽條形板Steel flat bar29底側(cè)梁封板Rear end cover plate30叉槽地板支撐角鋼Floor support angle31叉槽Pork pocket plate32地板隔板Flat bar33自攻螺釘Self-tapping sc
8、rew34塑料地板角鋼Floor support angle35繩鉤Lashing ring36木地板Floor assembly37門(mén)鉤Door hook38膠塞Rubber block前端Front end assembly序號(hào)零件名稱(chēng)對(duì)應(yīng)英文1前頂加強(qiáng)板Roof corner gusset2前端楣板Front header plate3前端上梁Front header lower4前端防撞槽Channel section5前角柱Front corner post6前端防撞槽支撐封板Cover plate7前墻板Front panel8前端底卜梁Front sill lower9前端地板支
9、撐Front support10前底角填充板ACorner floor support11前底角封板BBottom support angle12前底角封板CBottom cover plate1320前端下梁Front sill14前端下梁加強(qiáng)板Front sill web15前端防撞槽后封板Cover plate16前端防撞槽側(cè)封板Cover plate17鵝頸槽封板Gooseneck tunnel gusset18角件加強(qiáng)板Reinforcement plate19前端楣板梁Front header20前底角封板DCover plate21地板墊板Floor support plate2
10、2楣板梁加強(qiáng)板Reinforcement plate23前端底上梁Front sill upper24前端加強(qiáng)角柱Front corner post reinforcement25前端U型底梁Front sill upper A26前端U型底梁蓋板Front sill upper B27防撞板Reinforcement plate28角加強(qiáng)件Corner gusset29前端地板支撐(PVC)Front floor support30前端拉筋Lashing rod31繩環(huán)Lashing ring32角件Corner fitting二、集裝箱說(shuō)明書(shū)范例在這部分內(nèi)容中,我們不僅可以了解 生產(chǎn)要點(diǎn)的
11、英文表述,還可 以了解一些檢驗(yàn)方面的英文表述。認(rèn)真學(xué)完這篇說(shuō)明書(shū)范例,不僅能 使我們熟悉集裝箱專(zhuān)業(yè)英語(yǔ),還能使我們進(jìn)一步了解集裝箱的生產(chǎn)過(guò) 程和各類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)要求。A_ATechnical SpecificationFor20 x 8 x 86 ISO TypeDry Cargo Steel Container(XXX ) 箱王名(20 x 8 x 86 ISO標(biāo)準(zhǔn)鋼制干貨集裝箱技術(shù)說(shuō)明書(shū))Specification No.(說(shuō)明書(shū)編號(hào)):S128A22G1Drawing No.(圖號(hào)):128A22G1GDate of Issue (日期):Feb. 17, 2002Scope(范圍)This s
12、pecification covers design, construction, materials, testing, inspection & prototype container. The container is built in accordance with the requirements of I.S.O. 1CC Type steel dry freight containers by China International Marine Containers (Group) Limited (CIMC).(本說(shuō)明書(shū)概括了設(shè)計(jì)、結(jié)構(gòu)、材料試驗(yàn)、質(zhì) 檢和樣箱制造。此集裝箱由
13、中集集團(tuán)按照ISO 1CC鋼制干貨集裝箱的要求制造。)Contents (目錄) TOC o 1-5 h z 1、GENERAL (總述) 22、APPROVAL AND CERTIFICATIONS (批準(zhǔn)和證書(shū))23、HANDLING (裝卸) 24、TRANSPOTATION (運(yùn)輸) 35、DIMENSIONS AND RATINGS (尺寸和重量) 36、GENERAL CONSTRUCTION (結(jié)構(gòu))47、PRESERVATION (表面保護(hù)) 88、MARKINGS (標(biāo)志) 99 TESTING AND INSPECTION (試驗(yàn)和檢查) 1010、DOCUMENTS SU
14、BMISSION (文件提交)1111、GUARANTEE (質(zhì)量保證期) 1212、MATERIALS (材料表)121. GENERAL(總述)Operational Environment(使用環(huán)境)The container will be designed and constructed for the transportation of general cargo on sea ( above or under deck ) and on land ( road or rail ) throughout the world, and will be suitable for the
15、 environmental conditions imposed by those modes of transport. All materials used in the construction will be able to withstand extreme temperature ranging from -40 C( -40 F ) to 70 C( 158 F ) without effect on containers strength and watertightness. 本集裝箱按照在世界范圍內(nèi)作海上(甲板上或甲板下)和陸上(陸路或鐵路) 普通貨物運(yùn)輸?shù)膽?yīng)用要求來(lái)進(jìn)行
16、設(shè)計(jì)和制造,并可適應(yīng)以上各種運(yùn)輸方式的環(huán)境 條件。所有集裝箱使用的材料所能承受的溫度范圍為-409(-40濘)到 70 ( 158 F )。在此范圍內(nèi)使用不影響集裝箱的強(qiáng)度和風(fēng)雨密閉性能。Standards , Regulations and Rules(標(biāo)準(zhǔn)、未見(jiàn)范禾口未見(jiàn)貝 1)Standards and Regulations(標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)貝 U)Containers shall comply with following in their latest editions(集裝箱滿足下列規(guī)范的最新要求):I.S.O./TC-104 (國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)組織I.S.O./TC-104技術(shù)委員會(huì)對(duì)貨運(yùn)集裝
17、箱的最新 要求)668- Series 1 freight containers-Classification, external dimensions andratings (ISO 668系列I貨運(yùn)集裝箱一分類(lèi)、外部尺寸和重量)6346- Coding, identification and marking for freight containers (ISO 6346-貨運(yùn)集裝箱的編碼、識(shí)別和標(biāo)志)1161- Specification of corner fittings for series 1 freight containers (ISO1161 系列I貨運(yùn)集裝箱交配件技術(shù)規(guī)范
18、)1496/1 - Specification and testing of series 1 freight containers.Part 1 : General cargo containers for general purposes (ISO 1161 -系列I貨運(yùn)集裝箱-技術(shù)規(guī)范和的一部分試驗(yàn): 一般用途的貨運(yùn)集 裝箱)830- Freight containers-Terminology. 集裝箱一術(shù)語(yǔ)3874- Freight containers-Handling and securing集裝箱一裝卸和安全The International Union of Railway
19、( UIC ) code 592-2 OR.(國(guó)際鐵路聯(lián)盟 UIC 592-2規(guī)定)The Customs Convention on the International Transport of Goods( T.I.R.). (國(guó)際貨 運(yùn)海關(guān)公約TIR)The International Convention for Safe Containers ( CSC ).(國(guó)際集裝箱安全公約 C.S.C)Transportation Cargo Containers and Unit Loads Quarantine Aspects and Procedures by Commonwealth
20、of Australia Department of Health.(T.C.T.)(澳大利亞衛(wèi)生部貨運(yùn)集裝箱和裝載裝置保證項(xiàng)目和程序)To satisfy the requirements of Rules of B.V. or A.B.S. Classification.(滿足法國(guó)BV船級(jí)社和美國(guó)船舶檢驗(yàn)局的標(biāo)準(zhǔn)要求)APPROVAL AND CERTIFICATES批準(zhǔn)和證書(shū)Classification Certificate船檢證書(shū)All the containers shall be certified for design type and individually inspect
21、ed by Classification Society.所有集裝箱的設(shè)計(jì)類(lèi)型均需由船級(jí)社認(rèn)可,并由船級(jí)社逐個(gè)驗(yàn)收。Production Certificate牛產(chǎn)證書(shū)The Production Certificate of series containers to be issued by the Classification Society. The Societys seal shall be provided.由船級(jí)社發(fā)給系列集裝箱生產(chǎn)證書(shū),并提供船級(jí)社標(biāo)志。T.C.T Certificate T.C.T 證書(shū)Certificate of timber treatment to th
22、e requirement of Australia Department of Health.木材處理證書(shū)符合澳大利亞衛(wèi)生部的要求。Customs Certficate (T.I.R.)海關(guān)證書(shū)Customs Approval and Certificate to be issued by the Customs.海關(guān)批準(zhǔn)并給予合格證書(shū)。U.I.C. Registration U.I.C 注冊(cè)All the containers will be registered & comply with the International Union of Railways.所有集裝箱均已注冊(cè)并符合國(guó)
23、際鐵路聯(lián)盟規(guī)定。C.S.C. Certficate C.S.C 證書(shū)All the containers will be certified and comply with the requirements of the International Convention for Safe Containers.所有集裝箱均經(jīng)過(guò)認(rèn)證,符合國(guó)際集裝箱安全公約的要求。HANDLING 裝卸The container will be constructed to be capable of being handled without any permanent deformation which wi
24、ll render it unsuitable for use or any other abnormality during the following conditions:本集裝箱在下列狀態(tài)裝卸時(shí),不會(huì)出現(xiàn)任何影響使用的永久變形。Lifting, full or empty, at the top corner fittings vertically by means of spreaders fitted with hooks, shackles or twistlocks.滿箱或空箱情況下,用裝有吊鉤、卸鉤或鈕鎖的吊架在頂角件上垂直起吊。Lifting, full or empty,
25、 at the bottom corner fittings using slings with appropriate terminal fittings at slings angle of forty-five ( 45 ) degree to horizontal.滿箱或空箱情況下,在底部的交配件上用帶有端部配件的鋼絲純以與水平 方向的夾角不小于30度之間的任何角度起吊。Lifting, full or empty, at two fork pocket by fork lift truck.滿載或空載的時(shí)候,用叉車(chē)通過(guò)叉車(chē)槽舉起。TRANSPORTATION 運(yùn)輸The contai
26、ner will be constructed to be suitable for transportation for following modes without any permanent deformation which will render the container unsuitable to use or any abnormality.本集裝箱的結(jié)構(gòu)在下列方式運(yùn)輸時(shí),集裝箱不會(huì)產(chǎn)生影響使用的永久變形或 其它不正?,F(xiàn)象。Marine:海上- In the ship cell guides: Seven ( 7 ) high stacked, and vertical ac
27、celeration limit : 1.8g (Max. gross weight 30,480 kg)在船艙艙槽內(nèi):能承受7層高(垂直的重力加速度極限值為1.8G )堆碼(最 大總重量為30480公斤On the deck : Four ( 4 ) high stacked and secured by suitable vertical and diagonal wire lashings.在甲板上:能承受4層高堆碼以垂直和對(duì)角線方向用鋼絲繩適當(dāng)?shù)乩?。Road - On flat bed or skeletal chassis:公路一在平板車(chē)或集裝箱專(zhuān)用拖車(chē)上Secured by tw
28、istlocks or the equivalent at the four bottom corner fittings.用鈕鎖或用類(lèi)似的裝置在四個(gè)底角件處將集裝箱緊固。Rail- On the flat cars or special container car:鐵路一在平板卜或特手中集裝箱車(chē)上Secured by twistlocks or the equivalent at the four bottom corner fittings.用鈕鎖或用類(lèi)似的裝置在四個(gè)底角件處將集裝箱緊固。DIMENSIONS AND RATINGS尺寸和重量Dimension 尺寸Length 長(zhǎng)Widt
29、h 寬Height 高External Dimensions 夕卜部尺寸6,058 ( 0, -6 ) mm2,438 ( 0, -5 ) mm2,591 ( 0, -5 ) mmInternal Dimensions內(nèi)部尺寸5,898 ( 0, -6 ) mm2,352 ( 0, -5 ) mm2,393 ( 0, -5 ) mmNo part of the container will protrude out beyond the external dimensions mentioned above.集裝箱的任何部分都不能超出上述的外部尺寸。Maximum allowable diff
30、erence between two diagonals on any one of the following surface are as follow:各表面的對(duì)角線最大允許公差為:Roof, Bottom and Side Diagonals 箱頂、箱底和兩側(cè)壁對(duì)角線.13 mm.Front and Rear Diagonals 前端和后端對(duì)角線 10 mm. TOC o 1-5 h z Door Opening 門(mén)開(kāi)口尺寸 Width 2,340 ( 0,-5 )mmHeight 高 2,280( 0,-5 )mmFork Pocket 叉車(chē)槽Width 寬 360mmHeight
31、高 115mmCenter distance中心距2,080mm1,172 cu.ft立方英尺5 4 Inside Cubic Capacity內(nèi)容積33.2 cu.m 立方米5 5 Rating 用帚 TOC o 1-5 h z Maximum Gross Weight 最大總重量30,480kg67,200lbsMaximum Payload 最大載重28,250kg62,280lbsTare Weight 自重 2,230kg4,920lbs5.6 Corner Protrusions 角件伸突The upper faces of the top corner fittings will
32、 protrude above the highest lever of the roof construction except corner plate by 6 mm.頂角件的上表面比箱頂結(jié)構(gòu)的最高面(頂角加強(qiáng)板除外)至少突出6mm oFor the containers under empty condition the lower faces of the cross members in their bases including their end transverse members shall be on a plane located at 12.5 ( +5, -1.5
33、) mm above the lower faces of the bottom corner fittings except the corner plates.空箱條件下底架中的底橫梁及前后端下梁的下表面應(yīng)處于底角配件下表面之 上12.5( +5, -1.5 ) mm 的平面上(不包括角加強(qiáng)板)。The outer side faces of the corner fittings will protrude from the outside faces of the corner post by minimum 3 mm for side structure and 4 mm for f
34、ront end structure. The outer side faces of the corner fittings will protrude from the outside faces of the side walls by nominal 7 mm and from the outside faces of the end wall by 7.4 mm.在側(cè)面,角件的外表面比角柱的外表面最少突出 3mm ;而在前端,則至少突 出4mm。角件的外表面比側(cè)板的外表面突出 7mm (名義尺寸);角件的外表 面要比端板的外表面突出7.4mm。For the containers u
35、nder the condition such as the load equal to 1.8R - T is uniformly distributed over the floor, no part of the container base will deflect by more than 6 mm below the lower faces of the bottom corner fittings.在相當(dāng)于1.8R -T的載荷均勻分布于地板上的條件下,集裝箱底架的任何彎 曲變形不超過(guò)底角件下表面6mm 0 (其中,R-最大總重,T自重)6. CONSTRUCTION 結(jié)構(gòu)Gene
36、ral總體結(jié)構(gòu)The container will be constructed with steel frames, fully vertically corrugated steel side and end walls, die-stamped corrugated steel roof, wooden flooring, corrugated double hinged doors and ISO corner fittings at eight corners. All steelworks will be built up by means of automatic and sem
37、i-automatic CO2 gas arc welding. All exterior weldings including that on base structure will be continuous to give perfect watertightness, Interior welds will be intermittent with a minimum bead length of 25 mm for every 200 mm. All the welds, even spots, will have full penetration without undercutt
38、ing or porosity.本集裝箱由鋼制框架、全垂直波形側(cè)板和端板、壓型波紋頂板、木地板、較 鏈?zhǔn)交顒?dòng)波紋門(mén)以及在八個(gè)角上符合ISO標(biāo)準(zhǔn)的角件組成。所有鋼制結(jié)構(gòu)都 用自動(dòng)或半自動(dòng)二氧化碳?xì)怏w氮弧焊焊接。所有外部焊縫,包括底架部分均 為連續(xù)焊,水密性能好。內(nèi)部焊接應(yīng)是間斷焊,每 200mm至少有25mm的 焊縫。所有焊縫,包括點(diǎn)焊,滲透性好,無(wú)咬邊和氣孔。Corner Fittings角西己件Corner fittings will be designed in accordance with ISO/1161 standard, and manufactured at the works
39、hops approved by the Classification Society.角配件按照ISO/1161標(biāo)準(zhǔn)設(shè)計(jì),在經(jīng)過(guò)船級(jí)社認(rèn)可的工廠制造Base Frame 底架The base frame will be composed of two (2) bottom side rails, a number of cross-members and a pair of fork pockets, which are welded together as a sub-assembly.底架由2個(gè)底側(cè)梁,若干底橫梁和一副鵝頸槽焊接而成。Bottom Side Rail 底側(cè)梁Each bo
40、ttom side rail is built of a steel pressing made in one piece. The bottom flange face outwards so as to be easily repaired and hard tocorrode.翼緣向外,便于修理,不易腐蝕。2Channel section 槽型162 x 48 x 30 x 4.5 mm底側(cè)梁用一塊鋼板壓制而成,Qty.數(shù)量:Shape形狀:Dimension 尺寸Crossmember 底橫梁The crossmembers are composed of a number of sm
41、all pressed channel section and some large ones located beneath each board joint of the plywood.底橫梁是由一些壓制成型的具有 C型截面的小型的和大型的梁組成的。大型 的梁位于每塊木地板結(jié)合處的下面。1、Shape 形狀C section C 型截面2Small one 小型底橫梁:122 x 45 x 45 x 4.0 mm , Qty.數(shù)量:13(普通型底橫梁)3、Large one 大型底橫梁:122 x 80 x 45 x 4.5 mm , Qty 數(shù)量:2(寬邊底橫梁)Fork Pocket
42、 叉布槽One pair of fork pockets will be provided in according with ISO requirements for loaded handling.為了便于載貨以后的裝卸,叉車(chē)槽需按照ISO標(biāo)準(zhǔn)要求設(shè)計(jì)Top plate thickness 叉車(chē)槽頂板厚度 Mouth plate thickness 叉槽板厚度 Side rail ( C section) C 型叉槽側(cè)梁 6.3.4 Reinforcement底側(cè)梁力口強(qiáng)板4.0 mm6.0 mm ; Depth 深度:200 mm . 122 x 45 x 45 x 4.0 mm,Rei
43、nforcement plate will be welded to each end of bottom side rail.底側(cè)梁的兩端有加強(qiáng)板。Dimension 尺寸:200 x 153 x 4.5 mm6 4 Front End 前端The front end will be composed of corrugated end wall and front end frame, which are welded together as a sub-assembly.前端由前墻板和前端框架焊接而成,構(gòu)成一個(gè)部件。Front End Wall 前墻板The front end wall
44、 is composed of steel sheet fully vertically corrugated into trapezium section, butt joint together to form one panel by means of automatic welding.前墻板是由通過(guò)完全垂直壓型而具有梯形截面的波紋板組成的,通過(guò)自動(dòng)焊 將較長(zhǎng)的一端焊在一起形成一個(gè)平面。Thickness 板厚度:2.0 mmCorrugation dimension 波形尺寸:Depth波深:45.6mmInner face 凹面寬:104mm,Outerface :凸面寬 110
45、mm ,Slope斜坡:18mmPitch波距:250 mmFront End Frame前端框架The front end frame will be composed of one front sill, two corner posts, one front header and four corner castings.前端框架是由一個(gè)前端下梁,二根角柱,一個(gè)前端上梁和四個(gè)角配件組成的。Front Sill 前端下梁The front sill is made of a specialCsection steel pressed with verticalwebs as the sti
46、ffener. T.前端下梁由特殊的“ C”Front sill前端下梁Web加強(qiáng)筋型截面的鋼板壓制而成。有垂直的加強(qiáng)筋Channel section 防撞槽車(chē)岡4.0 mm Thk.厚度4.0 mm Thk.Qty.數(shù)量:3 Pcs.件200 x 75 x 9 mmCorner Post 角柱Each corner post is made of a 6.0 mm thick section Hi-Yield steel pressing to ensure the suitable strength, light-weight and easy maintenance.前角柱用6mm厚的高
47、屈服強(qiáng)度的鋼板壓制而成, 有足夠強(qiáng)度,重量輕,易于 維修。Front Header 前端上梁The front header is constructed with steel square tube lower part and steel upper part. The upper part is extended inwards of the container certain distance with full width from front part of top corner fitting.前端上梁下部是方管,上部是前楣板,前楣板從前頂角件向里延伸一定的距 離。Lower r
48、ail下梁:60 x 60 x 3.0 mm RHSUpper part 前楣板 :4.0 mm thick 厚6.5 Rear End 門(mén)端(后端)Rear end is composed of Rear End Frame which consists of one door sill,two corner posts, one rear header with header plate and four corner fittings, which are welded together as a sub-assembly, and Door Systems which are with
49、 locking devices.門(mén)端是由門(mén)框和有鎖桿的門(mén)組成的。門(mén)框包括一根門(mén)檻、二根角柱、一根門(mén) 楣(含門(mén)楣板)和四個(gè)角配件,焊接在一起構(gòu)成一部件。Door Sill 門(mén)檻The door sill is built of a special channel section steel pressing with internal ribs as stiffeners at the back of each cam keeper. The upper face of the sill has a slope for better drainage and the highest part
50、is on the same level to the upper face of the wooden floor.門(mén)檻用鋼板壓制成特別的形狀,在鎖座的對(duì)應(yīng)部位背面有加強(qiáng)板。門(mén)檻上表 面向外有一定的斜度,便于排水,具最高點(diǎn)與木地板表面在同意水平面上。Door sill 門(mén)檻:4.5 mm thick 厚 Slop 斜度:1:10 approx (大約).Stiffener ribs 加強(qiáng)板:4.0 mm thick 厚 Qty 數(shù)量.:4 Pcs 塊.Channel section 防撞槽鋼 :200 x 75 x 9 mmCorner Post 后角柱Each corner post is
51、 constructed from an inner part of channel shaped hot-rolled section steel and an outer part, welded together to form a hollow section to ensure suitable strength against the stacking and racking force.Four ( 4 ) sets of hinge pin lugs are welded to each outer part of the corner post.后角柱由內(nèi)角柱(熱軋槽鋼)與外
52、角柱焊在一起形成一個(gè)空心結(jié)構(gòu),保證具 有足夠強(qiáng)度以承受堆碼重量和變形力。每根外角柱焊有四個(gè)門(mén)校鏈座。Inner part 內(nèi)角柱 :113 x 40 x 10 mm Outer part 外角柱 :6.0 mm thick 厚Door Header 門(mén)楣The door header is constructed from a lower part of a U shaped steel pressing with four internal stiffener ribs and an upper part of steel pressing rear header plate, they a
53、re welded together to form a box section to provide a high rigidity.門(mén)楣的下部是“ U”形壓型件,并有四個(gè)內(nèi)部加強(qiáng)筋;上部是壓型門(mén)楣板,焊 在一起形成一個(gè)盒形的截面,鋼性好。Rear header門(mén)楣:4.0 mm Thk厚.Header plate門(mén)楣板:4.0 mm Thk厚Stiffener ribs加強(qiáng)板:4.0 mm Thk厚.,Qty 數(shù)量.:4Door Systems 門(mén)Doors will consist of two door leaves, each leaf with two locking device
54、s, four hinges and pins, seal gaskets and the door holders. The doors will be installed by hinge pins to the rear end frame and capable of swinging to 270 degrees smoothly.門(mén)由兩扇門(mén)葉組成。每扇門(mén)葉上有兩套鎖桿裝置、四個(gè)門(mén)較鏈和錢(qián)鏈銷(xiāo),門(mén)封膠條和門(mén)鉤索。由錢(qián)鏈銷(xiāo)把門(mén)裝在后端門(mén)框上,可以自如轉(zhuǎn)動(dòng)到 270度。Door Leaves 門(mén)葉Each leaf consists of door panel, steel door f
55、rame which consists of horizontal ( upper & lower ) and vertical ( inner & outer ) members. They are welded together to form the rectangular door leave. The door are so arranged that the left leaf can not be opened without displacement of the right leaf.每扇門(mén)葉由門(mén)板和門(mén)框組成的,其中門(mén)框是由門(mén)橫梁(上、下)、門(mén)豎梁(內(nèi)、 外)組成。門(mén)板和門(mén)框
56、焊在一起形成一個(gè)矩形門(mén)葉。組成后必須先打開(kāi)右門(mén), 才能打開(kāi)左門(mén)。Door Panel 板 :With 3 corrugations 三波Depth 波深:45.6 mm,Slope 斜坡:32 mmWidth 波寬 :70 mm ,Panel thickness 板厚:2.0 mmDoor Frame 門(mén)框Vertical door member 門(mén)豎梁:100 x 50 x 3.2 mm RHS (outer 外部 & inner 內(nèi)部).Horizontal door member 門(mén)橫梁:150 x 50 x 3.2 mm, channel section C” 截面.Hinges an
57、d Pins門(mén)較鋅和錢(qián)鋅銷(xiāo)Four forged hinges, providing with bushed hole, are welded to each door leaf. Each door is installed by hinge pins, washers and bushings.每扇門(mén)焊有四個(gè)門(mén)銀鏈,銀鏈有銷(xiāo)孔。用銀鏈銷(xiāo)、墊圈和襯套使它與門(mén)框相 連。Washer 墊圈-Material 材料:Brass/Stainless steel 黃銅或不銹鋼 Location 位置 :Under the bottom of hinge 門(mén)較鏈下部Bushing襯套-Self-lubr
58、icating synthetic 無(wú)油自潤(rùn)滑合成材料Pin 銷(xiāo) -Material 材料:Stainless steel .不銹鋼Locking Devices鎖桿裝置Two locking bars are of steel tube with forged handles, anti-racking rings and cam ends, and fixed to each door leaf with bolts / nuts , by top and bottom bearing brackets and one bar guide bracket. The bars are sus
59、pended in bearing brackets with bush of self-lubricating synthetic material. The turn direction of the locking handles will be single direction for each door.鎖桿是由鋼管、把手、擋圈、鎖頭組成,通過(guò)兩端的大托架和中間導(dǎo)架用螺 栓固定在門(mén)上。托架與鎖桿之間有自動(dòng)潤(rùn)滑合成材料做成的襯套。每扇門(mén)的 鎖桿、手柄的旋轉(zhuǎn)方向是單向的。Cam-keepers are welded to the door header and sill 。 鎖座要焊接在
60、門(mén)楣和 門(mén)檻上。Locking device type (鎖桿裝置型號(hào)) :Sae Jin or Bloxwich products.Locking bars treatment ( 鎖桿表面處理):Hot-Dipped galvanized (75 Microns)熱鍍鋅(75微米)Door Holder and Receptacle門(mén)鉤繩和門(mén)鉤A door holder per door, made of mixed nylon rope, is tied to the centerside of locking rod and the receptacle (hook type) is
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年超低頻傳感器標(biāo)定系統(tǒng)合作協(xié)議書(shū)
- 八年級(jí)上冊(cè)第一章復(fù)習(xí)導(dǎo)學(xué)案
- 新華東師大版七年級(jí)數(shù)學(xué)下冊(cè)《10章-軸對(duì)稱(chēng)、平移與旋轉(zhuǎn)-10.5-圖形的全等》教案-162
- 2025年代理合同解除協(xié)議常用版(2篇)
- 2025年代合同標(biāo)準(zhǔn)樣本(2篇)
- 2025年五年級(jí)作文工作總結(jié)范例(二篇)
- 2025年五星級(jí)酒店保潔勞務(wù)合同協(xié)議(2篇)
- 2025年二年級(jí)老師個(gè)人教學(xué)工作總結(jié)模版(四篇)
- 熱點(diǎn)1-1 集合與復(fù)數(shù)(8題型+滿分技巧+限時(shí)檢測(cè))(解析版)
- 2025年產(chǎn)品買(mǎi)賣(mài)協(xié)議燈具(2篇)
- 學(xué)校物業(yè)服務(wù)合同范本專(zhuān)業(yè)版
- SL 288-2014 水利工程施工監(jiān)理規(guī)范
- 部編版八年級(jí)語(yǔ)文上冊(cè)期末考試卷
- 2024年02月中央軍委后勤保障部2024年公開(kāi)招考專(zhuān)業(yè)技能崗位文職人員筆試參考題庫(kù)附帶答案詳解
- (2024年)肺栓塞的護(hù)理課件
- 小學(xué)數(shù)學(xué)三年級(jí)下冊(cè)第八單元《數(shù)學(xué)廣角-搭配(二)》大單元集體備課整體設(shè)計(jì)
- (高清版)TDT 1031.6-2011 土地復(fù)墾方案編制規(guī)程 第6部分:建設(shè)項(xiàng)目
- 2024年江蘇省高中學(xué)業(yè)水平測(cè)試生物試卷
- 露天采場(chǎng)危險(xiǎn)有害因素辨識(shí)
- 蘇教版一年級(jí)上、下冊(cè)勞動(dòng)與技術(shù)教案
- 七上-動(dòng)點(diǎn)、動(dòng)角問(wèn)題12道好題-解析
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論