版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、Pre-class workReview & Check Comment on Practice Survey &Lecture about Lexicography Practice ( happiness) Henry Huxley Evolution and Ethics and Other Essays 天演論嚴(yán)復(fù)的“信,達(dá),雅” 天演論的序言 In translation, there are three difficulties, namely ,faithfulness, expressiveness and elegance. It is already very diffic
2、ult to achieve faithfulness. Without expressiveness, mere faithfulness would mean work to no avail. This shows that the latter is quite important in translation. 譯事三難:信、達(dá)、雅。求其信已大難矣,顧信矣不達(dá),雖譯猶不譯也,則達(dá)尚焉。海通已來(lái),象寄之才,隨地多有,而任取一書(shū),責(zé)其能與于斯二者則已寡矣。其故在淺嘗,一也;偏至,二也;辨之者少,三也。 清華學(xué)生應(yīng)讀書(shū)目 中國(guó)文學(xué) 嚴(yán)復(fù)集第一冊(cè)(詩(shī)文上) Ten Lectures on l
3、iterary Translation by Liu Zhongde 文學(xué)翻譯十講劉重德 中國(guó)對(duì)外翻譯公司 P 16-17 It may be safely assumed that, two thousand years ago, before Caesar set foot in southern Britain, the whole country-side visible from the windows of the room in which I write, was in what is called “the state of nature.” 赫胥黎獨(dú)處一室之中,在英倫之南,
4、背山而面野,檻外諸境,歷歷如在幾下。乃懸想二千年前,當(dāng)羅馬大將愷徹未到時(shí),此間有何景物。計(jì)惟有天造草昧,人功未施。 嚴(yán)復(fù)的一生玉有其暇不掩其瑜,月有清陰不減其輝。馬祖毅中國(guó)翻譯簡(jiǎn)史中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司謝天振中國(guó)現(xiàn)代翻譯文學(xué)史上海外教育社陳??抵袊?guó)譯學(xué)理論史稿外教社中國(guó)學(xué)術(shù)期刊網(wǎng)相關(guān)文章 I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkne
5、ss would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound. What made her think so? Most of us, however, take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future. Word file Comment on the homework and principles should
6、 go first Excellent translation: The translation faithfully reflects all the original passage with only 1 or 2 minor lexical errors. It adequately reflects the style and tone of the original passage. The translation is elegant ( appropriate choice of words, a variety in sentence patterns). Good tran
7、slation with few inaccuracies: The translation reflects almost all the original passage with relatively few errors in comprehending individual words, phrases, sentences or ideas. The translation is readable( generally clear, smooth and cohesive). Passable translation with some inaccuracies: The tran
8、slation adequately reflects most of the original passage with frequent errors in comprehending individual words, phrases, sentences or ideas. The translation is, for the most part, readable.Inadequate translation /Poor translation: The translation is, in some parts, unreadable.The translation is, fo
9、r the most part, unreadable.關(guān)于幸福的理解及相關(guān)材料我們的譯文:詞典相關(guān)知識(shí)了解詞典: 辭典,匯集語(yǔ)言的詞語(yǔ),按一定方式編排,逐條加以釋義或提供信息的辭書(shū)。辭海p243 上海辭書(shū)出版社,2003 Dictionary : Modern Lexicography: And Introduction Henri BejointOxford University Press P6-8 Dictionaries and the DictionaryA reference book containing words usually alphabetically arrange
10、d along with information about their forms, pronunciations, functions, etymologies, meanings, and syntactical and idiomatic uses.詞典的分類ED/PD 三種Online Dictionaries AHD 朗文 縮略語(yǔ) 25種詞典收錄詞條 內(nèi)容:語(yǔ)文詞典、百科詞典、專科詞典 詞語(yǔ)是什么意思?事務(wù)或現(xiàn)象是怎么一回事???圃~典: 詞目中某一類:人、地、文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ)等語(yǔ)文詞典和專門詞典:各種詞匯:general but can not cover all 某一方面詞匯:generally covers the mostly used vocabulary in this field.單
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國(guó)Mini LED行業(yè)開(kāi)拓第二增長(zhǎng)曲線戰(zhàn)略制定與實(shí)施研究報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)搬家行業(yè)商業(yè)模式創(chuàng)新戰(zhàn)略制定與實(shí)施研究報(bào)告
- 2025-2030年中國(guó)風(fēng)電設(shè)備行業(yè)商業(yè)模式創(chuàng)新戰(zhàn)略制定與實(shí)施研究報(bào)告
- 2025年網(wǎng)絡(luò)工程師工作計(jì)劃(共5篇)
- 廣東省2024屆高三下學(xué)期三模英語(yǔ)試題
- 高端智能專用車制造項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告書(shū)批前
- 年產(chǎn)100萬(wàn)立方建筑用砂巖新建項(xiàng)目資金申請(qǐng)報(bào)告
- 二年級(jí)數(shù)學(xué)計(jì)算題專項(xiàng)練習(xí)1000題匯編集錦
- 2023屆江蘇省蘇州市高三二模考前模擬地理卷(一)附答案
- 手工制瓷技藝2
- 2023年-2024年崗位安全教育培訓(xùn)試題及答案通用
- 口腔修復(fù)學(xué)(全套課件290p)課件
- 小學(xué)生心理問(wèn)題的表現(xiàn)及應(yīng)對(duì)措施【全國(guó)一等獎(jiǎng)】
- 小學(xué)生科普人工智能
- 初中學(xué)段勞動(dòng)任務(wù)清單(七到九年級(jí))
- 退耕還林監(jiān)理規(guī)劃
- GB/T 1335.2-2008服裝號(hào)型女子
- GB 31247-2014電纜及光纜燃燒性能分級(jí)
- DCC20網(wǎng)絡(luò)型監(jiān)視與報(bào)警
- 項(xiàng)目實(shí)施路徑課件
- 《簡(jiǎn)單教數(shù)學(xué)》讀書(shū)心得課件
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論