新英漢翻譯教程第二講翻譯的過程_第1頁
新英漢翻譯教程第二講翻譯的過程_第2頁
新英漢翻譯教程第二講翻譯的過程_第3頁
新英漢翻譯教程第二講翻譯的過程_第4頁
新英漢翻譯教程第二講翻譯的過程_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、新英漢翻譯教程第二講:翻譯的過程1重點:根據(jù)譯文的整體把握段落、句子和詞的含義,然后將其譯成準(zhǔn)確通順的文字。譯文“過”或“不及”都不好。2Dawn breaking over the islands, very beautiful in a soft grey light with many clouds. There is a transparency about the light here which cannot be described or painted. (11)【譯文】曙色中的海島美極了,晨曦柔合,彩云片片。澄澈的光影真是無法描繪?!靖淖g】天剛破曉,天空飄著片片浮云,海島沐浴

2、在柔和的灰色光線下,十分迷人。這里的光影有一種無法描繪的澄澈。3So long as we love we serve; so long as we are loved by others, I would almost say we are indispensable; and no man is useless while he has a friend. (15)【譯文】只要我們?nèi)廴?,我們就有所貢獻(xiàn);只要我們被人所愛,我們就不缺少什么;任何一個人,如果有一個朋友,那他就不是無用之人?!靖淖g】只要我們?nèi)廴耍覀兙陀兴暙I(xiàn);只要我們被人所愛,我們就不可或缺;只要有一個朋友,任可人都有所作

3、為。4It seems to me that time is ripe for the Department of Employment and Education to make a more economic use of the wealth of talent, application and industry currently being wasted on diplomas and degrees that no one wants to know about.【譯文】我認(rèn)為,時機已成熟,就業(yè)和教育署該更有效地使用學(xué)生的才華、應(yīng)用能力和勤勉,而不是讓這些財富像現(xiàn)在這樣浪費在沒人想

4、了解的文憑和學(xué)位上。5It seems to me that time is ripe for the Department of Employment and Education to make a more economic use of the wealth of talent, application and industry currently being wasted on diplomas and degrees that no one wants to know about.【改譯】我認(rèn)為,時機已成熟,就業(yè)和教育署該更有效地使用學(xué)生的才華、努力和勤勉,而不是讓這些財富像現(xiàn)在這樣

5、浪費在沒人重視的文憑和學(xué)位上。6“I wished to found a European system, a European Code of Law, a European judiciary: there would be but one people in Europe,” declared Napoleon nearly 200 years before Europe finally unites under the new currency of the European Union. The dream of a strong Europe in which the French

6、, Spanish, Italians, and Germans coexist peacefully as a single united body is being realized today, but it is a dream that was held by Napoleon, based on his vast knowledge of history, and hoped for by many great men after him. Finally at the end of the last century this dream is beginning to becom

7、e a reality.7 “ 我準(zhǔn)備建立統(tǒng)一的歐洲秩序,歐洲法典和歐洲司法系統(tǒng):歐洲將會只有一個民族?!?在歐洲最終啟動新貨幣歐元,實現(xiàn)聯(lián)合的二百年之前拿破侖如是宣布。法國、西班牙、意大利和德國和平共處,成為一個單一聯(lián)合實體的強大歐洲之夢在今天實現(xiàn)了。但他曾經(jīng)是具有淵博歷史知識的拿破侖所懷有的夢想,并為他身后許多偉人所追求。這個夢想最終在上個世紀(jì)末變成現(xiàn)實。8 差不多二百年前,拿破侖宣布:“我希望建立統(tǒng)一的歐洲制度,歐洲法典和歐洲司法系統(tǒng):歐洲將會只有一個民族。” 今天,由于歐盟啟用新貨幣歐元,歐洲最終聯(lián)為一體。建立一個強大的歐洲,使法國、西班牙、意大利和德國和平共處,成為一個單一的聯(lián)合體的夢想正在實現(xiàn)。但它是拿破侖曾經(jīng)擁有的夢想,根植于他淵博的歷史知識,并為他身后許多偉人所追求。這個夢想終于在上個世紀(jì)末開始變成現(xiàn)實。9 “ 我準(zhǔn)備建立統(tǒng)一的歐洲秩序,歐洲法典和歐洲司法系統(tǒng):歐洲將會只有一個民族?!?在歐洲最終啟動新貨幣歐元,實現(xiàn)聯(lián)合的二百年之前拿破侖如是宣布。法國、西班牙、意大利和德國和平共處,成為一個單一聯(lián)合實體的強大歐洲之夢在今天實現(xiàn)了。但它曾經(jīng)是具有淵博歷史知識的拿破侖所懷有的夢想,并為他身后許多為人所追求。這個夢想最終在上個世紀(jì)末變成現(xiàn)實。 差不多二百年前,拿破侖宣布:“我希望建立統(tǒng)一的歐洲制度,歐洲法典和歐洲司法系統(tǒng):歐洲將會只有一個民族?!?今天,由于歐

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論