擴建工程項目總承包合同模板技術_第1頁
擴建工程項目總承包合同模板技術_第2頁
擴建工程項目總承包合同模板技術_第3頁
擴建工程項目總承包合同模板技術_第4頁
擴建工程項目總承包合同模板技術_第5頁
已閱讀5頁,還剩57頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、當前文檔修改密碼:8362839 HYPERLINK / TECHNICAL ANNEXFOREPC CONTRACTOFTISCO SECOND STAGE EXPANSION PROJECT VIETNAMTISCO二期擴建工程項目總承包(EPC)合同技術附件TECHNICAL ANNEX (VIII)(GENERAL LAYOUT AND TRANSPORTATION, ROADS, RAILWAYS, ALL KINDS OF PIPING NETWORK FOR TISCOS SECOND STAGE REVANPING AND EXPANSION PROJECT)TISCO二期擴建

2、工程之總圖運輸,公路,鐵路,各種管網2007.7CONTENTS INDEX附件目錄GENERAL DISCRIPTION OF TISCOS STAGE II EXPANSION PROJECT( EPC) TISCO二期擴建工程概述WORKING SCOPE OF CONTRACTOR 承包商工作范圍ADOPTED STANDARDS AND CODES FOR THE PROJECT 項目規(guī)范和標準DESCRIPTION OF GENERAL LAYOUT, TRANSPORTATION, ROADWAY, RAILWAY AND PIPELINE WORKS OF THE WHOLE

3、PLAN (STAGE II)全廠TISCO二期擴建工程之總圖運輸,公路,鐵路,各種管網的概述5. EQUIPMENT LIST AND GENERAL LAYOUT ARRANGEMENT設備清單與布置圖6. SOLUTIONS FOR IMPLEMENTATION ARRANGEMENT 進度打算GENERAL DISCRIPTION OF TISCOS STAGE II EXPANSION PROJECT (EPC) TISCO二期擴建工程概述According to the requirements of sold bidding document 01#EPC, dated on M

4、arch. 10, 2007, for the second stage revamping and expansion project of TISCO, the long process of steel making production line with capacity of 500,000t/a casting billet will be newly built up in the main plant areas of LUU XA. 依照在2007年3月10日賣出的01#EPCTISO二期擴建項目投標文件的要求,在LUU XA.主廠區(qū)新建500.000t/a連鑄坯生產能力的

5、鋼鐵冶煉長流程工程。According to the requirements of bidding document, Fe metal balance for producing 543,200 t/a hot metal is shown as following calculation block diagram:依照投標文件要求,年產543,200 t鐵水中金屬鐵的比例如計算框圖 Purchased magnet 采購磁鐵礦(TFe62%)550,000t/aPurchased iron concentrate(TFe53%)精鐵礦300,000t/aLump ore礦塊(TFe62

6、%)138,700 t/a Sinter 燒結礦(TFe55%)9.81 million ton/a1550m3BF5.432 million ton/aSteel-making150t converter5.00 million ton/a casting billet煉剛150轉爐 5000000ton/a連鑄坯 MAIN TECHNICAL PROCESS FLOW CHART要緊工藝流程LUU XA main plant will adopt a long process production line, namely coke oven, sintering machine, bla

7、st furnace, converter, and continuous casting production line.LUU XA主廠區(qū)采納長流程煉焦、燒結、高爐、轉爐連鑄生產工藝01# EPC package mainly includes raw material yard project, coke making project (coke oven), sintering project, iron making project, steel making project, and oxygen generating project, whole plant utilities

8、(water, electricity and natural gas) at the second stage and general layout and transportation.EPC工程包括的主車間:原料場;煉焦(焦爐)工程;燒結工程;煉鐵工程;煉鋼工程;制氧工程;二期全廠公輔設施(水、電、燃氣);總圖布置及運輸。CONTENTS OF CONTRACTING合同內容The Employer uses the EPC bidding method. The bidding scope includes main plant area geological exploration

9、for the second stage project, engineering design, equipment supply, staff training, project construction, equipment installation, test-run, trial production, start up of production, acceptance test and hand over.雇主采納EPC方式招標,其內容包括:主廠區(qū)二期的地質勘探;工程設計;設備供貨;人員培訓;施工;設備安裝;試車;試生產;投產;驗收交付。ADOPTED STANDARDS AND

10、 CODES項目規(guī)范和標準According to the requirements of the bidding documents, Vietnam or China standards and codes shall be adopted. 按照招標文件的要求,采納TISCO提供的越南標準和規(guī)范,假如TISCO不能提供相關的越南標準和規(guī)范,在工程設計、設備制造中將采納中國相應的標準和規(guī)范。PROJECT CONSTRUCTION SHCEDULE項目實施進度表The EPCs contractor shall complete their work within 30 months.Th

11、e project construction schedule is arranged based on the actual situations of all the main production lines of second stage revamping and expansion project to meet the requirements of whole project starting production. 承包商應在30個月內完成EPC合同中規(guī)定的工作。項目實施進度是依照二期擴建工程各要緊生產線在項目整體投產過程中的需要來進行安排。1.4.1Individual P

12、ackage Schedule of Various Main Workshops各要緊生產車間分標段包工程進度時刻:1)The raw material yard project shall be put into production at 18 months.原料場要求工程進度安排是18個月投產;2)The sintering project shall be put into production at 20 months.燒結工程要求工程進度安排是20個月投產3)The coke making project shall be put into production at 20 mo

13、nths.煉焦工程要求工程進度安排是20個月投產The iron making project shall be put into production at 23 months. 煉鐵工程要求工程進度安排是23個月投產;5)The steel making project shall be put into production at 28 months.煉鋼工程要求工程進度安排是28個月投產6)The oxygen generating project shall be put into production at 22 months.制氧工程要求工程進度安排是22個月投產;7)The u

14、tilities project of plant area for second stage revamping and expansion project shall be put into production at 18 - 22 months progressively. 二期廠區(qū)公輔設施要求工程進度安排是1828個月分期投產;8)The roads, railways, power piping network for second stage revamping and expansion project shall be put into production at 18 -

15、22 months progressively.二期廠區(qū)道路、鐵路及動力管網工程要求工程進度安排是1828個月分期投產1.4.2For the details of the individual package schedule of various main production workshops, please see the technical appendixes.各要緊生產車間分標段包工程實施進度表,見各技術附件。1.4.3EPC project construction schedule.EPC實施進度打算表1.5CONTRACTORS SERVICE CONTENTS AND

16、SCHEDULE承包商提供的技術服務的內容及時刻The Contractor shall provide the site geological survey report, technical design, shop drawing design, equipment purchasing, equipment supply, construction for plant building, equipment foundation as well as piping network, equipment installation, staff training, test run and

17、 trial production for main production lines, start up of the production, acceptance test and hand over. 承包商依照各分標段的項目實施進度表,分不提供場地的地質勘探;工程的差不多設計、設備采購、供貨;廠房、設備基礎、管網的施工;設備的安裝、調試;人員培訓;各主生產線的試車、試生產;投產;驗收交付。The Contractor will employ Vietnam Sub-contractor to undertake the works of detailed geological surv

18、ey and carry out the foundation treatment (Unit price and norm according to Vietnam construction standard). If the total Sub-contract price plus the contractors management fee do not exceed the amount of 3,265,200 USD which is specified and assigned to such works under Contract, the Contractor will

19、bear the responsibility; otherwise, the additional cost shall be borne by the Employer. The Employer is entitled to inspect the Sub-contract for technical and financial conditions. 承包商如要雇傭越南分包商來承擔地質勘測和基礎工作(單價依照越南建筑標準)在總分包合同價格加治理費未超過合同中規(guī)定此工作價款3,265,200 USD時由承包商負責,超過部分由雇主承擔。雇主有權對分包商的技術和財務狀況進行監(jiān)控。CONTEN

20、TS INDEX FOR TECHNICAL APPENDIX技術附件目錄The package of TISCO second revamping and expansion project is divided into 8 sub- packages corresponding with 8 technical appendixes. TISCO二期擴建工程依照各要緊生產線劃分為8個分包標段,其技術附件也相應是8個技術附件。1) Technical appendix I of EPC Contract document for the second stage revamping and

21、 expansion project of TISCO, (raw material yard project);TISCO二期擴建工程EPC 合同 技術附件I(原料場工程);2) Technical appendix II of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (sintering project)TISCO二期擴建工程EPC合同 技術附件(燒結工程);3) Technical appendix III of EPC Contract document f

22、or the second stage revamping and expansion project of TISCO, (coke making project)TISCO二期擴建工程EPC合同技術附件(煉焦工程)4) Technical appendix IV of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (iron making project)TISCO二期擴建工程EPC合同 技術附件(煉鐵工程)5) Technical appendix V of EPC

23、 Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (steel making & CCM project),.TISCO二期擴建工程EPC合同 技術附件(煉鋼連鑄程);6) Technical appendix VI of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (oxygen generating project).TISCO二期擴建工程EPC合同 技

24、術附件(制氧工程);7) Technical appendix VII of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (utilities project).TISCO二期擴建工程EPC合同 技術附件(廠區(qū)二期公輔設施工程);8) Technical appendix VIII of EPC Contract document for the second stage revamping and expansion project of TISCO, (genera

25、l layout and transportation, roads, railways & facilities),.TISCO二期擴建工程EPC合同 技術附件(廠區(qū)二期總圖運輸、道路、鐵路及設施工程). WORKING SCOPE OF CONTRACTOR承包商工作范圍According to the contents of 01# EPC package, the work scope of contractor is as the follows:按照01# EPC合同內容,承包商工作范圍如下:2.1NEWLY CONSTRUCTED RAW FMATERIAL YARD 新建原料場

26、2.1.1Raw material yard is composed of a raw material piling yard and a material evenly blending yard, utility and auxiliary facilities, which undertakes the complex jobs such as materials receiving & unloading, storing, evenly blending for concentrated fine ore, coal, lump ore, flux, fuels etc. and

27、directly deliver qualified material, fuel used for sintering, coke making and iron making. All above mentioned incoming materials should have qualified particle size and there will be no sizing facilities in the plant.原料車間設有原料堆場及混勻料場。其承擔著燒結、焦化、高爐所用的精礦粉、煤、塊礦、熔劑、燃料等的受卸、儲存、混勻及將燒結、焦化、煉鐵所需合格原、燃料直接輸出等綜合作業(yè)

28、及其配套的公輔設施,無需磨準器。SINTERING ENGINEERING燒結工程In order to meet the requirements for producing 500,000t/a casting billets for the TISCO second stage revamping and expansion project, one set of 550m3 blast furnace and the matched one set of 100m2 sintering machine as well as corresponding utilities shall b

29、e built up. 為滿足TISCO二期擴建項目500,000t/a連鑄坯規(guī)模要求,新建1臺500m3高爐,為此配套建設1臺100m2燒結機及其配套的公輔設施。The grade of the sintering ore shall be 55% Fe content, and the capacity of sintering ore shall be 981,000t/a to meet the requirements for sintering ore by the blast furnace. 燒結礦含鐵品位為56%,燒結礦生產能力為981,000t/a,滿足高爐所需燒結礦的要求

30、。COKE MAKING ENGINEERING煉焦工程 One set of 45-battery coke oven with the capacity of 300,000 t/a metallurgical coke and by-products recovery system as well as matched utilities will be newly built.新建一臺年生產干焦炭300,000t/a的45battery焦爐及其副產品回收系統、配套的公輔系統。 2.4IRON MAKING ENGINEERING煉鐵工程One set of 550m3 blast fu

31、rnace will be built up newly to supply hot metal required for steel making by converter, in order to reach the target of producing 500,000t/a casting billets annually.新建一座500M3高爐,為煉鋼轉爐年產500,000T/A連鑄坯提供所需鐵水。Iron making engineering includes one set of 550m3 blast furnace, pig cast machine, coal inject

32、ion system, oxygen enrichment blowing system, mud mill, repairing facilities of hot metal ladles, and matched utilities. Annual output of hot metal will be 543,200tons. 煉鐵工程包括:一座500m3高爐、鑄鐵機、噴煤系統、富氧噴吹系統、碾泥機、鐵水罐維修等輔助設施及其配套的公輔設施。年產鐵水580,000t/a。STEEL MAKING & CONTINUOUS CASTING ENGINEERING煉鋼連鑄工程Main pro

33、cess equipment for the newly built steel making converter and continuous casting engineering are as follows: one set of 600t mixer, one set of 50t LD converter, and one set of 55t LF refining furnace, one set of R8m four-strand-caster, as well as matched utilities and auxiliary facilities. Annual pr

34、oduction capacity of continuous caster is 500,000tons billets.新建煉鋼轉爐連鑄工程,要緊工藝設備為:一座600t混鐵爐、一一座50tLD轉爐、一臺55tLF鋼包精煉爐、一臺R8m 4機4流方坯連鑄機及其配套的公輔設施。年生產能力為500,000t/a連鑄坯。OXYGEN GENERATING PROJECT制氧車間 One set of 6500m3/h oxygen generator will be newly built, plus the existing 3200m3/h oxygen generator oxygen g

35、enerator, the available oxygen amount can meet the requirements for oxygen, nitrogen and some part of argon of TISCO second stage revamping and expansion project , with extra 1600m3/h oxygen.新建一臺6500m3/h的制氧機,再加上原有3200m3/h還富余1600m3/h氧氣,能滿足二期擴建項目的氧氣、氮氣和部分氬氣的要求。Newly built oxygen generating workshop co

36、nsists of one set of 6500m3/h oxygen generator, matched utilities and auxiliary facilities, piping network in the plant, as well as bottle filling equipment system with capacity of 2000 bottles/day and night (Oxygen bottles excluded).新建制氧車間包括一臺6500m3/h的 制氧機和配套工輔設施,廠區(qū)管網和日裝瓶2000的 罐裝設備系統。GENERAL LAYOUT

37、, TRANSPORTATION, UTILITIES AND AUXILIARY FACILITIES OUTSIDE SHOP廠外總圖運輸和公輔設施。TISCO will be responsible for the construction of power supply system 110KV step down station and provide power supply source for the second stage revamping and expansion project; the water sources for the project will be s

38、upplied by existing 70,000 m3 reservoir and water supply boosting station will be newly built. 二期擴建工程的供電系統110kv總變電站由TISCO負責承建,提供電源;擴建工程的水源是利用TISCO現有70,000 m3蓄水池的水源并新建供水站。The main contents include the general layout, transportation, utilities and auxiliary facilities outside the main shops, such as f

39、uel gas facilities, water supply and drainage facilities, power supply facilities, thermal power facilities, telecommunication facilities etc.要緊包括內容:擴建項目的總圖布置、鐵路運輸、道路運輸及主生產車間外的燃氣設施、給排水設施、供電設施、熱力設施、電信設施等公輔系統。3.ADOPTED STANDARDS AND CODES FOR THE PROJECT總圖運輸采納的標準和規(guī)范(1) Design code for general layout a

40、nd transportation in metallurgical enterprise (YBJ52-88)鋼鐵企業(yè)總圖運輸的設計規(guī)范(YBJ52-88)(2) Design code for industrial enterprise general plane layout (GB 50187-93)工業(yè)企業(yè)總平面設計規(guī)范 (GB 50187-93)(3) Fire fighting code for architecture design (2001 version) (GBJ16-87)建筑設計防火規(guī)范(01年版) (GBJ16-87)(4) Design code for sta

41、ndard rail gauge for industrial enterprises (GBJ12-87)(5) Railway roadbed design code (TB10001-99)鐵路路基設計規(guī)范 (TB10001-99)(6) Road engineering technical standard (JTG B01-2003) 公路工程技術標準 (JTG B01-2003)(7) Design code for factory road (GBJ 22-87) 廠礦道路設計規(guī)范 (GBJ 22-87)(8) Design code for concrete road surf

42、ace (JTG D40-2002)公路水泥混凝土路面設計規(guī)范 (JTG D40-2002)(9) Design code for high way roadbed (JTJ 013-95)公路路基設計規(guī)范 (JTJ 013-95)(10) Construction technical code for concrete road surface (JTG F30-2003)公路水泥混凝土路面施工技術規(guī)范 (JTG F30-2003)(11) Procedures for railway exploitation techniques shall be in accordance with V

43、ietnam standards 2005. 鐵路開發(fā)技術程序遵循越南2005年標準4.DESCRIPTION OF GENERAL LAYOUT, TRANSPORTATION, ROADWAY, RAILWAY AND PIPELINE WORKS OF THE WHOLE PLAN (STAGE II)全廠TISCO二期擴建工程之總圖運輸,公路,鐵路,各種管網的概述GENERAL概述TISCO, being a important enterprise in Vietnam, was established in 1958. TISCO possesses coke making pla

44、nt, sinter plant, iron making plant, steel making plant, rolling mill plant as well as corresponding utilities and auxiliary facilities etc. Its annual output of iron and steel is about 200,000t and common carbon steel casting billet is about 250,000t.TISCO始建于1958年,是越南國有重點企業(yè)。TISCO現有焦化、燒結、煉鐵、煉鋼、軋鋼生產廠

45、和相應的公輔設施等。年生產鋼、鐵約20萬噸,普碳鋼連鑄坯約25萬噸。In the plant there are railways and station yard of railway, and total railway length in the whole plant is about 60 km (including railway of mines). The railway transportation is the main transport means in the plant, complementary with roads, so the transportation

46、 in the plant is very convenience. 廠內設有鐵路及鐵路站場,全廠共有鐵路約60公里(包括礦山鐵路),廠內運輸要緊以鐵路運輸為主,并設有廠內道路,交通運輸極為便利。4.2DESIGN CONTENTS設計內容Raw material yard, coke making plant, sinter plant, iron making plant, steel making and continuous casting plant form an complete system by themselves to produce 500,000t steel bil

47、lets annually. 原料場、焦化、燒結、煉鐵、煉鋼及連鑄,自成體系。GENERAL LAYOUT總圖The newly built raw material yard is located at the northwest of existing underground receiving bins of iron ore and ore powder, it occupies the place of original coal piling yard for coke making plant. The raw material yard consists of a materi

48、al evenly blending yard, piling yard of ores and coal, unloading facilities for train etc. Details refer to attached drawings.新建原料場布置在原有鐵礦石、礦粉地下受料倉的西北面,占用了原有焦化煤堆場的位置。原料場內設有混勻料場,礦、煤堆場,火車等地下受料倉,詳見附圖。Newly constructed coke oven and its utilities are located at the northeast of original coke oven, detai

49、ls refer to attached drawings.新建焦爐及輔助設施布置在原有焦爐的東北面。詳見附圖。Newly constructed sintering machine and its utilities are located at the northeast of original sintering machine, details refer to attached drawings.新建燒結及輔助設施布置在原有燒結的東北面。詳見附圖。Newly constructed 550m3 blast furnace is located at the northeast of

50、original blast furnace.新建一座500m3高爐布置在原有高爐的東北面。Blast furnace auxiliary facilities include: hot-blast stove, gravitation dust catcher, water granulated slag piling yard, main control room, gas cleaning system, blower station, de-dusting system for cast-house, coal powder injection system, mud milling

51、room, switchgear station, material charging system, water system ( including: circulating water pump station, suction well, cooling tower, turbid water pump station, deposition basin, pig cast machine, pig iron storage house, repairing shop of hot metal ladle, hot metal weighing system,etc.高爐輔助設施包括:

52、熱鼓風爐,重力除塵器,水渣設施,主控室,煤氣凈化設施,鼓風機站,出鐵場除塵系統,煤份噴吹設施,碾泥機室,開關站,原料裝料系統,冷卻塔,濁環(huán)水泵站,沉定池,連鑄機,鐵塊庫,鐵水罐修理間,鐵水稱重系統。Hot blast stove is located at the southwest of blast furnace, gravitation dust catcher, gas cleaning facility, blower station, de-dusting system of cast-house, circulating water pump station and suctio

53、n well, all of them are located at the southwest of blast furnace. Stock house and main control room are located at the northwest of the blast furnace. De-dusting of the stock house, water granulated slag piling yard, pig iron storage house, pig cast machine, repairing shop of hot metal ladle are lo

54、cated at the northeast of the blast furnace. Turbid water pump station, deposition basin, cooling tower, mud milling room, switchgear station, coal powder injection facilities and wagon weigher are located at the southeast of the blast furnace. The details refer to the attached drawings.熱風爐布置在高爐的西南側

55、;重力除塵器,煤氣凈化設施,鼓風機站,出鐵場除塵,循環(huán)水泵站,吸水井均布置在高爐的西南面;礦槽,主控室均布置在高爐的西北側,礦槽除塵,水渣堆場,鐵塊庫,鑄鐵機,鐵水罐修理間均布置在高爐的東北面, 冷卻塔,濁環(huán)水泵站,沉定池,冷卻塔,碾泥機室,開關站,煤粉噴吹設施,稱重設施布置在高爐的東南,詳情見附圖。Newly constructed steel making shop is vertically arranged at the place between original high-speed wire-rod workshop and original scrap shop. The st

56、eel making shop of converter includes slag bay, material charging bay, molten steel receiving bay, continuous casting bay, steel billets discharging bay.新建轉爐煉鋼車間垂直布置在原有高線軋鋼車間與原有廢鋼車間之間,轉爐煉鋼車間包括:爐渣跨,加料跨,鋼水同意跨,連鑄跨,出坯跨。The auxiliary facilities for steel making with converter include primary de-dusting s

57、ystem, secondary de-dusting system, electrical room, water system (including complex water pump station, suction well, cooling tower, chemical de-oiling tank, cyclone well, deposition basin, water treatment shop, turbid water pump station, suction well and cooling tower and safety water tower)轉爐煉鋼輔助

58、設施包括:一次除塵,二次除塵,混鐵爐除塵,電氣室,水系統(包括綜合水泵站、吸水井、冷卻塔、化學除油池、旋流井、沉定池、水處理間、濁環(huán)水泵站、吸水井、冷卻塔和保險水塔)The primary de-dusting system and electrical room are arranged at the northwest of the steel making shop, deposition basin, water treatment workshop, turbid water pump, suction well, cooling tower, chemical de-oiling

59、tank, cyclone well, all of them are arranged at the northwest of steel making shop, complex water pump station, suction well, cooling tower and safety tower are arranged at the west of steel making shop, 一次除塵,電氣室均布置在轉爐煉鋼車間的西北面;分離池,水處理間,濁環(huán)水泵站,吸水井,冷卻塔,化學除油池,旋流井均布置在轉爐煉鋼車間的北側;綜合水泵站,吸水井,冷卻塔,保險水塔均布置在轉爐煉鋼車

60、間的西側;Newly constructed utilities: air compressed station is arranged at the place between blast furnace shop and steel making shop, newly constructed oxygen generating station is arranged in the vicinity area of steel making area, boiler house and fresh water boosting pump station are arranged at th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論