




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第一章 引言 章節(jié)導(dǎo)入 提到習(xí)俗,不管我們來自哪個(gè)國(guó)家,都能有所體會(huì),我們隨口就能說出自己所在地方的習(xí)俗,或者是我們所了解的,熟知的其他地方的習(xí)俗。那么,到底我們應(yīng)該如何去界定習(xí)俗的概念呢?也就是說,一個(gè)國(guó)家、一個(gè)地區(qū)什么樣的社會(huì)狀態(tài)可以稱之為習(xí)俗?習(xí)俗較之于社會(huì)的其他方面又有何特性?以及我們?cè)撊绾稳ダ斫饬?xí)俗和文化二者之間的關(guān)系呢?在介紹英語國(guó)家具體的社會(huì)習(xí)俗之前,我們先來了解一下有關(guān)于習(xí)俗的種種。第一節(jié) 習(xí)俗的概念 關(guān)于習(xí)俗,我們能說出很多具體的,那么我們?cè)撊绾谓缍?xí)俗呢?這個(gè)問題看似簡(jiǎn)單,但一個(gè)習(xí)俗或者可以稱之為習(xí)俗的現(xiàn)象,是極為復(fù)雜的。關(guān)于習(xí)俗概念的界定: 胡文仲在其中英文化習(xí)俗比較中指
2、出:習(xí)俗,其英文對(duì)應(yīng)詞是custom,是一個(gè)民族在特定歷史條件和地理環(huán)境中發(fā)展和承襲下來的,具有文化特點(diǎn)的社會(huì)現(xiàn)象,是一種文化形態(tài)的象征和體現(xiàn)。因此,帶有明顯的民族特點(diǎn),包括交往習(xí)俗、生活習(xí)俗、節(jié)日習(xí)俗、競(jìng)技習(xí)俗、宗教習(xí)俗、婚姻習(xí)俗和喪葬習(xí)俗。 很多人認(rèn)為,我們要對(duì)習(xí)俗概念的規(guī)定性有一個(gè)較為精確且較明晰的理解,首先需要對(duì)這一概念與其它相關(guān)和相近概念的關(guān)系進(jìn)行一些理論辨析。如果我們把社會(huì)制序理解為一個(gè)從習(xí)慣( usage) 到習(xí)俗( custom) 、從習(xí)俗到慣(convention)、從慣例到制序度化( institutionalization) 這樣一個(gè)動(dòng)態(tài)的邏輯演進(jìn)行程, 要對(duì)習(xí)俗概念有一
3、個(gè)較為準(zhǔn)確的理解, 我們還必須從作為社會(huì)制序的經(jīng)濟(jì)分析之邏輯起點(diǎn)的個(gè)人的“習(xí)慣”的探析開始。習(xí)慣習(xí)俗 在英文中, 有兩個(gè)詞對(duì)應(yīng)中文的“習(xí)慣”一詞: 一個(gè)是habit, 另一個(gè)是usage。 habit 是指?jìng)€(gè)人行為中基于或出于本能而行事的一種心理定勢(shì); usage 則是指?jìng)€(gè)人經(jīng)由這種心理定勢(shì)所影響而行事所呈現(xiàn)出來的一種行為的狀態(tài)和行動(dòng)的結(jié)果。 英文的habit 應(yīng)該更精確地被理解為個(gè)人的“習(xí)性”;而usage 則應(yīng)該被理解為“慣行”。 在經(jīng)濟(jì)分析史上, 真正清楚而令人信服地把習(xí)慣與習(xí)俗區(qū)分開來的是康芒斯。 在制序經(jīng)濟(jì)學(xué)中, 康芒斯一方面對(duì)習(xí)慣與習(xí)俗兩個(gè)概念的各自的規(guī)定性作了明確的辨析, 另一方
4、面又十分準(zhǔn)確地把握了習(xí)慣與習(xí)俗這兩個(gè)概念的相互關(guān)系, 即把習(xí)俗視作為許多個(gè)人習(xí)慣的相似點(diǎn)。 韋伯在經(jīng)濟(jì)與社會(huì)一書中也對(duì)習(xí)俗概念作了同樣清晰明確的規(guī)定。他說:“ 我們應(yīng)把習(xí)俗( Sitte) 定義為一種典型的一致性行動(dòng), 這種行動(dòng)之所以被不斷重復(fù), 是因?yàn)槿藗兂鲇诓患铀妓鞯哪7露?xí)慣了它。它是一種不經(jīng)由任何人在任何意義上-要求. 個(gè)人遵從之而駐存的一種集體行動(dòng)的方式( Massenhandeln) ”。 哈耶克也似乎以同一種方式但在更深的理解上對(duì)習(xí)慣與習(xí)俗( 他稱之為“習(xí)得的規(guī)則”即learnt rules) 作了探究。在致命的自負(fù) 中,哈耶克說:“個(gè)人幾乎像遺傳的本能那樣無意識(shí)地習(xí)慣于遵從習(xí)得
5、的規(guī)則( 對(duì)習(xí)得的規(guī)則的遵從逐漸日益取代了天生的本能) 。由于這兩種行為的決定因素之間有著復(fù)雜的相互作用, 以致我們無法對(duì)這二者作出嚴(yán)格的區(qū)分”。 Hayek也認(rèn)為習(xí)俗本身并不是神神秘秘的從天而降,而是產(chǎn)生于諸多并為明確意識(shí)到其所作所為會(huì)有如此結(jié)果的人們的各自行動(dòng),因而它是無意識(shí)的人類行為的積累的結(jié)果,是通過學(xué)習(xí)和模仿而傳播沿襲下來的整個(gè)文化的遺產(chǎn)。第二節(jié) 習(xí)俗的特性 習(xí)俗作為一種自發(fā)社會(huì)秩序,一旦生成, 它就能作為人們社會(huì)活動(dòng)與事務(wù)中的一種常規(guī)性固化習(xí)俗本身所覆蓋的團(tuán)體、社群或社會(huì)中成員的現(xiàn)象型行為, 從而它本身也就作為一種事態(tài)、一種情形像一種社會(huì)規(guī)則那樣對(duì)成員的各自行為有一種自我強(qiáng)制性的規(guī)
6、約。 在施特里的習(xí)俗與經(jīng)濟(jì)中,對(duì)習(xí)俗的特點(diǎn),他概括為保守主義、順從、默認(rèn)的知識(shí),情緒的編碼過程,習(xí)俗的默認(rèn)性和可塑性,相互強(qiáng)化等。 1.保守主義 如果一個(gè)行動(dòng)被反復(fù)執(zhí)行,那么,它便成為習(xí)慣性的。這不僅適用于可見的行為,而且也適用于心智過程和偏好。循環(huán)往復(fù)使這樣的行為更加深刻地根深蒂固,達(dá)到了這一點(diǎn),就很難考慮其他的行為方式、思考的新方式或評(píng)估它的周邊環(huán)境的不同方法。 個(gè)人并不知道哪一種方式是不恰當(dāng)?shù)摹_@就導(dǎo)致了不安。通過采取一個(gè)保守的策略,這樣的問題就可以避免。所有這些不同的原因?qū)е铝巳康慕Y(jié)果,行為的循環(huán)往復(fù)創(chuàng)造了進(jìn)一步行為的循環(huán)往復(fù)。這既適用于行為,也適用于認(rèn)知。在這里,無需辨別潛在的原因
7、。它足以說明,行為的循環(huán)往復(fù)鑄就習(xí)俗,習(xí)俗為行為的進(jìn)一步循環(huán)往復(fù)開辟了一種趨勢(shì)。2.順從 在保守主義傾向于延續(xù)那些在過去已經(jīng)發(fā)生的事情的過程中,順從傾向于堅(jiān)持那些已經(jīng)觀察到的且已經(jīng)建立起來的行為方式。人們傾向于適應(yīng)他們所隸屬的集團(tuán)的行為方式。一種習(xí)俗可以以這種方式相當(dāng)意外地浮現(xiàn)。潛在的“集團(tuán)行為參照系”(reference group behavior)可能就是從純粹的順從中產(chǎn)生。人們或許愿意向其他人一樣行事,別人吃什么就吃什么,別人讀什么就讀什么等等。 順從的另一個(gè)原因與它的有效性相關(guān)。如果一個(gè)人想使用一種工具,卻又不知道如何運(yùn)用它,他可能會(huì)模仿一個(gè)恰好使用這一工具的工人的行為。它可以被假設(shè)
8、為,一個(gè)專業(yè)人員已經(jīng)逐漸形成了使用這一工具的一套良好的辦法,并且這使得他無需更新為更好的技術(shù)工具。耗時(shí)、耗力和挫折僅通過復(fù)制已經(jīng)觀察到的行為就可以被避免。3.默認(rèn)的知識(shí) 知識(shí)、思想和情感的重要組成部分逃逸任何有規(guī)則的深思熟慮。例如,許多說母語的人(native speakers)并不熟悉語法規(guī)則,然而,他們可以正確地且可理解地發(fā)表演說。任何語言的正式語法都來自于口語,但是它太復(fù)雜以至于它似乎不可能產(chǎn)生一種綜合性的語法。即使這一綜合性的語法能夠被提煉出來,但是,它也不可能使讀者立即就操這種語言。嬰兒可以“知道”掌握一種語言的最容易的方式,但是,這一知識(shí)似乎并不包含任何顯性的正式的語法。 在教室里
9、教授的便于陳述的知識(shí)必須被利用為產(chǎn)生另一種類型知識(shí)的手段,一旦它完全被掌握了,也就是可有可無的了。這種以前學(xué)的知識(shí)被稱為“默認(rèn)的”、“程序性的”或“隱性的”知識(shí)。 對(duì)于社會(huì)組織而言,知識(shí)的默認(rèn)特性是極端重要的。某種程度上,小事件以極其坦率的方式證明了這一點(diǎn)。 邁克爾波蘭尼記載過一臺(tái)匈牙利進(jìn)口的吹制燈泡的新機(jī)械的故事。在整整一年的時(shí)間內(nèi),它都不能生產(chǎn)一只無缺陷的燈泡,相反,同樣的機(jī)器在德國(guó)卻運(yùn)轉(zhuǎn)得非常成功。這表明按照操作手冊(cè)行事并不能有效地駕馭這臺(tái)機(jī)器:實(shí)踐上的“技術(shù)訣竅”(know-how)也是需要的,并且在典型意義上,相對(duì)于口頭說明而言,技術(shù)訣竅的重要性是毋庸置疑的。同理,企業(yè)的演化理論也已
10、經(jīng)出于對(duì)經(jīng)濟(jì)績(jī)效的考慮,強(qiáng)調(diào)技術(shù)訣竅、日常慣例以及其他類型經(jīng)濟(jì)執(zhí)行情況的默認(rèn)知識(shí)的重要性。 4.情緒的編碼過程 默認(rèn)知識(shí)的形成不能被看成是一個(gè)比較呆板的過程。呆板的過程在完全自動(dòng)化過程實(shí)現(xiàn)之前,通過頑固的循環(huán)往復(fù)手段固化為一個(gè)確當(dāng)?shù)姆绞?。在一定程度上,默認(rèn)知識(shí)以不同的模式來自于可編碼化的便于陳述的知識(shí)。一種解釋表明,語法規(guī)則是可以被吸收的。雄辯的演說家已經(jīng)發(fā)明了一種“語感”。 這一語感促進(jìn)了對(duì)錯(cuò)誤的遣詞造句的情緒性反應(yīng),然而并不必然就會(huì)理解引起這種不安的語法原因。然而,情緒性的反應(yīng)卻對(duì)正式的語法正確地進(jìn)行了編碼。相反,正式的語法可以被看成是語感的一種形式化。在歷史上,正式的語法就是以這種方式發(fā)
11、展起來的。例如,古典拉丁文的正式的語法就是從愷撒的著作中提煉出來的。 類似的編碼和解碼在生活中隨處可見。例如,一個(gè)人被認(rèn)為是毫無同情心的,但是,一個(gè)偶然的原因可以使這種判斷從記憶中消失。必然的信念可以被作為堅(jiān)固的信仰來對(duì)待,但是因?yàn)橐恍撛诘脑蛞部赡懿辉俦惶崞稹O喾?,恰?dāng)?shù)牧?xí)慣,默默無聞、覺察不到而又根深蒂固,如同語法規(guī)則或禮貌性的手勢(shì),并能夠?qū)е轮С中缘暮侠砘^程。5.習(xí)俗的默認(rèn)性和可塑性 習(xí)俗的力量發(fā)揮作用經(jīng)常是看不見的和默認(rèn)的。因?yàn)楸J刂髁x和順從而產(chǎn)生的不顯眼的日常慣例經(jīng)常躲避我們的意識(shí)。習(xí)慣性的態(tài)度和俗套(stereotype)強(qiáng)烈地影響思維和行動(dòng),并仍然在很大程度上保留覺察不到的特
12、征。它們是“隱含的”。形成默認(rèn)的知識(shí)的相同影響力也對(duì)習(xí)俗的形成和發(fā)揮作用產(chǎn)生貢獻(xiàn)。 因此,習(xí)俗的力量來自于態(tài)度、俗套和習(xí)慣彼此相互牽制的方式。一個(gè)信仰可以證明一個(gè)習(xí)慣是確當(dāng)?shù)?,同時(shí),這個(gè)習(xí)慣反過來再次確認(rèn)這個(gè)信仰。例如,關(guān)于食品健康的觀念可能支持習(xí)慣性的飲食,習(xí)慣性的飲食也可以導(dǎo)致產(chǎn)生相關(guān)的健康理論。6.相互強(qiáng)化 習(xí)俗的習(xí)慣性的、情緒性的和認(rèn)知性的特征是不能被有效地分離的。默認(rèn)知識(shí)與顯性知識(shí)之間的相互影響表明,完全地將習(xí)俗分離為有意識(shí)的和無意識(shí)的兩個(gè)部分是不可能的。此外,一個(gè)既定的根深蒂固的行為實(shí)踐中的各種要素是相互牽制的。行為的習(xí)慣性的方式產(chǎn)生信仰,甚至產(chǎn)生強(qiáng)調(diào)它們正當(dāng)性的禮儀(ritual
13、s)和理論(或“合理化”)。因此,桀驁不馴的行為不僅可以被避免,而且?guī)缀跏呛币姷?。為了?shí)現(xiàn)行為一致性的愿望使得思考、情緒和行動(dòng)成為一個(gè)整體。第三節(jié) 習(xí)俗與文化 其實(shí)習(xí)俗本身就是一個(gè)國(guó)家文化的符號(hào),人們往往通過習(xí)俗就能夠判斷這是哪個(gè)國(guó)家的文化。文化習(xí)俗意識(shí)本身在人們頭腦中就是根深蒂固的,以巨大的力量促使人們按照本民族的習(xí)慣進(jìn)行交際。文化的定義 關(guān)于習(xí)俗,我們前面已經(jīng)有所論述。文化是一個(gè)更加包容、更加復(fù)雜的概念,被譽(yù)為“文化之父”的英國(guó)人類學(xué)家泰勒認(rèn)為:“文化是一個(gè)復(fù)合的整體,其中包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗以及人們作為社會(huì)成員而獲得的一切能力和習(xí)慣”“文化是人類在歷史長(zhǎng)河中所創(chuàng)造的物質(zhì)
14、文明和精神文明的總和。”泰勒之后,對(duì)文化的界定出現(xiàn)異說紛呈的局面。 美國(guó)有代表性的兩位人類學(xué)家阿爾弗雷德克洛依伯(A. Kroeber)和克萊德克勒克荷恩(C. Kluckhohn)(1952)合著了一本書Culture, A Critical Review of Concepts and Definitions。在這本書里,羅列著從1871年到1951年80年間關(guān)于文化的定義,其中至少有164種。作者對(duì)這些文化定義逐一進(jìn)行解析,并按這些文化定義所涉及的“基本主題”進(jìn)行歸類。 歸類的結(jié)果得出9種基本文化概念,它們分別是哲學(xué)的、藝術(shù)的、教育的、心理學(xué)的、歷史的、人類學(xué)的、社會(huì)學(xué)的、生態(tài)學(xué)的和生物
15、學(xué)的。從克洛依伯和克勒克荷恩對(duì)文化概念的上述9種歸納中可以看出,它們是西方思想的產(chǎn)物,里面的主干不妨說就是科學(xué)和理性的一路發(fā)展。這些定義可以將西方的文明和歷史框架進(jìn)來,但是未必能夠充分解釋見山是山、見水是水的東方智慧。 我們無時(shí)無刻不以某種方式“遭遇”文化,我們都在以各種方式“文化”著,但當(dāng)我們停下來,質(zhì)詢一下文化的含義時(shí),我們常常會(huì)有一種茫然失措、無從下手的感覺。羅威勒(A. Lawrence Lowell)說得很妙: 我被托付了一項(xiàng)困難的工作,就是談文化。但是,在這個(gè)世界上,沒有別的東西比文化更難捉摸。我們不能分析它,因?yàn)樗某煞譄o窮無盡;我們不能敘述它,因?yàn)樗鼪]有固定形狀。我們想用字來范
16、圍它的意義,這正像要把空氣抓在手里似的:當(dāng)我們?nèi)ふ椅幕瘯r(shí),它除了不在我們手里以外,它無所不在。 習(xí)俗本身也是一種文化,這種文化在本土,當(dāng)?shù)厝伺c之和諧共存,然而,習(xí)俗文化一旦收到外來人的破壞或者無意識(shí)的忽略,就會(huì)造成外來者的不適應(yīng),這就是跨文化交際中所產(chǎn)生的沖突,這樣的沖突在習(xí)俗文化中體現(xiàn)的更為明顯。這就是習(xí)俗文化因素,它指的是一個(gè)民族在其人際交往中的風(fēng)俗習(xí)慣。每個(gè)民族都是以自己的文化為中心,都把以自己文化對(duì)世界的看法看作是人類常識(shí),以為天經(jīng)地義而又自然合理。 所以,當(dāng)我們到了一個(gè)陌生的環(huán)境,我們就不能用自己的習(xí)俗文化來判斷別人的是非對(duì)錯(cuò),相反,不僅僅要充分的理解異國(guó)的習(xí)俗文化,若想融入他們,
17、必須做到入鄉(xiāng)隨俗。 When in Rome, do as a Romans do.第二章 姓氏習(xí)俗章節(jié)導(dǎo)入 姓氏對(duì)我們來說都不陌生,它雖然是我們?nèi)粘I钪兴究找姂T的現(xiàn)象,卻可以反映諸如一個(gè)國(guó)家的人文、歷史、宗教、藝術(shù)等方方面面的文化屬性,從姓氏這個(gè)角度有助于我們更全面地接觸英語國(guó)家的社會(huì)習(xí)俗,了解英語國(guó)家的民族特色,感受中西方文化的差異。這一章將從姓氏的起源,英語國(guó)家姓氏的構(gòu)成與種類以及漢英姓氏習(xí)俗的主要差異來看英語國(guó)家的姓氏習(xí)俗。第一節(jié) 姓氏起源 What is the origin of our name? 英語姓氏的起源有一段有趣的歷史。從前人們只有在剛出生時(shí)所起的一個(gè)名字。例如, 也
18、許叫約翰John, 也許叫希爾達(dá)Hilda。當(dāng)人們像過去那樣幾個(gè)人住在一起或者一些人住在一個(gè)小村莊里時(shí), 一個(gè)名字就足夠了。如果有了提及Hilda或者John, 村里的每上人都知道他指的是誰, 因?yàn)樵谝粋€(gè)村子里僅有一個(gè)希爾達(dá)或一個(gè)約翰, 但是隨著時(shí)間的推移, 小村莊發(fā)展為大村莊, 一些大村莊又發(fā)展為城鎮(zhèn)。這樣就可能有五六個(gè)約翰或者五六個(gè)希爾達(dá)都住在相同的地方。那么人們又怎樣區(qū)分是哪個(gè)約翰, 哪個(gè)希爾達(dá)呢?小故事 解決這個(gè)難題的方法之一就是在這個(gè)人的名字后面加上他所從事的工作的名稱。 廚師:約翰廚師( John the cook) 紡線織布的人約翰紡織工( John the weaver) 這樣
19、以來就出現(xiàn)了我們現(xiàn)在所說的第二個(gè)名字, 即姓:Sir name/ surname/family name/ last name。 經(jīng)過了一段時(shí)間以后, 這些姓就傳給了他們的孩子。所以, 約翰紡織工的孩子或許叫做希爾達(dá) 織布工( Hilda weaver) 和查理斯織布工( Charles weaver) 。這就是我們今天仍使用它們作為姓的原因。 Wright是一個(gè)古英語字, 意思是制造某種東西的人( maker) 。因此, 制造馬車的人被叫做馬車制造工( Cartwright ) ; 制造車輪的人被叫做車輪制造工(Wheelwright) 。造船的人被叫做造船工( Shipwright ) 。
20、這就解釋了為什么現(xiàn)在有那么多人具有像制造工( Wright ) 或者馬車制造工( Cartwright ) 這樣的姓的原因了。三個(gè)分類 從歷史的角度來看, 英美人的姓( surname) 起源于公元11 世紀(jì)。大抵可以分為有名無姓時(shí)代,姓氏-貴族的象征時(shí)代,普及時(shí)代。1.有名無姓時(shí)代 公元5世紀(jì)英國(guó)人的遠(yuǎn)祖第一次立足于不大不列顛島上。他們沒有接受羅馬人遺留下來的一占代文明,而是按照自己的意愿和方式構(gòu)造了一個(gè)部族社會(huì)(tribal society)。各大家族依靠血緣關(guān)系結(jié)成群體,分散居住在不同的村落里。家族成員的名字(Christian names)是相互之間進(jìn)行區(qū)別的重要標(biāo)志。當(dāng)時(shí)落后的生產(chǎn)關(guān)
21、系和狹窄的活動(dòng)空間似乎決定了沒有必要再創(chuàng)造一套符號(hào)系統(tǒng)(姓氏)使他們?cè)竞?jiǎn)單的生活方式復(fù)雜化。翻開英國(guó)文學(xué)史,這種有名無姓的現(xiàn)象在一古英語的作品中可以很容易地觀察到。 例子 較典型的例子是長(zhǎng)詩(shī)貝爾武甫(Beowulf)。它是一部描寫英雄與惡魔斗爭(zhēng)的詩(shī),被稱為英國(guó)民族的史詩(shī)。詩(shī)中出現(xiàn)的稱謂 Beowulf, Hygelac(the king of the Geats), Hrothgar(the king of the Danes), Grendel(the monster), Ecgtheow(Beowulfs father), Aechhere(the chief councillor of
22、 Hrothgar) 都是主要角色的名字。 古英語的人名(公元5一10世紀(jì))在很大程度上反映出部族社會(huì)中流行的崇拜英雄、崇尚武力的社會(huì)風(fēng)氣。很多名字的主題都與戰(zhàn)爭(zhēng)題材有關(guān): Garamond (=warrior protection), Ecgbeort(=sword bright), Cuthfgar(=famous Protection), Gunnhild(=battle war), Wulfgar(=wolf warrior), Hwitheard (=white brave),Here weald(=army Power),Sigeweard(=victory guard)等 以上這
23、些人名均采用了由兩個(gè)戰(zhàn)爭(zhēng)主題概念組合在一起的形式。這種狀況一直持續(xù)到公元787年。在此后的幾個(gè)世紀(jì)中,英國(guó)遭受“北歐海盜”襲擊、飽嘗戰(zhàn)亂之苦后,人們渴望和平安定的情緒有所增長(zhǎng),使得這一時(shí)期的名字主題增加了一些溫和色彩。 出現(xiàn)了諸如Leot(=beloved),God(=good),F(xiàn)irth(=peace)及wine(=friend)等一些十分流行的名字。 英國(guó)人頑強(qiáng)地堅(jiān)持自己的命名方式長(zhǎng)達(dá)500年之久(公元5一10世紀(jì)),只是到了諾曼底人入侵(公元1066年)之后,才打破了曾一度被視為神圣的“禁忌”,宣告了有名無姓時(shí)代的滅亡。2.姓氏-男權(quán)與富貴的符號(hào) 背景: 諾曼底人征服英國(guó)這一事件客觀上
24、促進(jìn)了英國(guó)的封建主義的進(jìn)程。其結(jié)果形成了封建地主和農(nóng)民兩大對(duì)立階級(jí)。階級(jí)矛盾相當(dāng)尖銳,貧富之間的差距十分明顯。詩(shī)William Landland(l332)在他的詩(shī)歌耕夫皮爾斯(尸招鄺the plowman)中曾生動(dòng)地描繪了統(tǒng)治階級(jí)的墮落、教會(huì)的虛偽、司法的腐敗和農(nóng)民苦不堪言的貧困生活。向世人展現(xiàn)了英國(guó)歷史上最為黑暗的一幅畫卷。 貧富之間的差別也反映到英語姓氏方面。所謂“貴者有氏(指姓氏),賤者有名無氏。”(鄭樵通志氏族略序)也是英國(guó)那個(gè)歷史時(shí)期的寫照。英語姓氏成了最初區(qū)別社會(huì)地位的重要標(biāo)志。從某種意義上說,姓氏首先是富人的奢求。他們?cè)谌找鏀U(kuò)大的交際圈內(nèi)需要準(zhǔn)確地表明自己或判定他人身份,顯然僅
25、靠一個(gè)教名是不夠的。于是一些人開始把自己或他人的封地、城堡的名稱甚至綽號(hào)與教名聯(lián)系起來使用。換句話說,就是在原有的教名前再加一個(gè)附加名(second designation)以期達(dá)到辨別身份的目的,如,Adam de Cokefeld(斜體詞表示封地名),Richard de Schyppewallebotham(斜體詞表示地名)等。久而久之,一些附加名便保留下來成為姓氏。 姓氏之初,往往被看作是榮譽(yù)和地位的象征。在富人的交際圈里,沒有附加名或姓氏被看作是某種恥辱。史說英國(guó)貴族菲茨哈曼(Fitz Harman)的女兒曾拒絕嫁給國(guó)王亨利一世(King Henry I)的兒子羅伯特(Robert)
26、,理由是:嫁給一個(gè)沒有姓氏(附加名)的郎君感到羞辱。(ElsdonC.Smith,1950:28) 在所有中世紀(jì)早期的史料中,最能說明姓氏形勢(shì)的史料莫過于公元1086年編制的末日裁判書(Demesday Book)。這是一部調(diào)查全國(guó)個(gè)人地產(chǎn)和納稅財(cái)產(chǎn)的登記冊(cè)。其中有兩個(gè)特點(diǎn)引人注目:一是所有的諾曼底人都有姓氏(多數(shù)為貴族和較富裕的人)或附加名而絕大多數(shù)盎格魯一撒克遜人(多為農(nóng)民)都沒有姓氏。二是所有被注冊(cè)的人,不管窮富皆為男性,女性則不在登記之列。為此我們一可以作出這樣的判斷:中世紀(jì)的英國(guó)是以男性為主宰的社會(huì),而姓氏成了封建社會(huì)早期“判別富貴”的標(biāo)準(zhǔn)。3.普及時(shí)代 社會(huì)交際的需要是產(chǎn)生姓氏的主
27、要原因。英語語言史上曾記載過這樣一個(gè)歷史事實(shí):諾曼底人用武力征服了英國(guó),但是英國(guó)人(指盎格魯一撒克遜人)卻用自己的民族語言(英語)戰(zhàn)勝了統(tǒng)治階級(jí)的語言(法語)并使其成為國(guó)家統(tǒng)一的語言(John Nist,1966)。這對(duì)于一個(gè)蒙受恥辱的民族來說無疑是一種驕傲。然而在姓氏發(fā)展的初期,面對(duì)諾曼底“人名影響”英國(guó)人卻顯得十分軟弱。古英語的名字(教名)逐漸消亡,取而代之的是法語的名字。 比如,William,Robert,John,Richard,Roger,Geottrey等,都是當(dāng)時(shí)頗為流行的諾曼底人的教名。被征服者竟然放棄用自己語言命名的名字轉(zhuǎn)而接受征服者的名字,這肯定有其深刻的內(nèi)在原因。但問題
28、的癥結(jié)在于:上述行為的結(jié)果引發(fā)了嚴(yán)重的“重名現(xiàn)象”,造成了日常交際中的障礙。據(jù)亨廷頓郡(Huntingdon,公元1295年)記錄表明,全郡男性居民中,18%的人取名William,10%為Richard,7%叫Robert,6%稱作John(J.N. Hook,1982:10一12)。這說明此郡全體在冊(cè)的男性居民中有接近半數(shù)的人持有上述四個(gè)名字。英語姓氏的起源特點(diǎn)1.以國(guó)家、城鎮(zhèn)等居住地或遷徙地名為姓 作為姓氏的Tennessee( 田納西) 源自美國(guó)東南部一州( 或湖) 名, Maine( 梅恩) 源自美國(guó)東北部一州名; 美國(guó)小說家Jack London( 杰克 倫敦) 的姓氏源自英國(guó)首都
29、倫敦 還有一些例如Jordan(喬丹)亞洲國(guó)家約旦 Lyon(萊恩)法國(guó)城市里昂 Greenland(格林蘭)北美東北部丹麥(屬)格林蘭島、Wellington(韋林頓)新西蘭首都惠靈頓 這類姓氏反映了這個(gè)姓氏家族的地域起源。我們中國(guó)夏、商、周三代都實(shí)行封國(guó)賜地的宗法制, 這些國(guó)名便成為諸侯后裔的姓, 如鄭、衛(wèi)、許、魯、楊等,這一點(diǎn)和英語國(guó)家的姓氏起源有異曲同工之妙。2.以職業(yè)名稱為姓 如最常見的Smith( 史密斯) 就是出自金屬工匠( smith) ,因?yàn)樵谠缙谟?guó)社會(huì),Smith是很常見的職業(yè),有各種各樣的Smith, Goldsmith、 Blacksmith、Coppersmith等
30、等。還有一些其他的例如:Carver t( 卡弗) 出自雕刻工, Carte(卡特)出自馬車夫, Carpenter(卡彭特)出自木工, Fisher(費(fèi)希爾)出自漁民, Butcher(布徹)出自屠夫, Sailor(賽勒)源于船員、水手等。 中國(guó)古代各種制造技藝傳授的主要途徑是子承父業(yè), 以避免同行競(jìng)爭(zhēng)。同時(shí)官府推行限制工商業(yè)改變社會(huì)身份的政策, 于是, 職業(yè)名稱亦成為代代操持某技藝之家的姓氏。如制作陶器的人就姓陶, 以捕魚為生者則姓漁, 以宰殺牧畜為業(yè)的就取姓為屠。還有匠、巫、甄等姓氏均屬此類。這與英語中以職技為姓氏不謀而合。3.以先輩姓名演繹為姓 以先輩姓名演繹為姓??鬃佑械鼙碜智倮?
31、 其后輩便以 牢為姓; 周代宗國(guó)公子目夷, 字子魚,其子孫為魚孫氏。這類現(xiàn)象較多地出于貴族后人, 而貴族表字中帶公、子者極多, 是爵位的表示, 由此產(chǎn)生了諸如公子、公孫、公父、公石等許多復(fù)姓。 英語中的Johnson( 約翰遜) 作為姓是從專作名字用的John 變異來的, 在其后加上- son 以示為John 之子。有些姓氏是根據(jù)教名的異體或昵稱衍生出來的, 如John 的子孫姓氏便有以下多種形式: Johns、Johnson、Jones 等。4.以顏色名為姓 百家姓中有紅姓, 此姓為漢代楚元王劉交之子紅侯劉富的后代: 黃、藍(lán)、白等姓較多,分布也廣;青姓較罕見, 但南北均有。英語中借顏色稱姓的
32、更為常見, 如Red( 雷德) 借紅色, Green( 格林)借綠色, Blue( 布盧)借藍(lán)色, Brown( 布朗) 借褐色, Grey( 格雷) 借灰( 白)色,這些充當(dāng)姓氏的顏色詞可以反映出持姓者的祖先或偏愛某種顏色, 以借此表達(dá)某種意向, 或?qū)儆谀愁惸w色。5.以金屬名稱為姓 中國(guó)有以金、銀、銅、鐵、錫、鉛為姓氏的,其中金、鐵姓較為常見,其余的姓較罕見。銀姓南北皆有, 漢代有銀術(shù)氏,明代有銀鏡氏; 銅姓在上海、武漢都有, 此系歷史上的匈奴族姓氏;錫姓雖少,但分布廣,東漢有錫光氏。英語Gold( 金)、Silver( 銀)、Copper( 銅)、Iron( 鐵)、Tinn( 原tin錫)
33、、Lead( 鉛)均已作姓氏,它們約定俗成的漢譯分別為戈?duì)柕?、西爾弗、科珀、艾恩、利德?.以官職名稱為姓 古時(shí)夏、商、周三朝均設(shè)官職, 任官者的后代多以祖先的官職名稱為姓。如復(fù)姓上官、皇浦、司馬、司徒、司空、太史、侯史等。有的從官名職稱中截取一字為姓, 如錢姓是從周代的錢府上士而來的。亦有家族世代為官, 干脆以官名為姓, 如司馬、司空、司寇等。 英語中也有不少以官職為姓的, 如Marshal( 馬歇爾) 源自中古時(shí)期王宮的司令官和宮廷內(nèi)的司法官名,現(xiàn)代用以稱元帥;King ( 金) 取自國(guó)王;Queen( 奎恩) 取自女王或王后; Noble( 諾布爾) 取自貴族頭銜。取這些官名為姓者無非是
34、為了顯示家庭地位。7.以植物和花果名為姓 以植物擬姓的,中國(guó)有梅、韭、荔、梨、棉、橄、花、瓜、果等。有些姓氏則經(jīng)歷了植物地名或官名姓氏的過程, 如復(fù)姓高粱從地名來, 在今山西臨汾東北。英語中作姓氏的植物花果名也較普遍, 如Bush( 布什) 取自灌木叢, Rose( 羅斯) 是玫瑰花, Rice( 賴斯) 是稻谷, Reed( 里德) 是蘆葦, Stock( 斯托克) 是紫羅蘭, Tree( 特里) 是樹木, Lotus( 洛特斯) 是荷花等。綠色植物的寓意是生機(jī)、和平、豐碩與希望, 花果則暗示出美麗、幸福、收獲與成功,這些含物名稱義都是人們所向往的, 借此為姓, 何樂不為?8.以動(dòng)物為姓中國(guó)
35、姓氏集收錄以飛禽走獸名為姓氏者不少, 如虎、豹、貂、騾、馬、牛、羊、狗、貓等, 天上地下水里的都有。如進(jìn)一步考源, 其中有的姓是古代邑名而來, 邑名又多為封國(guó)名, 封國(guó)名又含古人作為圖騰( totem) 所崇尚的各類動(dòng)植物名。如較常見的“鹿”姓, 出自邑名, 系今河南濮陽(yáng)東北; 亦有出自官名的, 如“公?!? 周朝有主管公牛的官, 官名牛人, 遂以官職為姓, 后簡(jiǎn)稱“牛”姓。 英語以動(dòng)物為姓氏的也較多, 如Bird( 伯德) 出自鳥, Buck( 巴克) 出自雄鹿, Bull ( 布爾) 出自公牛,Crane( 克蘭) 出自鶴, Eagle( 伊格爾) 出自鷹, Fox( 福克斯) 出自狐貍,
36、 等等。這些英語姓氏表示持姓人的祖上賞識(shí)某種動(dòng)物禽鳥, 贊嘆其占優(yōu)勢(shì)的某種本能、特征、外貌、性情或姿態(tài), 因而取其名為姓, 也算古時(shí)作為區(qū)分族姓的依據(jù)。9.從宗教信仰方面來取姓 比如歷史上華夏民族有“盤古”復(fù)姓, 以神話中開天辟地之祖盤古為姓; 英語中有以“基督”(God man, 戈德曼) 為姓者。古時(shí)信奉宗教極普遍, 所以姓氏中有的就反映出宗教色彩, 華人有“佛”、“佛圖”等姓, 因先人習(xí)佛圖之教, 故以此為姓。英美人有以James( 詹姆斯)、Peter( 彼得)、Daniel( 丹尼爾) 等取自圣經(jīng)中的人物為姓者, 還有那些圣徒在姓前加St.( Saint) , 如St. Leger
37、( 圣萊杰) , St.Muar( 圣莫爾) 等形形色色的姓, 反映出當(dāng)時(shí)人們的某種信仰。 謝屏,廖方軍.中英姓氏的溯源與比較J.浙江大學(xué)學(xué)報(bào)(人文社會(huì)科學(xué)版),2006(1):80.第二節(jié) 漢英姓氏習(xí)俗的主要差異 姓氏是人類社會(huì)特有的現(xiàn)象。各個(gè)國(guó)家的姓氏習(xí)俗都與各自的歷史文化緊密相連,表現(xiàn)出各自的特色的同時(shí)又有一些相通的地方,正如我們上面討論的英語國(guó)家姓氏起源里面涉及的中英姓氏習(xí)俗在命名方式上的一些相似性。當(dāng)然,畢竟是兩個(gè)民族文化迥異的國(guó)家,在漢英姓氏習(xí)俗方面,存在很多差異,這一節(jié),我們就來看看漢英姓氏習(xí)俗的主要差異。主要有歷史的差異,起源的差異,姓氏的構(gòu)成差異,文化內(nèi)涵差異。1.歷史差異漢
38、語姓氏是姓與氏的合稱。姓起源于母系氏族社會(huì), 最初的姓由各部落的圖騰符號(hào)發(fā)展而來, 作為各部落的特殊標(biāo)識(shí), 其作用是“別婚姻”、“別種類”。隨著生產(chǎn)的發(fā)展和人口的增長(zhǎng), 部落開始分裂成更小的氏族, 散居在不同的地方, 并獲得各種不同的稱號(hào), 這是氏的最初形式。夏朝以后, 氏被賦予階級(jí)色彩。隨著氏族制度的瓦解和階級(jí)社會(huì)的興起, 賜土以命氏的治國(guó)方法開始盛行, 氏成為貴族的標(biāo)志, 婦女和平民不能有氏。春秋戰(zhàn)國(guó)以后,姓與氏的區(qū)別日漸模糊, 到秦漢最終合二為一, 合稱“姓氏”, 即我們今天意義上的漢語姓氏。湯映,劉鴻鵠.漢英姓名文化對(duì)比研究J.科技信息,2008(14):10. 英語姓氏的產(chǎn)生要晚得多
39、。由于歷史的原因, 英國(guó)是一個(gè)與外族有著廣泛的交融和混合的國(guó)家, 因此英語姓氏呈現(xiàn)出復(fù)雜多元的特點(diǎn)。古代英國(guó)人只有名字沒有姓, 為了避免重名, 人們普遍采用副名( byname) 加以區(qū)別, 由此構(gòu)成了英語姓氏的基礎(chǔ)。真正意義上的英語姓氏體系是在1066年諾曼征服英國(guó)之后的500 年間才逐漸形成的。諾曼人把來自所住地名的姓帶入了英格蘭, 以至于后來的許多貴族的姓都是以這種方式構(gòu)成的。 杜學(xué)增.中英文化習(xí)俗比較M.北京: 外語教學(xué) 與研究出版社, 1998: 21- 23. 張平. 中國(guó)人名在英語中的書寫方式 J.英語學(xué)習(xí), 1999( 6) : 52. 如在教名前附加表示身份的詞綴: St.-
40、, De-, Du-, La-, Le-。這種姓中往往有de(la), del 等小品詞, 意為of。如St. Thomas, Walter John de la Mare, Margaret Deland, Henri Lafontaine。土著撒克遜人的對(duì)應(yīng)方式是at(te) , 如:John atte Brook, Edgar Atwell, William Atwood。后來at(te) 等小品詞被省掉, 就有了現(xiàn)在的John Brook, Edgar Well, William Wood 等姓。由于歷史上的人口遷徙經(jīng)常發(fā)生, 移居英格蘭的外地人常被稱為Scot、Wallace, Wa
41、llace 由Wales 轉(zhuǎn)化而來, 這些新移民就此以Scott、Wallace 為姓。美國(guó)歷史上很多黑人被解放前沒有姓, 解放后便以原主人的名為姓, 如Bowman、Whitman, 該后綴在古英語中有servant 之意, 是對(duì)主仆關(guān)系的一種延伸。2.起源的差異 我國(guó)姓氏數(shù)量大、歷史長(zhǎng)、源頭雜、變化多,但是歸納起來,中國(guó)人的姓氏來源大致可分為:以母系氏族社會(huì)部落符號(hào)為姓氏,這些是最古老的姓,有姬、姜等都是女子旁,以母親為姓;以國(guó)名為姓氏,如周代大封侯,大大小小的諸侯國(guó)遍及神州,其諸侯子孫后代便以國(guó)名為姓氏;以居地為姓氏,如東門、南郭等;以官名為姓氏;如上官、庫(kù)等;以職業(yè)、技能為姓氏,如優(yōu)、
42、巫等;以先人的名或字為姓氏,如鄭國(guó)公子偃,字子游,其子便姓游等;遠(yuǎn)古時(shí)代處于對(duì)自然物的圖騰崇拜,以崇拜對(duì)象為姓氏,對(duì)動(dòng)物圖騰的崇拜如馬、牛等; 有對(duì)顏色的崇拜,如黃、白等等。 綜上所述,不難看出中國(guó)人的姓氏是長(zhǎng)期歷史發(fā)展的產(chǎn)物,每個(gè)姓的出現(xiàn)都有其歷史原因。 英語國(guó)家是以”名+ 子”為姓表明父子關(guān)系,如Johnson( 約翰遜) 意思為約翰之子。表示”兒子”的詞尾還有英語中的“ing”。因此,像英語姓氏中Willing( 威林) 等帶有ing 后綴的姓氏,也都是表示某某人后代的意思。同時(shí),英語姓氏中還有一種帶有Mac, Mc 和O.等前綴來表示宗族和血緣關(guān)系,如MacArthur( 麥克阿瑟),
43、O. Casey( 奧卡西)等。帶有Mac 或Mc 前綴的英國(guó)姓氏, 說明該姓氏的人是蘇格蘭人的后代, 而帶有O. 前綴的姓氏,說明該姓氏的人是愛爾蘭人的后裔。而前綴中是Fitz( 菲茨) 的姓氏, 如Fitzroy( 菲茨羅伊) 等,這些都表明姓此姓的人是諾曼人的后裔。 少數(shù)英語姓氏由兩個(gè)詞組成, 中間用連詞符連接在一起, 形成了英語中的復(fù)姓。如Lioy Jones( 勞埃德瓊斯) 等。這種復(fù)姓氏是由父母二人的姓合在一起形成的, 這種做法一是為了避免重姓,二是反映了英國(guó)歷史上貴族財(cái)產(chǎn)的一種繼承方式。英國(guó)貴族的財(cái)產(chǎn)按規(guī)定由男性子孫繼承, 如果沒有男性繼承人,女性后代也可以繼承,但是需要把男女兩
44、家的姓連在一起,這就是英語復(fù)姓產(chǎn)生的歷史淵源。 杜學(xué)增.中英( 英語國(guó)家) 文化習(xí)俗比較M.北京:外語教學(xué)與研究出版社, 2003.3.姓氏的構(gòu)成差異 漢英姓氏的構(gòu)成差異可以說是漢英姓氏習(xí)俗最主要的差異。漢英姓氏的組成成分大同小異,但是在順序安排上卻頗有講究,中國(guó)的姓名順序是姓+名,而英文剛好完全相反。這看似簡(jiǎn)單的順序問題,卻包含著深層的傳統(tǒng)文化的差異,從某種程度上來看,中國(guó)為什么比英語國(guó)家更注重“姓”,而英語國(guó)家為何對(duì)“名”更加重視。姓名結(jié)構(gòu)是隨著歷史演變,社會(huì)的發(fā)展而逐步形成的,與該民族的社會(huì)形態(tài)、歷史民族心理有密切的關(guān)系。原因: 中國(guó)人重視祖先,強(qiáng)調(diào)的是宗族的延續(xù),血脈的傳承。所以,姓名
45、的順序是姓在前,名在后。個(gè)人首先是家族的一員,血脈延續(xù)的一環(huán),為家盡忠,受家管束,其次才是自己,在家族的代表“姓”的下面,才能有自己的“名”。在中國(guó)傳統(tǒng)的家庭中, 一般都有家譜,有祠堂,設(shè)家廟。祭祀祖宗、不斷煙火成了家族的頭等大事。同時(shí),姓名又是將浪跡四海的家族成員連在一起的紐帶,是華人的文化認(rèn)同的標(biāo)志。中國(guó)人稱自己是炎黃子孫,是“炎黃”二字將遠(yuǎn)離故土、身在異鄉(xiāng)的中國(guó)人凝聚在一起。當(dāng)陌生人見面時(shí),同一姓氏的人要比不同姓氏的人親切。最常見的一種說法是: “我們五百年前是一家”。 張明娟.漢英命名方式的國(guó)俗差異J.西安外國(guó)語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(6):21. 傳統(tǒng)的中國(guó)社會(huì)是以農(nóng)業(yè)為主的社會(huì),其自給
46、自足的自然經(jīng)濟(jì)模式采用的是一家一戶為單位的耕作方式。這種小農(nóng)經(jīng)濟(jì)的耕作方式使得家庭成為主要的社會(huì)單位,因此血緣關(guān)系得到加強(qiáng)。 從社會(huì)制度來看,中國(guó)古代史的發(fā)展脈絡(luò),是以氏族血緣紐帶聯(lián)系起來的宗法制度為基礎(chǔ)的社會(huì),由家族走向國(guó)家,以形成一種“家國(guó)一體”的格局。國(guó)家是建立在以家庭為基礎(chǔ)的宗法制度上, 正如在實(shí)行家長(zhǎng)制的家庭中由父系家長(zhǎng)們總攬家中的一切大權(quán),在國(guó)家里,皇帝則君臨一切。姓正是以文字的形式記錄了這種血緣文化的傳承,表達(dá)著宗族觀念。所以,姓名的命名順序在中國(guó)文化中體現(xiàn)了家族本位的價(jià)值取向,突出的是家族群體而非個(gè)人。 何曉明.姓名與中國(guó)文化M.北京:人民出版社, 2001. 英語國(guó)家的姓名則
47、體現(xiàn)了個(gè)人本位的價(jià)值取向。其命名順序是名在前,姓在后。強(qiáng)調(diào)的是個(gè)人至上,包括個(gè)人的身份、個(gè)人的作用、個(gè)人的獨(dú)立性及自主選擇。在英文中,“I”無論如何都要大寫, 而“我們”、“你們”、“你”、“他( 她) ”則不大寫。個(gè)人本位的價(jià)值觀,在西方文化中有著具體的表現(xiàn)。 美國(guó)獨(dú)立宣言說“人生而平等,上帝賦予他不可剝奪的權(quán)利,其中包括生命、自由及對(duì)幸福的追求?!庇⒄Z中一句諺語把這種個(gè)人主義精神具體化: 自助者,上帝助之( God helps those who help themselves) 。 在西方,父母在給孩子取名時(shí),往往會(huì)用一位長(zhǎng)輩的名字,以示親昵。由于沒有強(qiáng)烈的宗族、血緣意識(shí),沒有森嚴(yán)的等級(jí)
48、,家庭成員之間的關(guān)系比較松散, 更傾向于人與人之間的平等、友愛。父母子女可直接叫父母、祖父母的名字,以顯示兩輩人之間的親密無間。4.文化內(nèi)涵的差異 漢英姓氏習(xí)俗文化內(nèi)涵的相似之處是: 一是它們都是人類社會(huì)發(fā)展進(jìn)化的歷史產(chǎn)物, 是人們認(rèn)識(shí)世界、了解自我的必然結(jié)果。漢英姓氏是兩個(gè)民族歷史文化信息的載體,他們不僅承載著民族的語言、歷史、地理、宗教信仰、民族習(xí)俗、道德觀念、社會(huì)價(jià)值和狀況等各方面的信息, 而且反映了人們的心理狀態(tài)。二是姓氏具有一定的政治性和階級(jí)性。 漢英姓氏的不同之處: 其一漢語姓氏的歷史遠(yuǎn)遠(yuǎn)長(zhǎng)于英語歷史。英語姓氏源于11世紀(jì),而漢語姓氏卻有幾千年的歷史。其二據(jù)統(tǒng)計(jì)漢語姓氏有6000多
49、個(gè),而英語常用姓氏就有2萬多個(gè),數(shù)以萬計(jì)的英語姓氏與特定的社會(huì)文化因素關(guān)系密切,它像一本百科全書忠實(shí)地記錄了英國(guó)乃至其他西方國(guó)家的歷史、人文風(fēng)貌, 是研究西方古代文明和現(xiàn)代文化的重要史料。其三漢語姓氏語言比較單一, 而英語姓氏語言比較龐雜, 據(jù)統(tǒng)計(jì)英國(guó)姓氏包括30幾種語言。這是因?yàn)橛?guó)在歷史上是一個(gè)受外族入侵比較頻繁的國(guó)家。 賈衛(wèi)國(guó). 英漢姓氏的演變與社會(huì)文化因素的作用 J.外國(guó)語,1999(2):42.第三章 稱謂習(xí)俗章節(jié)導(dǎo)入 在我們?nèi)祟惿鐣?huì)中,稱謂是一個(gè)及其龐大的語言系統(tǒng),各個(gè)國(guó)家都有各自的稱謂習(xí)俗。英語國(guó)家的稱謂形式看上去并不復(fù)雜,但在交際中對(duì)這些稱謂語的選擇卻有很多講究,隨口之間不僅體
50、現(xiàn)了濃郁的民俗內(nèi)涵,更是一種值得重視的文化現(xiàn)象。在上一章,我們對(duì)英語國(guó)家的姓氏習(xí)俗已經(jīng)有了基本的了解,這是我們正確認(rèn)識(shí)英語國(guó)家稱謂習(xí)俗的一個(gè)重要前提。第一節(jié) 稱謂的概念 稱謂,顧名思義,使我們?nèi)绾畏Q呼別人,看似簡(jiǎn)單的問題,里面卻蘊(yùn)含者很多值得我們注意的地方。 現(xiàn)代語言學(xué)的研究表明,語言并不是單純用來傳播信息的;語言常常用來表達(dá)談話人之間的關(guān)系。這就是說,語言除了發(fā)揮認(rèn)知功能外,還在很大程度上發(fā)揮社交功能,表達(dá)人際關(guān)系,幫助人們明確自己在社會(huì)群體中應(yīng)當(dāng)擔(dān)任的各種角色,建立、限定、確認(rèn)與他人之間的關(guān)系。表明角色和關(guān)系,最為直截了當(dāng)?shù)哪^于稱謂(稱呼)的運(yùn)用了。 按現(xiàn)代漢語詞典( 1979) 的解釋
51、, “稱謂” 是“人們由于親屬和別的方面的相互關(guān)系, 以及由于身份、職業(yè)等而得來的名稱, 如父親、師傅、支書等。“ 稱呼” 是“當(dāng)面招呼用的表示彼此關(guān)系的名稱, 如同志、哥哥等。 曲彥斌( 1989; 1996) 則認(rèn)為, “稱謂”是“習(xí)俗禮制與語言的結(jié)合體, 是關(guān)于人際之間用作叫法、稱呼的語言習(xí)俗。“稱謂習(xí)俗”是一種具有語言學(xué)和民俗學(xué)雙重屬性的稱謂符號(hào)系統(tǒng)。“稱謂”分為親屬稱謂和社交稱謂兩大類型, 這是世界上大多數(shù)民族語言的稱謂語俗共性的類型特征。 稱謂反映的是一個(gè)國(guó)家的文化,在不同的文化中,有的成為習(xí)俗相互照應(yīng),異曲同工,但是絕大多數(shù)情況下,各個(gè)國(guó)家的稱謂習(xí)俗差別很大,正是由于這樣的文化差
52、異,很多時(shí)候,我們?cè)诳缥幕浑H中會(huì)難以把握,困惑,甚至帶來一些誤會(huì)和沖突。因?yàn)槲覀冋Z言存在很大的差異,能夠反映社會(huì)的諸多方面以及不同的民族心理,稱謂語是一種特殊的語言系統(tǒng),能夠反映各個(gè)國(guó)家社會(huì)文化心理。 英語作為一種國(guó)際語言,經(jīng)過長(zhǎng)期的演變和發(fā)展,已經(jīng)形成了它獨(dú)特的稱謂體系和使用規(guī)范。下面兩節(jié)我們就將著重介紹英語國(guó)家稱謂習(xí)俗的相關(guān)分類以及使用規(guī)范,涉及一些從英美文化的角度來分析英語國(guó)家稱謂習(xí)俗形成的原因。第二節(jié) 稱謂的分類 各個(gè)國(guó)家稱謂系統(tǒng)各不相同,但這其中也存在一些共同點(diǎn)。上一節(jié)我們提到的一些稱謂的分類,在各個(gè)國(guó)家的稱謂系統(tǒng)里面都有,但是內(nèi)部機(jī)制存在一定的差異。我們這里介紹一下英語國(guó)家的親屬
53、稱謂,社交稱謂,身份稱謂以及職業(yè)稱謂,其中詳細(xì)介紹一下親屬稱謂和社交稱謂。1.親屬稱謂概念: 親屬稱謂, 是指人們用以稱呼家庭或家族中親屬成員的名稱。親屬稱謂作為稱謂的一種, 是一種普遍的語言現(xiàn)象。每一種語言, 由于所依托的文化背景不同, 經(jīng)過長(zhǎng)時(shí)間的發(fā)展和演變之后, 都會(huì)形成各自獨(dú)特的親屬稱謂系統(tǒng)和使用規(guī)范。 親屬稱謂系統(tǒng): 指各種親屬稱謂的總和及其從屬關(guān)系。可分為廣義和狹義兩種概念。廣義泛指一切人類社會(huì)中各種親屬稱謂所形成的語言- - 文化體系。狹義指現(xiàn)代人類社會(huì)中某些特定的親屬稱謂所形成的語言- - 文化體系( 田惠剛, 1998)。由于不同民族、不同語言、不同時(shí)代的社會(huì)文化背景不同,
54、便產(chǎn)生了不同的親屬關(guān)系和制度, 其稱謂體系也不同。 英語國(guó)家的親屬稱謂和我們漢語的不同主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:(1)親屬稱謂制的不同;(2)面稱呼語不同;(3)以及泛化程度不同。(1)親屬稱謂制的不同 美國(guó)人類學(xué)家摩爾根把所有的親屬制度分為描述制和分類制兩種。 莫德克又在此基礎(chǔ)上把人類成千種語言中所反映的全部親屬稱謂制度分成6 種類型:愛斯基摩(Eskimo kin terminology ) 、夏威夷制(Hawaiian kin terminology ) 、易洛魁制(Iroquois kin terminology 、奧馬哈制( Omaha kin terminology ) 、克勞制(Gro
55、w kin terminology ) 和蘇丹制(Sudanese kin terminology ) 又稱描述制。 漢語親屬稱謂系統(tǒng)屬于描述制, 即一個(gè)人的母親的兄弟與父親的兄弟有區(qū)分, 母親的姐妹也與父親的姐妹有區(qū)分, 每個(gè)堂親互相之間都有區(qū)分, 堂表親與同胞兄弟姐妹之間也有區(qū)分, 這種親屬稱謂制很少見。 英語親屬稱謂系統(tǒng)則屬于愛斯基摩制, 它強(qiáng)調(diào)核心家庭, 特別分出母親、父親、兄弟和姐妹, 并把其他所有親屬, 姨母和姑母、叔伯、舅舅和堂( 表) 兄弟姐妹,合而統(tǒng)稱, 即一個(gè)人父親的稱謂與父親兄弟的稱謂( 伯叔) 不同, 而父親的兄弟與母親的兄弟在稱謂上沒有區(qū)別; 一個(gè)人也并不需區(qū)分他的堂
56、、表兄弟姐妹的性別是屬于他家庭的母親方還是父親方。 漢語親屬稱謂系統(tǒng)具有高度的描述性, 基本上對(duì)于每一類不同的親屬不論關(guān)系親疏、輩份大小、年齡長(zhǎng)幼都賦予不同的稱謂, 可謂詳盡、豐富。而英語親屬稱謂系統(tǒng)則不然, 只有在核心家庭內(nèi)部, 其親屬稱謂才是描述性的, 父、母、兄弟、姐妹、子、女都各有專門稱謂。 英語沒有像漢語親屬稱謂系統(tǒng)那樣, 將“兄和弟”、“ 姐和妹”予以細(xì)分,且其描述性也是不充分的。在核心家庭以外, 英語親屬稱謂系統(tǒng)明顯地帶有高度的概括性: 1、關(guān)系越遠(yuǎn), 稱呼越模糊; 2、只分輩份大小, 不分長(zhǎng)幼, 甚至不分男女; 3、構(gòu)詞方式簡(jiǎn)單, 姻親中的親屬詞統(tǒng)一為對(duì)應(yīng)血親詞加后綴in-la
57、w 。如女婿為son-in-law 。因此英語親屬稱謂詞要少得多, 漢語中還有數(shù)量不小的表示親屬之間關(guān)系的詞。 英語中基本沒有專門的表達(dá)法,但有兩種比較簡(jiǎn)便的方法, 即親屬同性之間用后綴-s , 如妯娌( sisters-in-law ) 、兄弟( brothers ) 等; 親屬異性之間加and 來加以描述, 如: 夫妻( husband and wife ) 、父子(father and son)。而有不少時(shí)候只能用解釋的辦法, 如: 連襟譯成brothers-in-law , 因?yàn)楦拍钅:? 有時(shí)只能解釋成husbands of sisters。(2)面稱呼語不同 漢民族強(qiáng)調(diào)用親屬稱謂稱
58、呼親屬, 因此漢語親屬稱謂系統(tǒng)中的絕大部分親屬稱謂都存在著面稱和書面語兩種語體的區(qū)別。例如書面語中的丈夫,面稱呼語就是老公。 漢語親屬稱謂系統(tǒng)的面稱呼語也是非常豐富,它們有以下特點(diǎn):1在血親關(guān)系中, 有時(shí)為表關(guān)系親密, 常去掉“堂” 和“表”,直接以哥哥、弟弟、姐姐和妹妹相稱;2) 在姻親關(guān)系中, 為表關(guān)系親密, 除女婿和兒媳外, 其余都可以以與之相對(duì)應(yīng)的血親關(guān)系稱謂相稱;3) 長(zhǎng)輩稱呼下輩或同輩中年長(zhǎng)的稱呼年幼的, 則多用名字。 在英語親屬稱謂系統(tǒng)中, 只有少數(shù)親屬稱謂有兩種語體的區(qū)別。例如: father-dad 、daddy mother-mom、mummy 、grandfather-g
59、randpa 、grandmother-grandma 、aunt-auntie 等,其他關(guān)系多以名字相稱。(3)泛化程度不同 親屬稱謂是家庭成員之間的稱謂習(xí)慣, 但有趣的是, 許多親屬稱謂常常泛化到非親屬成員之間, 我們將這種現(xiàn)象稱之為親屬稱謂的泛化。這種泛化現(xiàn)象在漢語社交中最為普遍。根據(jù)學(xué)者陳松岑先生(1989)的研究,漢語親屬稱謂泛化需要遵循以下一些準(zhǔn)則。 1.以輩份為標(biāo)準(zhǔn) 選擇稱呼與自己年齡相差不大者可稱之為大哥、大姐、弟弟、妹妹、大兄弟, 大妹子等, 與自己父輩相當(dāng)者可稱之為大爺、大媽、大叔、大嬸等, 屬于祖輩的稱之為爺爺、奶奶。 2.以雙方是否熟悉為標(biāo)準(zhǔn) 親屬稱謂的含義是親切, 用
60、親屬詞來稱謂陌生人雖然有故意套近乎之嫌, 但現(xiàn)實(shí)中確有人在, 有時(shí)對(duì)比較熟悉的人, 常常在親屬稱謂語前冠以被稱呼者的姓或名, 如張大叔、李大媽、寶二爺?shù)取?3.以交際場(chǎng)合的性質(zhì)為標(biāo)準(zhǔn) 親屬稱謂多用于非正式場(chǎng)合。因此, 在正式的交際場(chǎng)合, 對(duì)某些本該使用親屬稱謂的熟人, 也不宜使用。比如, 一個(gè)人既是鄰居又是教師, 學(xué)生在校內(nèi)稱對(duì)方老師為宜, 而不應(yīng)稱叔叔或阿姨。 4.以聽話人的社會(huì)特征為標(biāo)準(zhǔn) 同樣使用親屬稱謂, 稱謂對(duì)象的社會(huì)身份不同, 具體使用的稱謂也會(huì)不同。對(duì)屬于父輩年齡的干部、知識(shí)分子等腦力勞動(dòng)者稱呼伯伯、叔叔、阿姨較為恰當(dāng);對(duì)工人、服務(wù)行業(yè)的體力勞動(dòng)者稱呼大爺、大媽、大叔、大嬸較為合適
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 房地產(chǎn)項(xiàng)目轉(zhuǎn)讓合同
- 風(fēng)能海洋能源開發(fā)合作協(xié)議
- 2024-2025學(xué)年新教材高中生物 第二章 染色體與遺傳 第一節(jié) 染色體通過配子傳給子代教學(xué)實(shí)錄(4)浙科版必修2
- 7 健康看電視 教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年道德與法治四年級(jí)上冊(cè)統(tǒng)編版
- 5 草船借箭 教學(xué)設(shè)計(jì)-2023-2024學(xué)年統(tǒng)編版語文五年級(jí)下冊(cè)
- 9《古詩(shī)三首》第一課時(shí) 教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年語文四年級(jí)上冊(cè)統(tǒng)編版
- 5食物中的營(yíng)養(yǎng)教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年科學(xué)四年級(jí)上冊(cè)教科版
- 2認(rèn)識(shí)氣溫計(jì) 教學(xué)設(shè)計(jì)-2024-2025學(xué)年科學(xué)三年級(jí)上冊(cè)教科版
- 2023-2024學(xué)年四年級(jí)道德與法治下冊(cè)統(tǒng)編版教學(xué)設(shè)計(jì)
- 6《讓我們的學(xué)校更美好》 第二課時(shí) 教學(xué)設(shè)計(jì)-2023-2024學(xué)年道德與法治三年級(jí)上冊(cè)統(tǒng)編版
- 警惕冒充客服詐騙如何識(shí)別和避免客服騙局
- 網(wǎng)絡(luò)安全運(yùn)維課程標(biāo)準(zhǔn)
- 《中醫(yī)婦科養(yǎng)生》課件
- 學(xué)術(shù)寫作(一)Choosing-a-topic-課件
- 真武信仰的淵源與流變研究
- GB/T 24478-2023電梯曳引機(jī)
- 危險(xiǎn)貨物運(yùn)輸人員的培訓(xùn)和教育
- SH/T 3543-2007 石油化工建設(shè)工程項(xiàng)目施工過程技術(shù)文件規(guī)定
- 無人機(jī)快遞技術(shù)-無人機(jī)的操作
- A320飛機(jī)空調(diào)系統(tǒng)正常操作匯總
- 智慧工地及智慧工地整體方案
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論