版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、1.0 簡介1.0roduction1.1 工程介紹1.1Presenion of the ProjectThisis part of a package ofs prepared by the design team for this Project. The此文件是本工程設計隊伍準備好的完整文件中的一部分。它所描述的工作將由一個或多個承包商在三座建筑之work it describes is to be carried out by one or more Contractors, as awarded, betn the three間進行;它包括涉及到每個建筑外墻立面的所有部分,與外墻交
2、接的某些有附件。元素,以及完成工作所必需的所buildings; it includes all partst participatehe enclosure of each building, someeriorelements with which the envelope may works.erface, and all nesary acsories to complete the這是一個設計任務說明書, 這里提到的所有內容給出關于工作和建筑部分的信息:承包商完全負責他將發(fā)展、測試和安裝的技術解決方案。This is performan solutionsrformanpecific
3、ation: all items mentioned herein give information aboutand architectural aspects: the Contractor is totally responsible for the technical本文件描述投標規(guī)范、主要設計任務說明書以及工程范圍。t he will develop, test and install.1.1.1 工程范圍This works.describes the rules of tender, the main performanpecifications and the scope of
4、承包商應負責工程的設計、提供、制造和安裝,要證明他遵循了此合同文件并要令建筑師滿意,獲得所有相關的必要,保證工作中的所有在任何方面都得到協調。為了達到這個目的,承包商應:1.1.1 Scope of Works遵守所有相關的國家及當地。The Contractor shall design, supply, fabricate and install the Works and demonstrate, to the satisfaction of the聯絡項目經理和建筑師,提供所有必要的信息,以便完成 CDM 的健康及安全規(guī)范。Architect, its compliance with
5、this Contract, obtain all nesary approvals pertaining to it and僅使用公認的好的準則,遵循所有相關的國際和詢建筑師和項目經理確認哪個文件優(yōu)先。,除非與要求發(fā)生。在這樣的情況下,應咨ensuret all elements of the work are coordinated at anyerfa. To this end the Contractor shall:Comply will relevant National and Localernment Regulations準備一份工程執(zhí)行計劃,包括設計進展、測試和實體模型的計
6、劃,并在拿到合同后的四個副本給建筑師。內遞交兩份Liase with the Project Manager and Architect and provide all nesary information to completethe Healnd Safety File requirements of the CDM準備一份關于立面圖或表。模型的詳細的圖,給出 2 維和 3的位置,提供一份提交圖紙的日程Use only recognized good practi Standards, unless requirements shall be consulted as to whichan
7、d comply will relevanternational and National. In such a case, the Architect and Project manager s take precedence就達到能遵循建筑設計和此合同文件中技術規(guī)范的工程,完成設計計劃。要與結構工程師一起就建筑幕墻連接設計的趨向問題做特殊的評估。Prepare a program for the execution of the Works, including the design development, testingand mock-ups, and submit two copi
8、es of this to the architect, within four Award.ks of the Contract提供行業(yè)資料、元件樣本和工程的元件,證明設計、材料、工藝和制造方法的質量。Prepare a detailed drawing list, related to elevations or 3 dimenal ms, showing以圖紙及文本的形式提出建議,按照建筑師的要求進行修改,獲得一致的解決方案。畫出的建議應為locations of 2 and 3D drawings, and provide a schedule of drawing submittal
9、s如下形式:Complete the designent provided to produce Workst comply with the architectural design. Particular assessment must beand the technical specifications of this Contractmade of the implications of building movements on cladding jo Structural Engineerdesign together with theProvide trade literatur
10、e, component sles and elements of the Works to demonstrate thequality of design, material, and workmanship and fabrication methods.Present proals in drawn and written form and modify them as required by the architect toachieve compliant solutions. Drawn proals shall behe form of;3D 草圖,在必要處所有交接、交角、棱邊
11、和特征。這些可以是徒手草圖或是 CAD 圖紙,應指明建3D sketches, exploded where nesary, of allerfa, corners, edges and features. These may befreehand or CAD generated, and shall illustrate the proals including the continuity of air議,包括空氣密封的連續(xù)性、蒸汽阻凝層、隔熱、排水、通風、位移公差、公差和定位、定序、這些位置中元件的形狀和分層。2D 制作信息圖。應依據一核查體系進行,保證上述說明的實施。進一步的 3D
12、圖可能是必要的。and weather seals, vapour barrier, insulation, drainage, ventilation, movement allowance, toleranandfixings, sequencing, shand layering of elements at these locations.2D Production Information drawings. These will be developed against a system of checks to ensure the與建筑師舉行定期會議,并發(fā)展詳細的設計,提供計算及
13、其它必要的確據。implemenion of the above. Further 3D sketches may be nesary.Attend regular meetings with the architect to discuss and develop the detailed design, and根據一致認同的解決方案、計算和樣品,制作并正式提交設計進展圖。provide calculations and other nesary corroborating evidence僅在設計依照此有關系統的文件完成后提供必要的施工圖。Produce and formally subm
14、it design development drawings based on the compliant solutions,calculations and sles僅在必要的施工圖成功完成后(參考建筑師認可協議)制造測試實體模型和樣品。Prepare ne with thissary shop drawings only when the design has been completed in compliance for the system concerned提供樣品、設計進展實體模型、露天性能測試、防火測試、聲學測試和最終不在現場的光學質量控制實體模型。Fabricate tes
15、ting mock-ups and sles only when the nesary shop drawings have beencompleted sucsfully (refer to Architects approval protocol)執(zhí)行實體模型測試。Provide sles, design development mock-ups, weatherformance test, fire test, acoustictest and final off-site visual quality control mock-ups Carry out mock-up testing
16、執(zhí)行對設計和實體模型的修改,若測試失敗,重新測試。保證對設計的任何改動都包含在設計進展圖上。僅在實體模型測試成功后開始制造。Carry out modifications to the design and construction of mock-ups and retest these asnesied by test failure. Ensure any changes to the design are includedhe design組織元件運送到現場的工作,以便工程安裝的順序不會要求修改設計的疏忽。development drawingsProceed with fabrica
17、tioly when the mock-ups have been tested sucsfully保證所有從事工程設計、制造和安裝的都經過合格的培訓,熟練且有經驗。anise the delivery of components to the site sot the Works can be installed in a proper給所有從事工程安裝的講授工程的設計原理、可能被忽視的特殊細節(jié)以及施工中用到的特殊工藝。sequence without omiss which would require modification of the designEnsuret all people
18、 engagedhe design, fabrication and installation of the Works are提供現場質量控制的樣品并進行雨水滲透測試。adequay trained, proficient and experienced保護工事,檢查所有敞開通風孔的方位,執(zhí)行最終的清潔工作。Instruct all those engagedhe installation of the Workshe principles of its design, ofunusual details whi constructionight be overlooked and of t
19、he particular techniques to be used in its提供一份全面的手冊并完成“完工”圖。提供來自相關部門的遵守規(guī)范測試,檢驗所有幕墻類型的防火性能。Pron-site quality control sles and hose test themProtect the Works, check the orienion of all opening vents and carry out final cleanProvide a comprehensive maenance manual and complete as-buirawingsProvide tes
20、tof all cladding typess of compliance from applicable authorities to verify the fire performance1.1.2Design Principles1.1.2 設計原理The Architects Drawings and this Contractare indicative of designent and define the itions, and detail the建筑師的圖紙和此合同文件指明了設計意向并界定了執(zhí)行標準、外表面及交接位置的特定幾何形狀,而且詳細說明了要求的主要材料的完成面。承包商
21、應負責按照上述文件發(fā)展及完成設計,并考慮到他認為在其專業(yè)知識范圍內的任何額外標準。承包商可以建議可供選擇的辦法,以供建筑師檢查,然而,任何被采用的方案設計完全是承包商的責任。而且,任何建筑師圖紙上描述的解決方案都不應免除承包商方面設計和建筑全部工程的責任。產生設計并完成安裝后,承包商應對整個工程負全責。下面是承包商在設計工程時應考慮到的規(guī)定性要求:performance criteria, the mandatory geometry of the exed surfaand jorequired principal materials and visible finishes. The Co
22、ntractor shall be responsible for develoandcompleting the design in accordance with the aboves, takingo account any additional criteriawithin his spelist knowledget he considers relevant. The contractor may proe alternatives for theArchitects review, however, the responsibility for the design of any
23、 adopted alternatives willsolely withthe Contractor. Also, any solutions described on the Architects drawings shall not absolve the Contractor in any way from his responsibility for design and construction of the complete Works. Having developed the design and completed the installation, the Contrac
24、tor will take full responsibility of the entire Works.Following are the prescriptive requirementst the Contractor shall take designing the Works:o consideration when1.1.3 通用的規(guī)定性要求1.1.3General Prescriptive Requirements在同一個墻體構造中存在一個蒸汽阻凝層和一個外部防水膜時,蒸汽阻凝層應有較低的滲透性。在撓性的或片狀蒸汽阻凝層或膜連接在一起或連接到其它系統的地方,它們應被一直密封并完
25、全夾緊。Where an inner vapour barrier and an outer watroof membrane are presenthe same wallconstruction, the vapour barrier shall have the lowermeability在必須在局部減熱厚度的地方,應使用高性能的隔熱體以配合周圍隔熱的整體性能。Where flexible or sheet vapour barriers or membranes are connected together, or to other systems,現場應用的密封劑不能作為初級密封系
26、統的一部分,除非建筑師的圖紙中表明或在其中。they shall be continuously sealed andWhere insulation must be locally reduceditively cled所有墊圈都應方便進行檢查或更換。hickness, high performance insulation shall be used tomatch the overall performance of the surrounding insulation空氣/蒸汽阻凝層的設計應能抵抗設計風載荷。Site-app d sealant shall not be accepta
27、ble as part of the primary sealing system unless show the Architects drawings or noted herein應按照相關建筑的要求提供擋煙物或擋火物。若玻璃窗是豎直的且邊緣無支撐,或玻璃窗是水平的或傾斜的(與水平面成最大 84角),應使用夾膠玻璃。All gaskets shall be acsible for inspection/replacementThe air/vapour barrier shall be designed to resist the design wind loadSmoke and fi
28、re stops shall be provided as required by the relevant Building Code一旦玻璃作為屏障使用(如 BS6180 中定義的),它應是 A 級夾膠安全玻璃。Where glazing is vertical wit shall be laminatedsupported edges, horizontal or inclined (up to 84 from horizontal) itWherever glass performs the role of a barrier, as defined in BS6180, it sha
29、ll be laminated safety glass class A1.1.4Fully framed, unitised, window and curtainwall systems shall:1.1.4 完全加框的、成套的窗戶和幕墻系統應:Be designed as dry-glazed, prere-equalised設計為干法安裝玻璃、壓力均衡的。Incorporate a secondary drainage system behind the weathering seals,Allow complete drainage of water from rebates to
30、 outsidet drains to the outside在防侵蝕密封的后面加入一個次級排水系統,向外面排水。允許由槽口向外面完全排水。Allow ventilation of the edges of the insulating glazed units, panes and panels允許隔熱玻璃單元、嵌板和面板的邊緣能夠通風。Incorporate anernal air seal and vapour checkt shall also aa second line of defenceagainst water ingress加入一個空氣密封和蒸汽活栓,可作為防止水進入的次級
31、結構。Eliminate standing water on or around the edge of insulating glazed units, panes and panels去除隔熱玻璃單元、嵌板和面板上或其邊緣周圍的滯水。Provide the following when all toleran movements occurs:aremodated and the most onerous combination of當所有公差都容許并且發(fā)生最大位移時提供下述材料:用于所有隔熱玻璃單元、嵌板和面板的足夠的邊緣遮罩,保持它們周圍的防侵蝕和結構性能。sufficient edg
32、e cover on all insulating glazed units, panes and panels to maain weathering and structural performance around their perimeter嵌板或面板周圍所有玻璃邊緣的間隔至少為 2mm。clearance to edges of all glass at the entire perimeter of panes or panels ofeast 2mm能夠外部安裝玻璃的能力。ability to be exterilazed豎框和橫梁之間的交接處都用墊圈密封。be sealed
33、with gaskets at jos betn mullions and transoms為橫梁/豎框的裝飾罩板提供機械固定物。Provide mechanical retention to transom/mullion decorative covlates1.1.5 對于開啟玻璃,應包含下述特征:1.1.5For opening lights the following features shall be included:開啟玻璃應如建筑師圖紙中給出的那樣。限止器應能夠僅由經的進行拆卸。Opening lights shall be as indicated on the Archi
34、tects drawings. The limiting devihall be capable開啟玻璃應有如下特征:of being undone only by authorisednelOpening lights shall incorporate the following features:支撐結構應容許遞增的位置方式,達到最大限制打開位置。The stay mechanism shall allow incrementalitioning up to theum restricted openition應有一個摩擦調節(jié)螺絲釘控制用于保持窗戶以遞增方式打開的摩擦的程度。A fric
35、tion adjustment screw shall control the degree of friction required to enable the window to be當玻璃關閉時,支撐結構不應突出到房間里。held open in an incremental openition支撐結構應既與開啟玻璃連接又與框架連接,其拆卸需要特殊考慮。When the light is closed, the mechanism shall not protrudeo the roomThe mechanism shall be connected to both the openin
36、g light and the frame and shall only be capable of being undone by deliberate action在將手柄和其它操作工具定位到開啟玻璃時,承包商應考慮到 BS81213 規(guī)范:第 1 部分中關于使用者安全伸展距離的建議。In theitioning handles and other operating devito the opening lights, the Contractor shall consider將窗戶固定到框架柄和結構應帶有鎖定設備從而能將它們的操作局限在銷固定器。mendations of BS 812
37、13:Part 1 in respect to safe reach distanby users當固定在關閉的位置時,開啟玻璃應不會移出該固定位置。Handles and mechanisms securing the windows to the frames shall be provided wi device to limit their operation to key holdersbudget lockingWhen fastened fixed areahe closedition, the opening lights shall not be capable of rem
38、oval from theAll opening lightsower ground and ground floor level shall be provided with operating handles and所有位于較低高度和地板層面上的開啟玻璃都應帶有操作手柄和多點鎖定設備。multi-polocking devi1.1.6 對于門,應包含下述特征:1.1.6For doors, the following features shall be included:門必須有足夠的強度和堅固性,以承受使用中發(fā)生的偶然的靜態(tài)及動態(tài)載荷。Doors musve sufficient str
39、engnd robustness to withstand incidental sic and dynamic門應如建筑師圖紙中給出的那樣。需要限止器并且能夠僅由經的拆卸。loadings occurring during use當打開或關閉時,門在任何特定的載荷下都不應脫離幕墻的固定區(qū)域。Doors shall be as showthe Architects drawings. Limiting deviare required and shall becapable of being undone only by authorisednel所有門都應帶有一個五桿榫眼死鎖和雙號碼。雙層門
40、應帶有額外的多點豎直鎖定結構。分承包商應考When open or closed, doors shall not disengage from the fixed areas of the cladding under any of the specified loadsAll doors shall be provided wi5-lever mortise deadlock and 2No. keys. Double doors shall be慮到所有外部門的榫眼鎖都有一個系統。門/門框應裝有防盜并連線到 BMS。provided widditional multi-povertica
41、l locking mechanisms. The sub-contractor shall allow for allexternal door mortise locks to be on a master-keyed systemDoors/door frames shall be fitted withruder alarms and wired foregrationo the BMS1.1.7 對于天窗,應包含如下特征:1.1.7For Louvers, the following features shall be incorporated:按照要求界定開放區(qū)域。整體的雨擋和有色
42、金屬制的昆蟲/鳥篩網。Free area to be defined as per requirements帶有工字梁,從而允許他人做管道系統工作。egral raraps and-ferrous insect/bird meshCollars with flanges to receive ductwork by others1.1.8 玻璃屋頂應包含下述特征:1.1.8Glazed roofs shall incorporate the following:次級排水系統,向外面排水。Secondary drainage system, draining to outsideTransom
43、drainage channels at a higher level主梁排水通道層面高于次梁排水通道。n the rafter drainage channel所有排水通道次級排水系統中帶有完全熱熔交接的連續(xù)梯狀墊圈。Continuous ladder gasket with fully vulcanised junctions in all drainage channel secondary drainage systemsCondensation traysVentilation of the edge of all cladding panelsMeans of preventing
44、 standing water on or around the edges of insulating glazed units冷凝盤。所有幕板的邊緣通風。防止隔熱玻璃單元上或邊緣周圍有滯水的方法。外部外部安裝玻璃的能力。Exterilazing capability1.2 采購1.2Procurement1.3 設計總體合同一旦簽定,承包商必須在一周內完成一份文件,文件中給出:1.3Design-GeneralOnce the contrac the name of the負責工程的的名字(該人英語一定要流利,第二外語是中文);s been signed, the Contractor m
45、ust produce within 1k at shows:as second提供所有設計圖紙、計算、方法有詳細計劃的;、材料提交等的隊伍的組織responsible for the project (who must be fluent in English, Chilanguage ise).所有圖紙和文件都應以英文給出,并應每更新。theanisation of the teamt will produce all the design drawings, calculations, method sements,material submiss, etc承包商的圖紙涵蓋所有工作的所有
46、方面(包括由分包商給出的),并且包括直接環(huán)境(初級/次級結構、不同的墻和地板的完成面,等等),對于這些承包商將盡快得到相應的信息。除非做出特殊的測量,否則畫出的結構可帶有公差。a list widetailed programmeAll drawings and writtens are to be written in English, and will have to be updatedkly.The Contractors drawings cover all the sections of all the works (included those produced by sub-
47、contractors), and include the direct environment (Primary/Secondary Structure, different wall and floor finishes, etc), for which he will get a.s.a.p. the appropriate information.Except when specific measurements have been made, the structure is to be drawn with its toleran.1.3.1Design, Engineering,
48、and SubmisControl Drawings1.3.1 設計、施工、文件及提交控制圖紙The drawings of the tender indicate the architectural and aesthetic aspectentions. They are indicative,and areended to establish the basic dimens and profiles. For some works, it isended to provide投標圖紙表明建筑和美學方面的意圖。它們是說明性的,并且旨在建立基本的尺寸和輪廓。對于某些工作,它旨在提供承包商特
49、定機會, 以設計和施工系統并提交基于其自己的解決方案,包括要求達到特定的性能要求并保持建筑和美學概念的任何修改或附加信息。對于某些更為傳統的工作,文件將描述要開發(fā)的系統,但是不指出現有的系統。經認可,組成投標文件部分的圖紙可以不包括所有情況。沒有詳細給出的情況將通過承包商的圖紙進一步發(fā)展,直至達到建筑和美學意圖,并且達到這里包含的性能標準。承包商通過執(zhí)行合同承認細部發(fā)展將服從設計隊伍的建筑和美學要求,但是不限制承包商僅遵從設計任務、法規(guī)或施工先后順序要求的責任。the Contractor with the opportunity for design and engineering of t
50、he systems and to submienderbased on his own design solution, including whatever modification or additions may be required to meetthe specified performance requirements and maahe architectural and aesthetic concept. For somemore traditional works, the referring to existing systems.s describe the sys
51、temt is to be developed, but without any namesIt is recognisedt the drawings forming part of the Tenders do not cover all the conditions. Itisendedt conditions not detailed shall be developed through the Contractors drawings to the samelevel of architectural and aesthetic criteria contained herein.e
52、ntion as those areast are detailed, and to meet the performance下面的給出了每個階段的范圍:外部(必要的話包括)立面圖,比例 1/50 或 1/20,以 1/5 比例放大,所有情況的足尺寸細節(jié)給出交The Contractor, by undertaking the contract, acknowledgest the detailed development ibject to接、支撐點、玻璃系統、延展和建筑公差的規(guī)定、以及密封劑的應用。給出所有尺寸,并最終帶有它們的公差、材料和完成面。提供所有交角情況的等尺寸的三維詳細說明,允
53、許關于連接的說明(90,180及其它)。meeting the architectural and aesthetic requirements of the Design Team, without limiting the Contractors responsibility to comply only with the performance, the sutory or the construction sequencing requirements.The following list indicates the scope for each phase:關于相關工作的協調詳情,同
54、樣適用于由他人(他必須提供所有與其工作有關的信息)執(zhí)行的工作。external (+ernal if nesary) elevation, scale 1/50 or 1/20, with 1/5 scalow-ups, full size detailsof all conditions showing jos, anchors, glazing systems, provifor expanand constructiontolerance, and sealant application. Show all dimens, eventually with their toleran, m
55、aterialsand finishes. Provide isometric 3 dimenal details for all corner situations, allowing indicationsaboonnections (90, 180 or others).coordination details for related and adjoining work, also when carried out by others (who must provide all information about their work)1.3.1.1All pieCalculation
56、s / Tests, materials and dimen1.3.1.1 計算/測試s are to be checked by calculations or tests. The tests can be made in所有工件、材料和尺寸必須通過計算或測試進行檢查。測試可以在有工作的計算,考慮的方面如下所述:或現場做。設計隊伍將要求所laboratory, or on site.The Design Team will reqalculations for all the works, with regards to the following:風阻wind-dead-load,固定載
57、荷structure (support) movements, thermal performance, condensation assessment,live-load,friction,結構(支撐)位移熱性能冷凝評估活載荷摩擦impact-,natural frequency,沖擊阻力solar exure andum temperatures,固有頻率fire classification,照射和最高溫度fire,防火等級acoustic attenuation, solar controletc防火能力聲衰減Some of these tasks/jobs/aspects must
58、be considered one by one or with the most unfavourable防護combinations, for deflection calculations and for load, with factoring.其它這些任務/工作/方面的某些部分必須要各自單獨考慮或以最不可能的組合考慮,用因式分解進行偏移計算和載荷阻力計算。1.3.1.2DimenDimenss indicated on the drawings are to be respected. Sometimes they will appear over-sized,sometimes t
59、hey will requireernal reinforcements, or maybe another choice of alloy.1.3.1.2 尺寸Sutory requirements always have to be considered as an absolute minimum. Some performance criteria may lead to more severe requirements.要遵守圖紙上給出的尺寸。有時它們會過大,有時它們會要求加固,或者另外選擇合金。一定要把法定的要求當作最低標準。某些性能標準可能會導致更加嚴格的要求。1.3.1.3Al
60、lApprovals produced by the Contractor are to be given in 5 original pr copies, and will bedispatchedernally amongst the Design Team.1.3.1.3 認可IMPORTANT: except with prior approval by the Design Team, no production can start without all drawingsand calculations being finished and approved. Theses wil
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024自然人之間借款合同范本
- 2025年度城市綜合體場地合作經營合同
- 2025年度文化產業(yè)園物業(yè)管理與文化活動策劃服務協議3篇
- 2024版教育機構裝潢工程合同樣本
- 二零二四年度9A文智能家居系統定制開發(fā)合同
- 2024版環(huán)評工程服務合同范本大全
- 2025年度生態(tài)農業(yè)用地承包種植合作合同規(guī)范文本3篇
- 二零二四年度BIM可視化展示與演示合同
- 二零二五年度廁所改造工程環(huán)保標準制定合同2篇
- 二零二五年度金融借款合同電子化轉型的法律挑戰(zhàn)3篇
- 離職分析報告
- 春節(jié)家庭用電安全提示
- 醫(yī)療糾紛預防和處理條例通用課件
- 廚邦醬油推廣方案
- 乳腺癌診療指南(2024年版)
- 高三數學寒假作業(yè)1
- 保險產品創(chuàng)新與市場定位培訓課件
- (完整文本版)體檢報告單模版
- 1例左舌鱗癌手術患者的圍手術期護理體會
- (完整)100道兩位數加減兩位數口算題(難)
- 鋼結構牛腿計算
評論
0/150
提交評論