版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、裝置-MDA & UATSite Safety Practice現(xiàn)場(chǎng)安全規(guī)定forEmergency Response Plan緊急事件響應(yīng)計(jì)劃INDEX目錄PURPOSE目的SCOPE范圍LEVELS OF RESPONSE響應(yīng)等級(jí)ACTIONS / REQUIREMENTS行動(dòng)4.1GENERAL通則4.2RESPONSE TO EMERGENCIES 對(duì)緊急(事件)的響應(yīng)EMERGENCIES緊急事件FIRE火災(zāi)VEHICLE ACCIDENTS 交通事故WEATHER EMERGENCIES 氣候方面的緊急事件ENVIRONMENTAL RELEASE/RESPONSE ACTIONS
2、 環(huán)境性釋放SECURITY INCIDENTS安保事故SITE EVACUATIONS現(xiàn)場(chǎng)疏散TRAINING / RESPONSE DRILLS 培訓(xùn)/應(yīng)急演習(xí)TELEPHONE NUMBERS 應(yīng)急電話號(hào)碼APPENDICES附錄Appendix 1 EMERGENCY RESPONSE CHECKLIST 附錄 1 應(yīng)急響應(yīng)審核單PURPOSE目的The purpose of this procedure is to provide a safe system of work by the implementation of emergency response measures an
3、d to identify the responsibilities and legal requirements at worksites where Project has the prevailing influence. 本程序的目的是通過執(zhí)行應(yīng)急反應(yīng)措施為工作提供一個(gè)安全體系,明確在項(xiàng)目工地的責(zé)任和法律要求。SCOPE 范圍This procedure describes the actions to be taken by key personnel in the event of an emergency situation arising on Project Site and
4、 offsite construction activities associated with this project.本程序說明在項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)及與項(xiàng)目有關(guān)的場(chǎng)外施工活動(dòng)中出現(xiàn)緊急狀況時(shí),關(guān)鍵人員可以采取的措施(行動(dòng))。The procedure also caters for emergencies arising out of office hours.It is anticipated that notification of emergencies occurring during office hours will be via normalchannels. The respons
5、e arrangements will however, be as per the procedure. 本程序還考慮辦公時(shí)間以外出現(xiàn)的緊急事件。在辦公時(shí)間出現(xiàn)的緊急事件將由正常的渠道通知,響應(yīng)安排將按本程序執(zhí)行。LEVELS OF RESPONSE反應(yīng)等級(jí)As emergency situations differ in severity, for the purpose of establishing the appropriate level of response required, incidents are ranked as Levels 1, 2 and 3.由于緊急事件發(fā)生
6、的嚴(yán)重等級(jí)各不相同,為了滿足適當(dāng)?shù)捻憫?yīng)級(jí)別的要求,將事故等級(jí)分為1, 2 和 3 級(jí)。Level 1 - This would be, but may not be limited to, a medical rescue, which is the result of illness or minor injury or minor incident.Some examples would be:級(jí) - 包含疾病、輕微的傷害或事故導(dǎo)致的醫(yī)療救護(hù)在內(nèi)的輕微事件。例如:An environmental spill of 1 barrel or less.1 只桶或不到 1 只桶(的化學(xué)品)溢濺至
7、環(huán)境中。A fire, that was extinguished with a hand held fire extinguisher. 可以用手提式滅火器撲滅的火災(zāi)。A single vehicle accident without injury 沒有人員傷害的單獨(dú)的車輛事故。 .In such instances the response would be limited to the immediate supervisor. 在這類事例中,響應(yīng)(動(dòng)作)應(yīng)局限于直接的主管。Level 2 -This would be a medical rescue, which is the res
8、ult of an injury, caused by an accident, serious enough to require investigation and which may have beenreported to the local authority by the Contractor / Subcontractor.Some examples would be:級(jí) -這將是一種醫(yī)療救助,是由于事故造成的傷害,它嚴(yán)重到足以要求調(diào)查(原因),它也可能已由承包商向當(dāng)?shù)赜嘘P(guān)部門報(bào)告,例如:An environmental spill greater than I barrel b
9、ut less than ten barrels.1 桶以上 10 桶以下的化學(xué)品濺溢至環(huán)境中。A fire requiring outside assistance. 要求外界援助的火災(zāi)。A vehicle accident resulting in minor injuries. 導(dǎo)致輕傷的車輛事故。In such instances, response would be limited to the Project Manager, Project / Construction HSE Manager or deputy. 這種情況響應(yīng)只局限于項(xiàng)目經(jīng)理,項(xiàng)目HSE安全經(jīng)理或其代表。Lev
10、el 3 -This is an emergency situation, which has resulted in the mobilization of the site emergency response organization.In such instances the full ProjectEmergency Response Team will be mobilized. Some examples would be:級(jí) -這種緊急事件會(huì)導(dǎo)致現(xiàn)場(chǎng)緊急事件響應(yīng)組織的介入。此時(shí),整個(gè)項(xiàng)目緊急事件響應(yīng)小組都進(jìn)入現(xiàn)場(chǎng),例如:A major environmental spill 重
11、大的環(huán)境溢濺(事件)A major fire.重大火災(zāi)A vehicle accident resulting in fatalities or major injuries. 導(dǎo)致死亡和嚴(yán)重傷害的車輛事故The Primary Emergency Response Team is Described Below:初級(jí)緊急事故響應(yīng)小組如下所述:Project Manager (Emergency Team Leader)項(xiàng)目經(jīng)理(緊急小組領(lǐng)導(dǎo)人)Construction Manager (Alternate Emergency Team Leader)施工經(jīng)理(緊急小組候補(bǔ)領(lǐng)導(dǎo)人)Contra
12、ctor / Subcontractor HSE Manager承包商 / 分包商 HSE經(jīng)理Construction / Project HSE Manager項(xiàng)目 HSE經(jīng)理A sufficient numbers of persons will receive Emergency Response Training to ensure that there is adequet coverage during absence periods.要有足夠的人員經(jīng)過緊急事故響應(yīng)培訓(xùn),保證有人缺席時(shí)有足夠的人員可替代。Level 2 and above emergency respond mus
13、t report to owner timely and owner will attend investigation 二級(jí)和二級(jí)以上應(yīng)急響應(yīng)必須報(bào)告給業(yè)主,業(yè)主將參加調(diào)查ACTIONS / REQUIREMENTS行動(dòng)General 通則In order that the Emergency Response Team can function properly the following will be provided: 為使緊急響應(yīng)小組能正確發(fā)揮作用,必須提供如下(條件):A listing of all personnel employed and their work locat
14、ions.所有雇員的名單,及他們的工作場(chǎng)所。List of employees home addresses and telephone contact numbers 雇員家庭地址及聯(lián)系電話號(hào)碼清單 .Up-to-date roster list of Emergency Response Personnel and management personnel.緊急響應(yīng)人員和管理人員的最新名冊(cè)。Telephone numbers of Emergency Response Personnel. 緊急響應(yīng)人員電話號(hào)碼Contractors / Subcontractor emergency co
15、ntact numbers. 承包商 / 分包商的緊急聯(lián)系(電話)號(hào)碼。The allocation of an Emergency Response Center.緊急響應(yīng)中心所在地Training for Emergency Response Team members.緊急響應(yīng)小組成員的培訓(xùn)Periodic drills and simulation exercises. 周期性的練習(xí)和仿真實(shí)踐Emergency Response FlowchartOutbreak of unplanned event on siteWithin controlFire or Explosion Chem
16、ical Spillage Structure Collapse or loss of stability Transport EmergencyNoActivation of Evacuation/Rescue PlanEvacuate through nearest exit / staircaseAll Emergency Personnel and Teams carry out dutiesAssemble at Designated Place狀態(tài)在控制范圍內(nèi) 不需要疏散安全部門評(píng)估狀態(tài) 決定采取的改正行動(dòng)是狀態(tài)是否在控制范圍之內(nèi)工人是否需要從建筑物或工作區(qū)域疏散狀態(tài)失去控制需要疏
17、散緊急狀態(tài)宣布項(xiàng)目經(jīng)理或應(yīng)急控制者宣布進(jìn)入緊急狀態(tài)Typical Facilities and Equipment for Emergency Response Centers 典型的緊急響應(yīng)中心設(shè)施和設(shè)備Location: Toyo s site office 緊急響應(yīng)中心的位置 :東洋現(xiàn)場(chǎng)辦公室Arrangements and fittings布置和裝備? Boardroom-style table and chairs桌子和椅子?Digital clock (day/date/24 hours)數(shù)字鐘(星期 /日期 /24小時(shí))?White board to record a centr
18、al log of events用來記錄事件的白板?Additional white boards or flip charts (plain or pre-printed) to record specific categories of status information such as personnel at site, casualties, and external organisationsnotified額外的白板或卡片簿(普通或預(yù)印的)以記錄特殊類別的情況信息,諸如在現(xiàn)場(chǎng)人員,人員傷亡,通知外界組織等。Communications通訊Equipment to include
19、:包括以下設(shè)備:Radios on an emergency frequency緊急頻率上的無線電Dedicated mobile telephone移動(dòng)電話,包括一只專門設(shè)置的“熱線”電話,用來聯(lián)系事故現(xiàn)場(chǎng)。 PC for word-processing, electronic mail, FAX machine etc. 一臺(tái)用于文字處理、收發(fā)電子郵件的電腦和傳真機(jī)等 Access to photocopier影印機(jī)Documents and stationery文件和文具To include:要包括:? Emergency telephone directories緊急通訊電話簿?Com
20、pany and area telephone directories公司和現(xiàn)場(chǎng)電話簿?Maps and diagrams at appropriate scales, . topographic maps, aerial photos, plans, flow schemes, drainage diagrams, firewater and electrical diagrams以適當(dāng)比例畫的地圖和圖表,如地形圖、航攝照片、流程草圖、排水系統(tǒng)圖、消防水和電氣(連接)圖?Site plot plans (all major sites/locations/facilities)現(xiàn)場(chǎng)平面圖,包
21、括所有主要的工地/位置 /設(shè)施Emergency response plans/procedures 緊急響應(yīng)計(jì)劃 / 程序Contractor and subcontractor emergency response plans 承包商和合作者的緊急響應(yīng)計(jì)劃Log sheets, together with any other standard forms 記錄紙及其它各種標(biāo)準(zhǔn)表格Paper, pens, pencils, markers, etc 紙、鋼筆、鉛筆、記號(hào)筆 Organisation diagrams 組織(結(jié)構(gòu))圖Material Safety Data Sheets (MS
22、DS). 物料安全數(shù)據(jù)表call.The Construction Management will carry a mobile phone at all times while on duty or when on 值班工程師在其當(dāng)班時(shí)將隨時(shí)身帶移動(dòng)電話和呼機(jī)。Out of office hours a telephone answering machine may be activated to provide callers with Project out-of-hours emergency telephone numbers. 下班后,應(yīng)使電話應(yīng)答機(jī)處于工作狀態(tài),以向來電者提供項(xiàng)目
23、下班時(shí)用的緊急電話號(hào)碼。The identified conference room at Project will also serve as the Emergency Co-ordination Room, to provide a base from which the Emergency Response Team can co-ordinate efforts to help resolve any arising crisis. 項(xiàng)目的指定會(huì)議室也將用作緊急事故協(xié)調(diào)室,成為緊急響應(yīng)小組的指揮中心,進(jìn)行協(xié)調(diào)作業(yè),協(xié)助解決出現(xiàn)的危機(jī)。Response to Emergencies 對(duì)
24、緊急事故的響應(yīng)Level 1 1級(jí)The immediate supervisor has the responsibility to contact the Contractors HSE Manager /Engineer to provide full particulars of the emergency. The ContrHSE Manager / Engineer shall then take appropriate actions.直接的主管有責(zé)任與承包商HSE經(jīng)理/工程師聯(lián)系,向 (其)提供緊急事件的全部詳情。然后承包商的HSE經(jīng)理 /工程師必須采取適當(dāng)行動(dòng)。If for
25、 any reason the Contractors HSE Manager / Engineer cannot be contacted the call should be directed to the Areac tCioonn Mstarunager or designate, who caneither deal with the matter directly or contact other suitable personnel.如果由于種種原因,聯(lián)系不上承包商的HSE經(jīng)理 / 工程師,應(yīng)直接打電話給區(qū)域施工經(jīng)理或其指定人員,他可以處理這種事情或者能聯(lián)系上其它合適人員。Lev
26、el 22級(jí)Above actions will also apply to Level 2 emergencies but in the event of a more serious accident or incident, Project/Construction HSE Manager, or his deputy, and the Area Construction Manager must be informed.Project/Construction HSE Manager shall commence incident investigation activities.對(duì)這
27、一級(jí)的緊急事件也要采取上述行動(dòng),但若事故較為嚴(yán)重,還應(yīng)通知項(xiàng)目HSE經(jīng)理或其副手、區(qū)域施工經(jīng)理。項(xiàng)目HSE經(jīng)理必須開始事故調(diào)查活動(dòng)。Level 33級(jí)All calls concerning a level 3 emergency should be made to the Project Manager.On receipt of a call indicating that a Level 3 Emergency has arisen the followingactions shall be taken. Project Manager shall immediately contact
28、 all Emergency Response Team Members advising them of the situation and instructing them to proceed to the site of the emergency and if necessary to mobilize the Emergency Co-ordination Room. Once contact has been made the Project Manager should immediately proceed to the scene of the emergency.凡涉及
29、3 級(jí)的緊急事件均應(yīng)打電話給項(xiàng)目經(jīng)理。一旦收到出現(xiàn) 3 級(jí)的緊急事件的電話,應(yīng)采取下列行動(dòng)。項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)立即與全體緊急響應(yīng)小組成員聯(lián)系,告訴他 們發(fā)生的情況,并指示他們?nèi)ナ鹿尸F(xiàn)場(chǎng),必要時(shí)將緊急事故協(xié)調(diào)室搬過去。一旦聯(lián)系完畢,項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)立即去事故現(xiàn)場(chǎng)。HSE Manager that -tohred Einmateiorgne Rnocoy mC oIf the Emergency Co-ordination Room has been mobilized the Project Manager shall advise the Contractorshas been mobilized and
30、that all communications should be between the two centers. 一旦緊急協(xié)調(diào)室已經(jīng)搬遷,項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)通知承包商HSE經(jīng)理緊急協(xié)調(diào)室已完全搬好,所有的通信可在兩個(gè)中心之間進(jìn)行。Once the nature of the emergency has been established, the Project Manager must determine the extent of back-up and support required.He must also liaisewith the Contractors HSE Manager an
31、d establish whePthroejre ac t Representative is required at the Contractors premises, Police Headquarters, Hospital, etc.一旦緊急事件的性質(zhì)已經(jīng)確定,項(xiàng)目經(jīng)理必須決定后援和支持的程度(范圍) 。他還必須與承包商 HSE經(jīng)理保持聯(lián)系,以明確項(xiàng)目高級(jí)代表是在承包商辦公室、 警察總部還是在醫(yī)院等(為好) 。The Project Manager may require the Contractor to provide a print out of the up-to-date P
32、ersons on site list, for the affected location. 項(xiàng)目經(jīng)理可要求承包商提供一份受害地點(diǎn)更新的“現(xiàn)場(chǎng)人員”名單。Anyone involved in an emergency response shall maintain a log of all information, (issued and received) and of all actions taken. For this purpose clear and legible notes on plain paper are acceptable.At the conclusion of
33、the emergency, the notes must be collated and stored for possible future scrutiny by management or authorities.A full de-brief meeting will be carried out as soon as practicable after the incident. 涉及到緊急事件的任何人應(yīng)保留所有(發(fā)出的和收到的)信息的日記以及采取的行動(dòng)記錄。為此,可以接受在普通紙張上作明確而易讀的筆記。事件結(jié)束后,筆 記必須加以分類保管,以備將來管理層或有關(guān)機(jī)關(guān)查閱。事故后應(yīng)盡快
34、進(jìn)行匯報(bào)會(huì)議。Should it be necessary for a Project Representative Team to attend the contractors prem ises, the nominated person must be equipped with all Project Persons-on-Site family names and contact telephone numbers plus mobile telephone numbers. 如果必須要有項(xiàng)目代表到承包商辦公室,該指定人員必須配備以項(xiàng)目所有“在現(xiàn)場(chǎng)人員”集體名字、聯(lián)系電話和手機(jī)號(hào)。M
35、edia - Media calls must be referred to Project Manager and Construction Manager If this proves to be impractical due to the contractor delaying release of information, the Project Manager may release a statement acknowledging awareness of the emergency, the location of the emergency and stating the
36、fact that Project Emergency Response Team has been mobilized and is working with the contractor to co-ordinate the response.媒體 -媒體的來電必須提交項(xiàng)目經(jīng)理和施工經(jīng)理。假如由于承包商推遲發(fā)布信息而使之不能進(jìn)行時(shí),項(xiàng)目經(jīng)理可發(fā)布一項(xiàng)聲名,告知對(duì)突發(fā)事件的注意、突發(fā)事 件的位置并指出事實(shí)上項(xiàng)目應(yīng)急小組已調(diào)動(dòng),正與承包商一起工作以協(xié)調(diào)應(yīng)對(duì)。Once the initial statement and further statements have been released,
37、 the Project Manager or his designate may be subjected to receiving numerous calls from the media. Only approved information given to them by Senior Project Management shall be issued. 一旦最初的聲明和進(jìn)一步的聲明公布后,項(xiàng)目經(jīng)理或其委派人可能會(huì)收到大量來自于媒體的電話。只有經(jīng)高級(jí)項(xiàng)目管理部門同意提供給他們的信息方可發(fā)布。On no account should anyone dealing with the e
38、mergency, assume or surmise anything. 媒體應(yīng)對(duì)小組決不能推測(cè),假定或臆想任何事情。Emergency Evacuation - In the event that the emergency results i n the evacuation of personnel from the site, the contractors HSE Manager shall ensure thead count is conducted and that all employees have been accounted for and to arrange fo
39、r the evacuees to be cared for as appropriate.應(yīng)急疏散 -在突發(fā)事件造成人員從現(xiàn)場(chǎng)疏散的情況下,承包商的HSE經(jīng)理應(yīng)確保進(jìn)行“人頭清點(diǎn)” ,所有雇員均有下落,對(duì)被疏散者安排相應(yīng)的照料。Should personnel, (staff, agency, seconded), become hospitalized, the appropriate personnel department shall ensure arrangements are made for the injured parties family to be informed.一
40、旦有人員(職員、代理、臨時(shí)調(diào)任的)住院,有關(guān)人員的部門應(yīng)確保通知受傷方家屬,并做好安排。EMERGENCIES緊急事件This section will outline procedures for addressing various emergency situations 這一部分將概述解決各種不同緊急情況的程序The Security Team is responsible for maintaining clear emergency routes and to assist in directing emergency equipment and personnel to an a
41、ffected area of the site.They willalso keep unauthorized personnel away from an emergency scene. 保安小組負(fù)責(zé)維持暢通的應(yīng)急通道,并協(xié)助指揮應(yīng)急設(shè)備和人員至現(xiàn)場(chǎng)的事發(fā)區(qū)域。他們還應(yīng)使未授權(quán)的人員離開應(yīng)急現(xiàn)場(chǎng)。FIRE 火災(zāi)Equipment: The Site HSE Team will inspect and maintain the site fire fighting equipment.設(shè)備: 現(xiàn)場(chǎng) HSE小組將檢查并保管消防器材。An appropriate number of site
42、personnel will be trained in the proper use of fire fighting equipment. The training will include hands on use of fire hoses and fire extinguishers. Site personnel must be informed to always use their individual judgment as to whether it is safe to attempt to fight a fire with available fire fightin
43、g equipment and they should never hesitate to leave the fire scene if they feel they are in imminent danger. 對(duì)適當(dāng)數(shù)量的現(xiàn)場(chǎng)人員進(jìn)行正確使用滅火設(shè)備的訓(xùn)練。訓(xùn)練將包括消防水管和滅火器的傳遞使用?,F(xiàn)場(chǎng)人員須被告知在試圖用現(xiàn)有的滅火設(shè)備進(jìn)行滅火時(shí),應(yīng)始終判斷 他們自己是否安全,并且他們?cè)诟械阶陨韺⑾萦谖kU(xiǎn)時(shí)千萬(wàn)不應(yīng)猶豫,要立即離開火災(zāi)現(xiàn)場(chǎng)。When a fire is detected, personnel must be able to alert the Project HSE per
44、sonnel . By using an air horn and signally the international distress (SOS) three short blasts, a pause, followed by three long blasts). The person detecting the fire must alert personnel in the immediate area of the fire and those personnel can either attempt to use the portable fire extinguishers
45、and hoses to fight the fire or immediately evacuate the area. Once the Project HSE personnel arrive on the scene they will determine whether the local fire department or mutual agreement partners need to be summoned.Site personnel are not allowed to attempt to fight any fire using equipment brought
46、to the site by a local firedepartment or mutual aid partner.火災(zāi)發(fā)現(xiàn)時(shí),人員首先必須使用現(xiàn)有的報(bào)警系統(tǒng)向項(xiàng)目HSE人員發(fā)出火災(zāi)出現(xiàn)的信號(hào)。例如,用汽喇叭(兩聲短促的響聲,停頓,再接著三聲短促的響聲)。他們還必須說明傷害響應(yīng)小組是否需要作出響應(yīng)。發(fā)現(xiàn)火災(zāi)的人員必須向在火災(zāi)直接現(xiàn)場(chǎng)的人員報(bào)警,而這些人員既可以嘗試用手提滅火器和水管滅火,也可以立刻從現(xiàn)場(chǎng)疏散。項(xiàng)目 HSE人員一旦抵達(dá)現(xiàn)場(chǎng)就應(yīng)決定是否需要召喚當(dāng)?shù)叵啦块T或共同協(xié)議的合作方。現(xiàn)場(chǎng)人員不得試圖用當(dāng)?shù)叵啦块T或者互援合作方帶到現(xiàn)場(chǎng)的設(shè)備進(jìn)行任何的滅 火。Once the fire
47、has been extinguished the affected Project Manager will ensure that a thorough incident investigation is conducted and that an incident report is prepared and duly communicated. The written report shall be sent to Project HSE department as soon as reasonably possible. 一旦火災(zāi)被撲滅,則事發(fā)的項(xiàng)目經(jīng)理應(yīng)確保進(jìn)行徹底的事故調(diào)查,并準(zhǔn)
48、備一份事故報(bào)告及時(shí)傳達(dá)。報(bào)告應(yīng)立即送達(dá) HSE部門。VEHICLE ACCIDENTS車輛事故The individuals involved in or witness to a vehicle accident must immediately alert the Construction Manager and Project HSE Department. They must indicate whether there are actual or suspected injuries that require the attention of the Injury response
49、Team or local medical services. The Construction Manager may call for the dispatch of Security personnel and/or the Injury Response Team to the accident scene as required.涉及或目睹車輛事故的個(gè)人必須立即向施工經(jīng)理和 HSE 部門報(bào)警。他們必需指出是否有實(shí)際或可疑的傷員需要引起傷害響應(yīng)小組或當(dāng)?shù)蒯t(yī)療服務(wù)部門的注意。施工經(jīng)理 可以在需要時(shí)要求派遣保安人員或傷害響應(yīng)小組到事故現(xiàn)場(chǎng)。If summoned Security will
50、 secure the accident scene and determine whether the Construction Manager and the Manager of the Contractor affected by the accident should be notified. Once the scene is secured, Security will gather information and issue a written report. The Security Chief will initiate an investigation and with
51、the assistance of Project HSE Department will determine the causes and develop appropriate preventative measures. 保安部門在得到召喚后應(yīng)保護(hù)事故現(xiàn)場(chǎng)并決定是否應(yīng)通知事故相關(guān)的施工經(jīng)理和承包商經(jīng)理?,F(xiàn)場(chǎng)一旦得到保護(hù),保安部門應(yīng)匯總信息并發(fā)表書面報(bào)告。保安部門主管在項(xiàng)目HSE部門的協(xié)助下認(rèn)定原因,提出相應(yīng)的預(yù)防措施。5.3WEATHER EMERGENCIES 氣候方面的緊急事件Project HSE Department is responsible for drawing up c
52、ontingency plans for Typhoons and other inclement weather.Weather monitoring software is recommended to providehourly update reports to the Project Managers and Construction Managers; however, a formalized agreement with a local weather station may also be made to serve the purpose of attaining time
53、ly and accurate weather information.項(xiàng)目 HSE 部門將負(fù)責(zé)制訂對(duì)于臺(tái)風(fēng)和其它惡劣天氣的應(yīng)急計(jì)劃。建議預(yù)先安裝天氣監(jiān)控軟件,便于向項(xiàng)目經(jīng)理和施工經(jīng)理提供每小時(shí)的最新報(bào)告。然而,也可以和當(dāng)?shù)?氣象站簽訂一個(gè)正式的協(xié)議,通過定期的服務(wù)獲取正確的氣象信息。Typhoons : The site will be made secure starting 48 hours prior to the potential arrival of a system that has winds greater than 75 kilometers per hour makes
54、 landfall.Within 12hours of the anticipated arrival of the system the site must be completely secure.臺(tái)風(fēng) :現(xiàn)場(chǎng)將在風(fēng)速每小時(shí) 75 公里的這一類大風(fēng)可能抵達(dá)陸地之前48 小時(shí)開始進(jìn)行保護(hù)。在預(yù)期抵達(dá)的十二小時(shí)之內(nèi),現(xiàn)場(chǎng)必須做好全部的安全防范措施。Securing the project site entails the following: Construction work will stop and focus on tying down loose material and equip
55、ment, disposal of rubbish / trash and garbage, securing objects and equipment that could become airborne, disconnecting electrical power to non-essential areas, lowering of crane booms and evacuation of non-essential personnel from the project site to a secure area. On an occurrence basis, the Proje
56、ct Manager will deal with other arising weather emergencies. 項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)的安全要求如下:施工工作停止并捆住松散的材料和設(shè)備,處理垃圾/殘屑和廢料,固定那些可能被風(fēng)刮走的物體和設(shè)備,切斷不重要區(qū)域的電源,降下起重機(jī)的起重臂,并將無關(guān)緊要的人員從項(xiàng)目現(xiàn)場(chǎng)疏散到安全的區(qū)域。以此為基礎(chǔ),項(xiàng)目經(jīng)理將處理其它的氣象緊急事件。5.4 ENVIRONMENTAL RELEASE/RESPONSE ACTIONS 環(huán)境性泄漏 / 響應(yīng)行動(dòng)In the event of an Environmental Release the Project / Cons
57、truction HSE Manager must be notified immediately, who will in turn notify Emergency Response personnel. The type and magnitude of release and current weather conditions must be considered and the hazards thoroughly assessed before mobilizing emergency personnel. All Emergency Response personnel ent
58、ering the release area must wear the proper personnel protective clothing and respiratory protection.在環(huán)境性泄漏的情況下,必須立即通知項(xiàng)目HSE 經(jīng)理,并由其通知應(yīng)急小組成員。泄漏的類型和量度以及當(dāng)時(shí)的天氣狀況必須予以考慮,并在調(diào)動(dòng)應(yīng)急人員之前對(duì)危險(xiǎn)作出完全的評(píng)價(jià)。所有進(jìn)入泄漏區(qū)域的應(yīng)急小組成員必須穿戴合適的人身防護(hù)衣服和防毒面具。Non-Hazardous materials should be stopped at the source of release.Containment and
59、 clean up should begin as soon as reasonably possible.非危險(xiǎn)性材料 應(yīng)停放在釋放原地。裝封和清掃應(yīng)盡快開始。Hazardous materials This site practice does not cover any significant Hazardous release. In case of significant release all personnel are to be evacuated from the immediate area and that area is to be cordoned / barrica
60、ded off.Containment must not proceed until the associated hazards are assessed and worker safety is assured.Clean up must not proceeduntil a Job Hazard Analysis and Safe Work Plan is developed that will assure the well-being of clean up personnel.危險(xiǎn)性材料 這一現(xiàn)場(chǎng)操作不包括重大的危險(xiǎn)性泄漏。在發(fā)生重大的泄漏時(shí),所有人員均應(yīng)從直接區(qū)域疏散且該區(qū)域應(yīng)予
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個(gè)人心理咨詢與輔導(dǎo)服務(wù)合同3篇
- 2025年度林業(yè)權(quán)屬林權(quán)登記與林業(yè)碳匯項(xiàng)目實(shí)施合同4篇
- 2025年福建貨運(yùn)從業(yè)資格證新政
- 七夕節(jié)趣味活動(dòng)策劃方案
- 二零二五年度高速鐵路鋁合金門窗安全檢測(cè)與安裝合同4篇
- 二零二五年度0號(hào)柴油環(huán)保油品居間服務(wù)合同3篇
- 2025年度個(gè)人房產(chǎn)交易過戶手續(xù)辦理協(xié)議3篇
- 二零二五年度土地租賃及經(jīng)營(yíng)權(quán)轉(zhuǎn)讓合同樣本-@-1
- 二零二五年度離婚房產(chǎn)分割與子女醫(yī)療費(fèi)用承擔(dān)合同3篇
- 二零二五年度企業(yè)員工培訓(xùn)課程版權(quán)購(gòu)買協(xié)議4篇
- 2024年社區(qū)警務(wù)規(guī)范考試題庫(kù)
- 2024年食用牛脂項(xiàng)目可行性研究報(bào)告
- 2024-2030年中國(guó)戶外音箱行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)與前景展望戰(zhàn)略分析報(bào)告
- 家務(wù)分工與責(zé)任保證書
- 消防安全隱患等級(jí)
- (新版)國(guó)民經(jīng)濟(jì)行業(yè)分類代碼表(八大行業(yè))
- 北京地鐵13號(hào)線
- 2023山東春季高考數(shù)學(xué)真題(含答案)
- 為加入燒火佬協(xié)會(huì)致辭(7篇)
- 職業(yè)衛(wèi)生法律法規(guī)和標(biāo)準(zhǔn)培訓(xùn)課件
- 高二下學(xué)期英語(yǔ)閱讀提升練習(xí)(二)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論