生物工程專業(yè)外語課程教學(xué)大綱_第1頁
生物工程專業(yè)外語課程教學(xué)大綱_第2頁
生物工程專業(yè)外語課程教學(xué)大綱_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、生物工程專業(yè)外語課程教學(xué)大綱課程名稱:生物工程專業(yè)外語英文名稱: Professional English課程編號:X4031101學(xué) 時 數(shù):32其中實驗(實訓(xùn))學(xué)時數(shù): 0 課外學(xué)時數(shù):0學(xué) 分 數(shù):2.0適用專業(yè):生物工程一、課程的性質(zhì)和任務(wù)本課程是生物工程專業(yè)本科生的專業(yè)選修課。它綜合了生物工程各個領(lǐng)域的主要內(nèi)容,有利于提高學(xué)生科技英語的語言基礎(chǔ)及與專業(yè)實踐結(jié)合的能力。本課程的目的是提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣,增加專業(yè)詞匯量,掌握科技英語的語法特點,提高科技文獻的閱讀理解能力,能以英語為工具獲取專業(yè)所需的信息。本課程的任務(wù)是使生物工程專業(yè)本科生在兩年普通英語的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,進一步學(xué)習(xí)和提高閱

2、讀一般難度的專業(yè)英語書籍和科技資料,并能以英語為工具,獲取專業(yè)所需要的信息,形成較為實用生物工程專業(yè)英語能力,為學(xué)生完成畢業(yè)論文、進行科研工作奠定基礎(chǔ)。二、課程教學(xué)內(nèi)容的基本要求、重點和難點(一)前言, Introduction基本要求: 了解科技英語的概念,使學(xué)生初步掌握科技英語語法、句子結(jié)構(gòu)、詞匯構(gòu)成、表達方式及修飾手段上的特點,了解進行科技英語學(xué)習(xí)的方法,同時理解科技英語對于專業(yè)學(xué)習(xí)和未來個人發(fā)展的重要性,從而培養(yǎng)學(xué)習(xí)的興趣。了解生物技術(shù)的概念、原理、涉及學(xué)科及其發(fā)展歷史,理解科技英語的特點,理解生物過程和傳統(tǒng)化學(xué)過程的區(qū)別和無菌操作在生物發(fā)展史上的地位。重點:科技英語語法、句子結(jié)構(gòu)、詞

3、匯構(gòu)成、表達方式及修飾手段上的特點;科技英語的特點,生物過程和傳統(tǒng)化學(xué)過程的區(qū)別和無菌操作在生物發(fā)展史上的地位。難點:要求學(xué)生盡快熟悉一些常用專業(yè)詞匯。(二)Biochemistry of growth and metabolism基本要求:熟悉微生物生長,代謝的概念,葡萄糖及其他碳水化合物分解代謝途徑及特點,三羧酸循環(huán)過程。掌握分解代謝,合成代謝的概念及各類代謝產(chǎn)物,掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。了解需氧,厭氧代謝的區(qū)別。重點:分解代謝,合成代謝的概念及各類代謝產(chǎn)物,本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:理解葡萄糖及其他碳水化合物分解代謝,三羧酸循環(huán)過程途徑及特點。(三)Applied

4、 Genetics基本要求:熟悉應(yīng)用遺傳學(xué)的研究目的,研究對象及各種研究方法。掌握遺傳基因?qū)W篩選和培養(yǎng)保存的方法,以與普通的生物方法的區(qū)別。掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。了解基因突變,雜交,轉(zhuǎn)化,DNA重組技術(shù)等。重點:應(yīng)用遺傳學(xué)的研究目的,研究對象及各種研究方法遺傳基因?qū)W篩選和培養(yǎng)保存的方法,以與普通的生物方法的區(qū)別。本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:熟悉應(yīng)用遺傳學(xué)的研究目的,研究對象及各種研究方法。(四)Fermentation technology基本要求:熟悉發(fā)酵研究的具體對象、發(fā)酵技術(shù)的發(fā)展、發(fā)酵產(chǎn)品種類等,掌握微生物在反應(yīng)器中的生長動力學(xué)和生長影響參數(shù),掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的

5、重要專業(yè)英文詞匯。了解發(fā)酵工業(yè)中常用的催化劑種類和反應(yīng)器形式重點:握微生物在反應(yīng)器中的生長動力學(xué)和生長影響參數(shù),本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:掌握微生物在反應(yīng)器中的生長動力學(xué)和生長影響參數(shù)。(五)Enzyme and immobilized cell technology基本要求:了解酶工業(yè)的發(fā)展及現(xiàn)狀、酶的來源,理解酶固定化的常用幾種方法和固定化的意義。掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。重點:酶固定化的常用幾種方法和固定化的意義,本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:掌握酶的固定化概念。對于未接觸過專業(yè)課程的學(xué)生來說,該內(nèi)容有一定專業(yè)難度,通過課程的學(xué)習(xí),要使學(xué)生理解并掌握固定化的

6、基本原理。(六)Downstream Processing in biotechnology基本要求:理解“下游技術(shù)”的概念及其在生物技術(shù)中的重要性,了解一些常用的下游單元操作。掌握過濾,離心,浮選技術(shù)的一些基本原理,掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。重點: “下游技術(shù)”的概念及其在生物技術(shù)中的重要性,過濾,離心,浮選技術(shù)的一些基本原理,本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:理解生物技術(shù)中的下游操作技術(shù)與化工分離技術(shù)的差異。(七)Instrumentation 基本要求:掌握生物技術(shù)儀器設(shè)備常見專業(yè)術(shù)語,掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。理解溶解氧探針的作用原理,分類。重點:生物技術(shù)儀器設(shè)

7、備常見專業(yè)術(shù)語,掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。 難點:掌握生物技術(shù)儀器設(shè)備常見專業(yè)術(shù)。(八)Processes and products dependent on cultured animal cells基本要求:了解動物細胞培養(yǎng)的發(fā)展歷史、產(chǎn)品種類。理解動物細胞的培養(yǎng)方法。掌握本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。重點:動物細胞的培養(yǎng)方法,本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:理解動物細胞培養(yǎng)方法的發(fā)展改進過程及其與微生物培養(yǎng)的區(qū)別。(九)Products from plant cells基本要求:了解植物細胞培養(yǎng)的發(fā)展歷史. 掌握植物細胞的培養(yǎng)產(chǎn)物及本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。重點:

8、植物細胞的培養(yǎng)產(chǎn)物及本節(jié)內(nèi)容涉及的重要專業(yè)英文詞匯。難點:掌握植物細胞的培養(yǎng)產(chǎn)物三、教學(xué)方式及學(xué)時分配序號主要內(nèi)容主要教學(xué)方式學(xué)時分配輔導(dǎo)答疑比例1前言, Introduction講授42:12Biochemistry of Growth and Metabolism講授42:13Applied Genetics講授42:14Fermentation of Technology講授42:15Enzyme and Immobilized Cell Technology講授42:16Downstream Processing in Biotechnology講授42:17Instrumentation講授22:18Processes and Products Dependent on Cultured Animal Cells講授22:19Products from Plant Cells講授22:110考試 2四、課程其他教學(xué)環(huán)節(jié)要求課堂翻譯練習(xí)本課程課堂翻譯練習(xí),要求學(xué)生翻譯(英譯漢)教材中預(yù)先指定的相應(yīng)部分,內(nèi)容為大綱中授課內(nèi)容的相應(yīng)部分,練習(xí)形式分為個別提問和開卷測試.課后作業(yè)習(xí)題類型,比例及要求翻譯練習(xí)(50%),要求將給定的句子翻譯成英文。英文寫作(50%),要求按給定格式撰寫英文信件,英文簡歷等。五、本課程與其他課程的聯(lián)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論