柴可夫斯基《如歌的行板》課件_第1頁
柴可夫斯基《如歌的行板》課件_第2頁
柴可夫斯基《如歌的行板》課件_第3頁
柴可夫斯基《如歌的行板》課件_第4頁
柴可夫斯基《如歌的行板》課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板如歌的行板1869年夏,柴科夫斯基在烏克蘭卡蒙卡村他妹妹家的莊園旅居時,從一個泥水匠處聽來的,本曲曾使俄國大文豪、偉大的列夫托爾斯泰老淚縱橫感嘆道:“我已接觸到苦難人民的靈魂的深處。”有人甚至認為本曲就是柴科夫斯基的“代名詞”。柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如

2、歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板柴可夫斯基如歌的行板 行板,是音

3、樂速度術語,記號Andante( 每分鐘66拍),指稍緩的速度而含有優(yōu)雅的情緒,屬中慢板。 出自意大利語,原意為“行路”,通譯為“行板”,“行板”的意思是指“徐步而行”的速度。 這首如歌的行板出自柴科夫斯基于1871年創(chuàng)作的D大調弦樂四重奏的第二樂章,它也被稱為柴可夫斯基最具代表性的作品之一.如今這首樂曲作為獨立的曲目常被選在音樂會上演奏. 產生背景:它的旋律出自一首小民謠,當年老柴在他妹妹家旅居時,一天忽然聽到窗外粉刷墻壁的泥水匠哼著一支民歌,柴科夫斯基立即被這支淳樸優(yōu)美而又婉轉凄惻的民歌吸引住了。第二天,他找到了唱歌的匠人,把民歌記錄下來,配上和聲,收進了他在這一年中編成的俄羅斯民歌五十首

4、。 兩年后,他在寫作D大調弦樂四重奏的時候,用這首民謠做為第二樂章的主題,這第二樂章就叫“如歌的行板”。 行板,是音樂速度術語,記號Andante( 每分鐘 據(jù)說,1877年初,俄國大文學家列夫托爾斯泰來到莫斯科。當時柴科夫斯基所在的莫斯科音樂學院舉行了一次音樂晚會招待托爾斯泰,其中有一個節(jié)目,就是柴科夫斯基的D大調弦樂四重奏。當托爾斯泰聽到第二樂章時,感動得淚流滿面,說:“我已接觸到苦難人民的靈魂的深處?!辈窨品蛩够鶅刃氖旨?他在日記中寫道:“在我以作曲家自許的一生中,至今還沒有得到過這樣的滿足和感動?!?樂曲欣賞:全曲由兩個主題交替反復而成。第一主題就是前面說到的那首優(yōu)雅的民謠曲調,由

5、二拍與三拍混合作成,曲調舒緩流暢,款款深情,仿佛一位老嫗在泣訴著生活的艱辛。在幽靜的切分音過門后,在1分55秒進入第二主題,曲調稍微起了點變化,情感稍顯激昂,鋼琴伴奏一直固定得用同一音型連續(xù)著,固執(zhí)的鋼琴聲襯托著提琴的訴說,接著旋律又重新回到第一主題,后來又反復第二主題。樂曲的結尾是整首曲子感情的升華,琴弦在高音處顫抖著發(fā)出撕裂的聲音,仿佛小提琴在痛苦的啜泣,讓聽者為之感動落淚。 據(jù)說,1877年初,俄國大文學家列夫托爾斯泰來 柴可夫斯基的作品一貫是這樣的風格他強烈的民族情感使他的音樂充滿了生活的氣息,社會的寫照,包含著深刻的思想,同時,始終保持著優(yōu)美的旋律和通俗易懂的特點。這首曲子體現(xiàn)著柴可

6、夫斯基對貧苦人民的同情與關懷,他把這種內心情感融入到作品中,才使這首樂曲顯得情感飽滿,富有感染力。 如歌的行板是D大調弦樂四重奏中為精彩的樂章,也是柴可夫斯基全部作品中最受人們喜愛的樂曲之一,有人將它譽為柴可夫斯基的“代名詞“。 如歌的行板來源于俄羅斯民歌孤寂的凡尼亞。這首并不著名的民歌,由于柴可夫斯基的如歌的行板而名揚世界。尼李姆斯基柯薩科夫(18441908年)也把這首民歌編入他1877年出版的俄羅斯民歌100首(作品第24號)。這首民歌原詞的內容大意是:“伐尼亞坐在沙發(fā)上,拿著酒杯、酒瓶,他還沒有斟滿半杯,就去找卡堅卡?!?柴可夫斯基的作品一貫是這樣的風格他強烈的民這里刊出的是40年代已在我國流傳的填詞。摘自俄羅斯民歌珍品集P.2 如歌的歲月 (一名:夜歌)(俄)列夫.托爾斯泰 詞 (俄)柴科夫斯基 曲 李 抱 忱 譯 詞 青青綠草地上,傍晚是誰走來? 慢步無聲, 身穿灰衣徘徊。 她的一雙秀眼,溫柔美麗如水! 你不知道, 她名叫“睡”。 遠遠青山頂上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論