部編版九年級語文下冊 《月夜》教學課件_第1頁
部編版九年級語文下冊 《月夜》教學課件_第2頁
部編版九年級語文下冊 《月夜》教學課件_第3頁
部編版九年級語文下冊 《月夜》教學課件_第4頁
部編版九年級語文下冊 《月夜》教學課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩9頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、月 夜 新課導入 自1917年2月新青年刊登胡適的八首白話詩之后,白話詩迅速引起轟動,優(yōu)秀的白話詩作不斷涌出,當時任教于北大的沈尹默的這首月夜便是其中之一 。這首詩究竟寫了什么呢?讓我們一起來讀一讀吧。走近作者沈尹默(18831971),原名君默,浙江吳興(今湖州吳興區(qū))人,詩人、書法家。主要作品有秋明室雜詩秋明長短句等。背景資料 本詩選自沈尹默詩詞集(書目文獻出版社1982年版)。月夜寫于1917年,當時的中國雖然經過辛亥革命,推翻了封建帝制,但仍處在北洋軍閥的統(tǒng)治之下,廣大群眾并沒有真正覺醒。1918年元月,沈尹默在新青年四卷一號上發(fā)表了三首詩(鴿子人力車夫月夜),發(fā)出了新一代知識青年的心

2、聲。整體感知月夜描繪了一幅月夜圖景,請你用自己的語言將這幅月夜圖描繪出來。景色月夜圖霜風呼呼的吹著月光明明的照著霜風寒月的冬夜中,頂天立地的高樹與獨立不倚的“我”并排站立著,充滿了美的意蘊。精讀細研霜風呼呼的吹著,月光明明的照著。我和一株頂高的樹并排立著,卻沒有靠著。這里指刺骨的寒風副詞,表示程度最高。霜風:突出風的冷凄,給人一種蕭索的感受。呼呼、明明:既描繪出霜風寒月的情境,又增添了詩歌的意蘊。返回精讀細研如何理解“霜風呼呼的吹著,月光明明的照著”? 環(huán)境描寫 表面上寫的是一個冬夜,環(huán)境是蕭索的,人物是孤獨的。實則反映了“五四”運動之前半封建半殖民地中國的社會環(huán)境。精讀細研如何理解“我和一株

3、頂高的樹并排立著,卻沒有靠著”? 一株頂高的樹古老的觀念,傳統(tǒng)、穩(wěn)健、根基深厚、固執(zhí)而迂腐。并排立著思想的獨立。沒有靠著象征倔強,追求獨立、自由。 象征著詩人獨立不倚的堅強性格和奮斗精神。顯示出“五四”時期一代青年知識分子開始覺醒,追求人格獨立,追求思想自由和個性解放。疑難探究如何理解“霜風、明月、挺立的高樹”三種意象的作用? 霜風、明月、挺立的高樹三種意象,烘托與高樹并立的“我”。“我”和“頂高的樹并排立著”,互為風景,互為映襯。“我”處在寒風中,卻并不靠著高樹,顯示出“我”獨立的人格和強烈的自我意識。本詩通過描繪月夜之中“我”和“一株頂高的樹并排立著,卻沒有靠著”這一景象,反映出“五四”時

4、期新一代青年知識分子自我意識的覺醒,以及他們對獨立自由的渴望。主旨歸納1.讀來朗朗上口,別具韻律美。 首先,這四個句子的結構形式頗類似于從前流行的一種民間藝術形式“三句半”,雖然最后的“半”句比一般的“三句半”的“半”(一般只有二字或三字)長了一些,但由于該詩第三句特別長,第四句就顯得短了。用半個句子收尾,產生了一種特殊的節(jié)奏感。 寫作特色寫作特色其次,這首詩的“韻”非常特殊。四句詩的最后一個字都是“著”,但讀起來并不顯得重復、拖沓。這主要是因為“著”在此作為詞的后綴出現,是虛化的。詩歌真正的“韻”落在倒數第二個字,即第二句的“照”和第四句的“靠”,所以讀起來音調和諧。這兩句不僅用了尾韻,也用了頭韻,即第二句開頭的“月”和第四句的“卻”,使其韻律感更強。2.簡潔、含蓄的意境是這首詩在藝術上的突出特點。 這首詩只有四行,用純熟的白話寫成,精粹而凝練。本詩僅用“霜風”“明月”“頂高的樹”和“我”四個意象,就營造了一個蕭森凄冷的意境,塑造了一個獨立不倚的“我”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論