年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則論述_第1頁
年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則論述_第2頁
年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則論述_第3頁
年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則論述_第4頁
年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則論述_第5頁
已閱讀5頁,還剩100頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、105/105HYPERLINK / 2000年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(1999年7月國際商會第六次修訂2000年1月1日生效) 引言1國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則的宗旨和范圍國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則(以下簡稱Incoterms)的宗旨是為國際貿(mào)易中最普遍使用的貿(mào)易術(shù)語提供一套解釋的國際規(guī)則,以幸免因各國不同解釋而出現(xiàn)的不確定性,或至少在相當(dāng)程度上減少這種不確定性。合同雙方當(dāng)事人之間互不了解對方國家的貿(mào)易適應(yīng)的情況時常出現(xiàn)。這就會引起誤解、爭議和訴訟,從而白費時刻和費用。為了解決這些問題,國際商會(ICC)于一九三六年首次公布了一套解釋貿(mào)易術(shù)語的國際規(guī)則,名為Incoterms 1936,以后又于一九五三年

2、、一九六七年、一九七六年、一九八0年和一九九0年,現(xiàn)在則是在二000年版本中作出補(bǔ)充和修訂,以便使這些規(guī)則適應(yīng)當(dāng)前國際貿(mào)易實踐的進(jìn)展。需要強(qiáng)調(diào)的是,Incoterms涵蓋的范圍只限于銷售合同當(dāng)事人的權(quán)利義務(wù)中與已售物資(指“有形的”物資,不包括“無形的”物資,如電腦軟件)交貨有關(guān)的事項。關(guān)于Incoterms,看來有兩個特不普遍的特不誤解。一個是常常認(rèn)為Incoterms適用于運(yùn)輸合同而不是銷售合同。第二個是人們有時錯誤地以為它規(guī)定了當(dāng)事人可能希望包含在銷售合同中的所有責(zé)任。首先,正如ICC一貫強(qiáng)調(diào)的那樣,Incoterms只涉及銷售合同中買賣雙方的關(guān)系,而且,只限于一些特不明確的方面。對進(jìn)口

3、商和出口商來講,考慮那些為完成國際銷售所需要的各種合同之間的實際關(guān)系因此是特不必要的。完成一筆國際貿(mào)易不僅需要銷售合同,而且需要運(yùn)輸合同、保險合同和融資合同,而Incoterms只涉及其中的一項合同,即銷售合同。盡管如此,當(dāng)雙方當(dāng)事人同意使用某一個具體的貿(mào)易術(shù)語時,將不可幸免地對其他合同產(chǎn)生阻礙。舉例講明,賣方同意在合同中使用CFR和CIF術(shù)語時,他就只能以海運(yùn)方式履行合同,因為在這兩個術(shù)語下他必須向買方提供提單或其他海運(yùn)單據(jù),而假如使用其他運(yùn)輸方式,這些要求是無法滿足的。而且,跟單信用證要求的單據(jù)也必定將取決于預(yù)備使用的運(yùn)輸方式。其次,Incoterms涉及為當(dāng)事方設(shè)定的若干特定義務(wù),如賣方

4、將物資交給買方處置,或?qū)⑽镔Y交運(yùn)或在目的地交貨的義務(wù),以及當(dāng)事雙方之間的風(fēng)險劃分。另外,Incoterms涉及物資進(jìn)口和出口清關(guān)、物資包裝的義務(wù),買方受領(lǐng)物資的義務(wù),以及提供證明各項義務(wù)得到完整履行的義務(wù)。盡管Incoterms關(guān)于銷售合同的執(zhí)行有著極為重要的意義,但銷售合同中可能引起的許多問題卻并未涉及,如物資所有權(quán)和其他產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)移、違約、違約行為的后果以及某些情況下的免責(zé)等。需要強(qiáng)調(diào)的是,Incoterms無意取代那些完整的銷售合同所需要訂入的標(biāo)準(zhǔn)條款或商定條款。通常,Incoterms不涉及違約的后果或由于各種法律阻礙導(dǎo)致的免責(zé)事項,這些問題必須通過銷售合同中的其他條款和適用的法律來解決

5、。Incoterms一直要緊用于跨國境的物資銷售交付,因此,它是一套國際商業(yè)術(shù)語。然而,有時Incoterms也被用于純粹國內(nèi)市場的物資銷售合同中。在此情況下,Incoterms中的A2、B2及任何與進(jìn)出口有關(guān)的條款因此就變成多余了。2什么緣故需要對國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則進(jìn)行修訂?連續(xù)修訂Incoterms的要緊緣故是使其適應(yīng)當(dāng)代商業(yè)的實踐。一九八0年修訂本引入了貨交承運(yùn)人(現(xiàn)在為FCA)術(shù)語,其目的是為了適應(yīng)在海上運(yùn)輸中經(jīng)常出現(xiàn)的情況,即交貨點不再是傳統(tǒng)的FOB點(物資越過船舷),而是在將物資裝船之前運(yùn)到陸地上的某一點,在那兒將物資裝入集裝箱,以便經(jīng)由海運(yùn)或其他運(yùn)輸方式(即所謂的聯(lián)合或多式運(yùn)輸

6、)接著運(yùn)輸。在一九九0年的修訂本中,涉及賣方提供交貨憑證義務(wù)的條款在當(dāng)事方同意使用電子方式通訊時,同意用電子數(shù)據(jù)交換(EDI)訊息替代紙面單據(jù)。毫無疑問,為了使Incoterms更利于實務(wù)操作,其草擬和表述一直都在改進(jìn)。3Incoterms 2000在為期兩年的修訂過程中,ICC盡其最大努力通過ICC各國家委員會吸取了各行業(yè)國際貿(mào)易從業(yè)者的意見和建議,完成了修訂稿的多次修改。令人快樂的是,在Incotenns的這次修訂期間,ICC從全世界使用者得到的反饋意見超過了以往任何一次。比ICC與Incoterms的使用者之間交流的結(jié)果產(chǎn)生了Incoterms 2000那個版本,與Incoterms l

7、990相比看上去變化專門小。緣故專門明顯,即Incoterms當(dāng)前已得到世界承認(rèn),因此ICC決定鞏固Incoterms在世界范圍內(nèi)得到的承認(rèn),并幸免為了變化而變化。另一方面,在修訂過程中,ICC盡量保證Incoterms 2000中的語言清晰準(zhǔn)確地反映出國際貿(mào)易實務(wù)。新的版本在下面兩個方面作出了實質(zhì)性改變:在FAS和DEQ術(shù)語下,辦理清關(guān)手續(xù)和交納關(guān)稅的義務(wù);在FCA術(shù)語下裝貨和卸貨的義務(wù)。不管是實質(zhì)變化依舊形式變化差不多上在對Incoterms的使用者廣泛調(diào)查的基礎(chǔ)上作出的,而且對一九九0以來Incoterms專家小組(專門為Incoterms使用者提供額外服務(wù)的機(jī)構(gòu))收到的咨詢意見給予了充

8、分考慮。4在銷售合同中訂入Incoterms鑒于Incoterms不時修訂,因此,假如合同當(dāng)事方意圖在銷售合同中訂入Incoterms時,清晰地指明所引用的Incoterms版本是專門重要的。人們專門容易忽略這一點,例如當(dāng)在標(biāo)準(zhǔn)合同或訂貨單中引用了早期版本時,未能引用最新版本,可能會對當(dāng)事方的意圖是在合同中引用新版本依舊早期版本引起糾紛。希望使用Incoterms 2000的商人,應(yīng)在合同中明確規(guī)定該合同受Incoterms 2000的約束。5Ineoterms的結(jié)構(gòu)一九九0年,為了便于理解,將所有的術(shù)語分為四個差不多不同的類型。第一組為“E組”(EX WORKS),指賣方僅在自己的地點為買方

9、備妥物資;第二組“F組”(FCA、FAS和FOB),指賣方須將物資交至買方指定的承運(yùn)人;第三組“C組”(CFR、CIF、CPT和CIP),指賣方須訂立運(yùn)輸合同,但對物資滅失或損壞的風(fēng)險以及裝船和啟運(yùn)后發(fā)生意外所發(fā)生的額外費用,賣方不承擔(dān)責(zé)任;第四組“D組”(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指賣方須承擔(dān)把物資交至目的地國所需的全部費用和風(fēng)險。下表反映了這種分類方法:二OOO年國際貿(mào)易術(shù)語解釋通則E組(發(fā)貨)EXW工廠交貨(指定地點)F組(要緊運(yùn)費未付)FCA貨交承運(yùn)人(指定地點)FAS船邊交貨(指定裝運(yùn)港)FOB船上交貨(指定裝運(yùn)港)C組(要緊運(yùn)費已付)CFR成本加運(yùn)費(指定目的港)C

10、IF成本、保險費 加運(yùn)費(指定目的港)CPI運(yùn)費付至(指定目的地)CIP運(yùn)費、保險費付至(指定目的地)D組(到達(dá))DAF邊境交貨(指定地點)DES目的港船上交貨(指定目的港)DEQ目的港碼頭交貨(指定目的港)DDU未完稅交貨(指定目的地)DDP完稅后交貨(指定目的地)與Incoterms l990相同,在Incoterms 2000中,所有術(shù)語下當(dāng)事人各自的義務(wù)均用十個項目列出,賣方在每一項目中的地位“對應(yīng)了買方在同一項目中相應(yīng)的地位。6用語講明 在起草Incoterms 2000過程中,工作小組力求使這十三個術(shù)語中的不同表述盡可能地做到連貫一致,如此就幸免了用不同表述表達(dá)相同的意義。而且,只

11、要可能,均使用了一九八O年聯(lián)合國國際物資銷售合同公約中的表述?!巴羞\(yùn)人”(Shipper)在一些情況下,需要用同一個詞表示兩個不同的意思,這只是由于無法找到合適的替代詞的緣故。商人們在銷售合同和運(yùn)輸合同中經(jīng)常遇到這種困難。例如,“托運(yùn)人”一詞既表示將物資交付運(yùn)輸?shù)娜?,又表示與承運(yùn)人訂立合同的人,而這兩個“托運(yùn)人”可能是不同的人,如在FOB合同中,賣方將物資交付運(yùn)輸,而買方則與承運(yùn)人訂立運(yùn)輸合同?!敖回洝?delivery)需要特不注意的是,“交貨”那個詞在Incoterms中有兩種不同含義。首先,“交貨”一詞被用來推斷賣方何時完成了其交貨義務(wù),這規(guī)定在所有Incoterms的A4條款中。其次,

12、“交貨也被用于買方受領(lǐng)或同意物資的義務(wù),這規(guī)定在所有Incoterms的B4條款中。用于這第二種含義時,“交貨”首先意味著買方“同意”C組術(shù)語的差不多宗旨,即賣方在將物資交運(yùn)時即完成其義務(wù);其次,“交貨”一詞還意味著買方有受領(lǐng)物資的義務(wù)。為幸免因買方提取物資前支付不必要的貯藏費,這后一種義務(wù)是專門重要的。例如,在CFR和CIF術(shù)語的合同中,買方有義務(wù)同意物資并從承運(yùn)人處領(lǐng)取物資,若買方未履行該義務(wù),就可能對與承運(yùn)人訂立運(yùn)輸合同的賣方損失承擔(dān)賠償責(zé)任,或者向承運(yùn)人支付物資滯期費以使承運(yùn)人放貨。在這方面,講買方必須“受領(lǐng)物資”并不表示買方將其作為符合銷售合同而同意物資,而只是指買方同意這事實,即賣

13、方按C組術(shù)語A3 a)款訂立運(yùn)輸合同,完成了將物資交付運(yùn)輸?shù)牧x務(wù)。假如買方在目的地收到物資后,發(fā)覺物資與銷售合同規(guī)定不符,買方可使用銷售合同和適用的法律給予的任何一種補(bǔ)救方法向賣方尋求補(bǔ)償。如前所述,此項事宜已完全超出Incoterms的適用范圍。當(dāng)物資在某一特定地點可交給買方時,Incoterms 2000在適當(dāng)之處使用了“將物資交給買方處置”的表述。這種表述與聯(lián)合國國際物資銷售合同公約中“將物資交與”的表述含義相同?!巴ǔ!?usual)“通常一詞在專門多術(shù)語中出現(xiàn),如在EXW術(shù)語中表示交貨時刻的條款(A4)中,在C組術(shù)語下關(guān)于賣方必須提供的單據(jù)和必須訂立的運(yùn)輸合同的條款中(A8、A3)。

14、因此,講清晰“通?!钡暮x并非易事,然而在專門多情況下,是有可能認(rèn)定該行業(yè)內(nèi)人士通常是如何行事的,這種行事慣例即可作為參照。在此意義上,“通?!蹦莻€詞比“合理的”一詞更有關(guān)心?!昂侠淼摹币蟮牟皇且勒杖粘嵺`的評估,而是依照更難界定的善意和公平交易原則的評估。在一些情況下,可能依舊需要推斷什么是“合理的”。盡管如此,由于上述緣故,在Incoterms中,一般使用“通?!币辉~而不使用“合理的”一詞?!百M用”(charges)在涉及到辦理物資進(jìn)口手續(xù)的義務(wù)時,推斷物資進(jìn)口時要支付的“費用”包括哪些內(nèi)容是專門重要的。在Ineoterms l990中,DDP術(shù)語A6使用的是“在出口和進(jìn)口中所需交納的官

15、方費用”。而在Incoterms 2000中,刪去了“官方”一詞,其緣故是當(dāng)決定某項收費是否是“官方”收費時,“官方”一詞會造成某些不確定性。盡管刪去了官方”一詞,但本意并非改變這一條款的實質(zhì)意義。必須支付的“費用”僅涉及進(jìn)口必定發(fā)生并按適用的進(jìn)口治理規(guī)定必須支付的費用。其他任何由私人機(jī)構(gòu)在物資進(jìn)口時收取的費用不應(yīng)包括在“費用”中,如與清關(guān)義務(wù)無關(guān)的貯存費。然而,若承擔(dān)義務(wù)的一方非親自履行該義務(wù)時,則履行此項義務(wù)可能發(fā)生付給海關(guān)經(jīng)紀(jì)人或運(yùn)輸行(freight forwarders)的一些費用?!案劭凇?port)、“地點”(place)、“點”(point)和“所在地”(premise)在交貨

16、地點的問題上,Incoterms中使用了不同的表達(dá)方法。只適用于海運(yùn)的術(shù)語,如FAS、FOB、CFR、CIF、DES和DEQ,使用了“裝運(yùn)港”和“目的港兩種表述。在所有其他的術(shù)語中使用的是“地點”(place)詞。在某些場合,有必要指明在“港口”和“地點”(place)內(nèi)的某“點”(point),因為賣方不僅需要明白他要把物資交至一個特定地區(qū),例如某個都市,而且也要明白在該地區(qū)的什么點將物資交給買方處置。銷售合同經(jīng)常缺少這一方面的信息,因此,Incoterms規(guī)定假如在指定地點沒有約定交貨點,同時有幾個點能夠選擇,賣方可選擇對其最有利的點交貨(見FC術(shù)語中的A4條款)。當(dāng)交貨點是賣方的“地點”

17、時,則使用了“賣方所在地”(FCA術(shù)語中的A4條款)?!按弧?ship和vessel)在適用海上運(yùn)輸物資的術(shù)語中,“ship”和“vessel”被當(dāng)做同義詞使用。無須講明,當(dāng)“ship”作為貿(mào)易術(shù)語的組成部分時,如“船邊交貨(FAS)”和“目的港船上交貨(DES)”,必定要使用“ship”一詞。同樣,由于FOB術(shù)語中傳統(tǒng)上使用“越過船舷”的表述,因而必定會將“ship”一詞用于相關(guān)內(nèi)容?!安閷Α?checking)和“檢驗”(inspection)在Incorms中,A9和B9條款分不使用“查對、包裝和標(biāo)記”和“物資檢驗”作為條款標(biāo)題。盡管“checking”和“inspection”是同義

18、詞,然而人們認(rèn)為如此來區(qū)不使用比較合適:在涉及賣方按A4交貨的義務(wù)時使用查對(checking),而后者則用于一些特不情況,即進(jìn)行“裝運(yùn)前檢驗”,因為在通常情況下只有當(dāng)買方或物資出口或進(jìn)口國當(dāng)局希望在物資裝運(yùn)前保證物資符合合同或官方規(guī)定時才要求進(jìn)行“檢驗”。7賣方的交貨義務(wù)Incoterms將重點放在賣方的交貨義務(wù)上。對與賣方交貨有關(guān)聯(lián)的責(zé)任和費用的準(zhǔn)確分配在各當(dāng)事方有持續(xù)商業(yè)關(guān)系的情況下一般可不能有什么問題。他們會在相互之間確立一種適應(yīng)做法(course of dealing),而且他們會按這種方式處理今后的交易。然而,當(dāng)建立一種新的商業(yè)關(guān)系或通過經(jīng)紀(jì)人的中介訂立合同(這在農(nóng)礦產(chǎn)品銷售中是普

19、遍現(xiàn)象)時,當(dāng)事人一定要按合同規(guī)定辦事,在將Incoterms 2000訂入合同時,按照Incoterms 2000的規(guī)定劃分責(zé)任、費用和風(fēng)險。因此,人們希望Incoterms能夠盡可能細(xì)致地劃分與交貨有關(guān)的各當(dāng)事方的義務(wù)。與Inicoterms 1990相比,Incoterms 2000在某些具體情況下在這方面作了進(jìn)一步努力(見FCA術(shù)語中A4條款)。但在FAS和FOB A4中,不可幸免地要援用行業(yè)慣例(“按港口的適應(yīng)方式”),其緣故是,在FAS或FOB合同下,將物資,尤其是農(nóng)礦產(chǎn)品交運(yùn)的具體做法在不同的海港是不一樣的。8與物資有關(guān)的風(fēng)險和費用的轉(zhuǎn)移當(dāng)賣方交貨后,物資滅失或損壞的風(fēng)險,以及負(fù)

20、擔(dān)與物資有關(guān)的費用的義務(wù)便從賣方轉(zhuǎn)移到買方。由于不應(yīng)給予買方任何拖延風(fēng)險和費用轉(zhuǎn)移的機(jī)會,因此,所有術(shù)語都作出規(guī)定,當(dāng)買方?jīng)]有按約定受領(lǐng)物資或沒有給予賣方完成交貨義務(wù)的必要指示 (有關(guān)裝船時刻和或交貨地點)時,風(fēng)險和費用甚至在交貨之前就可轉(zhuǎn)移。這種提早轉(zhuǎn)移風(fēng)險和費用的條件確實是物資已指明為為買方預(yù)備的,或如術(shù)語所規(guī)定,已為買方“劃出”。在EXW術(shù)語下,這一點尤為重要,因為在所有其他術(shù)語下,當(dāng)采取措施為交運(yùn)、發(fā)送物資(F組和C組)或在目的地交貨做預(yù)備時(D組),一般即可認(rèn)為這批物資是專門為買方預(yù)備的。但在一些例外場合,如當(dāng)賣方散裝發(fā)運(yùn)物資且未確定每一個買方的數(shù)量時,則在物資按前述規(guī)定特定化前,風(fēng)

21、險和費用不發(fā)生轉(zhuǎn)移(參見一九八0年聯(lián)合國國際物資銷售合同公約第六十九條第三項)。9術(shù)語 91E組術(shù)語下賣方的義務(wù)最?。嘿u方只要將物資在約定地點,通常是在賣方所在地,交給買方處置即可。然而,另一方面,在實務(wù)中,賣方經(jīng)常會關(guān)心買方將物資裝至買方的運(yùn)輸工具上。假如將賣方的義務(wù)擴(kuò)大到包括裝貨,那么EXW術(shù)語將更好地反應(yīng)這一實務(wù)。然而,人們認(rèn)為理想的是仍然保留EXW下賣方義務(wù)最小的傳統(tǒng)原則,其目的是適用于那些賣方不情愿承擔(dān)任何裝貨義務(wù)的情況。若買方希望賣方負(fù)擔(dān)更多的義務(wù),應(yīng)在銷售合同中寫明。92F組術(shù)語要求賣方按照買方的指示將物資交運(yùn)。在FCA術(shù)語下,當(dāng)事各方所希望的交貨點造成了困難,其緣故是此術(shù)語所涉

22、及的合同可能會遇到各式各樣的情況。物資可能裝上買方派往賣方所在地提取物資的車輛;或者物資也許需要從賣方派往買方指定的交貨地點的車輛上卸下。Incoterms 2000考慮到了上述可能,規(guī)定若合同中指定交貨地點是賣方所在地,當(dāng)物資裝上買方的裝貨車輛時即完成交貨,在其他情況下,當(dāng)物資在賣方的車輛上尚未卸貨而交給買方處置時,即完成交貨。Incoterms 1990 FCA術(shù)語A4條款中提到的各種不同運(yùn)輸方式在Incoterms 2000中未再重復(fù)。FOB術(shù)語中的交貨點與CFR和CIF術(shù)語中的相同,盡管對此有專門多爭論,在Incoterms 2000中仍未做改動。盡管FOB術(shù)語中的“越過船舷”交貨的原

23、則在當(dāng)前許多情況下已不合適了,然而既然已為商人們所深知,并依照物資的特點和可用的裝載設(shè)備的具體情況加以運(yùn)用,更改FOB的交貨點可能會造成不必要的混亂,尤其關(guān)于按租船合同進(jìn)行農(nóng)礦產(chǎn)品運(yùn)輸來講,更是如此。不幸的是,F(xiàn)OB術(shù)語被一些商人用來表示“任何”交貨點,如“FOB工廠”,“FOB工場”,“FOB賣方工廠”或其他內(nèi)陸地點,如此做就失去了FOB術(shù)語是“Free onBoard”的縮寫的意義了。如此使用FOB術(shù)語會造成混亂,應(yīng)該幸免。FAS術(shù)語辦理物資出口手續(xù)的義務(wù)出現(xiàn)了重要的變化,因為看來最普遍的做法是由賣方而不是由買方承擔(dān)這項義務(wù)。為了保證這一變化得到足夠的重視,在FAS序言中使用了黑體字來標(biāo)出

24、。93C組術(shù)語要求賣方按照通常條件自付費用訂立運(yùn)輸合同。因此,賣方支付運(yùn)費運(yùn)到的地點,必須在C組每一項術(shù)語后指明。按照CIF和CIP術(shù)語,賣方還要負(fù)責(zé)辦理保險和負(fù)擔(dān)保險費用。由于費用劃分地點確定為目的地國家的某個點,因而C組術(shù)語往往被誤認(rèn)為是到貨合同,在到貨合同中,賣方要承擔(dān)物資實際被運(yùn)到約定地點之前的全部風(fēng)險和費用。在此必須強(qiáng)調(diào),C組術(shù)語與F組術(shù)語具有相同性質(zhì)的一點,就在于賣方是在裝運(yùn)國或發(fā)貨國完成合同履行。因此,C組術(shù)語的銷售合同和F組術(shù)語的銷售合同一樣,屬于裝運(yùn)合同。裝運(yùn)合同的特點是,賣方要支付將物資按照慣常航線和適應(yīng)方式運(yùn)至約定地點所需的通常運(yùn)輸費用,而物資滅失或損壞的風(fēng)險以及在物資以

25、適當(dāng)方式交付運(yùn)輸之后發(fā)生意外而發(fā)生的額外費用則應(yīng)由買方承擔(dān)。因此,C組術(shù)語包含兩個區(qū)不于其他所有術(shù)語的“分界點”:一是指明賣方必須安排運(yùn)輸,并承擔(dān)其費用的點;另一點是風(fēng)險的劃分點。為此,凡增加賣方在C組術(shù)語下的義務(wù)而擴(kuò)大賣方的責(zé)任超出上述風(fēng)險劃分的“分界點”時,應(yīng)特不小心。按照CIF和CAP術(shù)語,賣方在履行其合同義務(wù),訂立運(yùn)輸合同,將物資交付承運(yùn)人并辦理保險后,免除賣方任何進(jìn)一步風(fēng)險和費用,這正是C組術(shù)語的實質(zhì)所在。C組術(shù)語作為裝運(yùn)合同的本質(zhì)也通過在此組術(shù)語下廣泛使用跟單信用證作為人們喜用的付款方式顯現(xiàn)出來。若銷售合同的當(dāng)事方同意,賣方憑跟單信用證向銀行提交約定的運(yùn)輸單據(jù)后收取貨款,則假如賣方

26、在按照跟單信用證得到貨款或在物資起運(yùn)或發(fā)貨后以其他方式得到貨款之后,仍承擔(dān)進(jìn)一步的風(fēng)險和費用,就與跟單信用證的中心目的背道而馳了。因此,不管運(yùn)費在物資起運(yùn)之前差不多預(yù)付依舊在目的地支付(運(yùn)費到付),賣方必須支付運(yùn)輸合同的費用;然而,在物資裝船或發(fā)貨后的事件所發(fā)生的額外費用必須由買方承擔(dān)。假如賣方需要提供包括交納關(guān)稅、稅款和其他費用在內(nèi)的運(yùn)輸合同,那么,在合同約定這些費用由賣方支付時,因此應(yīng)由賣方支付。這一點在所有C組術(shù)語的A6條款中已作出明確規(guī)定。若按適應(yīng)要訂立幾份運(yùn)輸合同,以便物資中途轉(zhuǎn)運(yùn)以抵達(dá)約定的目的地,則賣方必須支付所有的費用,包括物資從一種運(yùn)輸工具轉(zhuǎn)到另一種運(yùn)輸工具而發(fā)生的費用。然而

27、,若承運(yùn)人依據(jù)轉(zhuǎn)運(yùn)合同或類似條款的規(guī)定行使其權(quán)利以幸免意外的阻礙 (例如,冰塊、堵塞、勞工動亂、政府禁令、戰(zhàn)爭或類似戰(zhàn)爭行為),則由此發(fā)生的所有額外費用應(yīng)由買方承擔(dān),因為賣方的義務(wù)只限于訂立通常的運(yùn)輸合同。銷售合同的當(dāng)事人往往希望明確賣方應(yīng)在什么程度內(nèi)訂立運(yùn)輸合同,包括卸貨費用由誰負(fù)擔(dān)。由于當(dāng)物資由通常的班輪運(yùn)輸時,這些費用一般包括在運(yùn)費之內(nèi),因此,銷售合同經(jīng)常規(guī)定,物資必須由班輪運(yùn)輸或至少按“班輪條件”運(yùn)輸。有時在CFR或CIF術(shù)語后加上“卸到岸上(Landed)”。然而,最好不要在C組術(shù)語后使用縮寫語,除非在有關(guān)行業(yè)中,該縮寫語為合同當(dāng)事人或適用的法律或行業(yè)慣例所明確理解和同意。具體而言,

28、賣方不應(yīng)當(dāng)(在不改變C組術(shù)語本質(zhì)的情況下,實際上也不能夠)承擔(dān)任何保證物資抵達(dá)目的地的義務(wù),因為在運(yùn)輸途中任何拖延的風(fēng)險應(yīng)由買方承擔(dān)。因此,涉及時刻的任何義務(wù)必須表明裝船地或發(fā)貨地,例如“裝運(yùn)(發(fā)貨)不遲于”。像“CFR漢堡不遲于”如此的一份協(xié)議屬于用詞不當(dāng),并會引起不同的解釋。當(dāng)事人的意思可能被認(rèn)為是物資必須在規(guī)定的日期抵達(dá)漢堡,在這種情況下該合同不是裝運(yùn)合同而是到貨合同;另一種可能的理解是,賣方發(fā)運(yùn)物資的時刻必須是使其在通常情況下能在規(guī)定的時刻前抵達(dá)漢堡,除非發(fā)生意外事件耽擱運(yùn)輸。在農(nóng)礦產(chǎn)品貿(mào)易中,有時購買的物資正在海上運(yùn)輸途中,在這種情況下,貿(mào)易術(shù)語后應(yīng)加上“在途(afloat)”一詞。

29、依照CFR和CIF術(shù)語,物資的滅失或損壞的風(fēng)險這時已從賣方轉(zhuǎn)移到買方,這就可能引起解釋上的困難。一種可能是,維持CFR和CIF術(shù)語有關(guān)買賣雙方風(fēng)險劃分的通常含義,即風(fēng)險在裝運(yùn)時轉(zhuǎn)移。這意味著買方也許不得不承擔(dān)銷售合同生效時已發(fā)生的事件的后果。另一種可能性是讓風(fēng)險的轉(zhuǎn)移和合同訂立的時刻相一致。前一種可能性也許更切合實際,因為確定正在運(yùn)輸途中物資的狀況往往是不可能的。鑒于那個緣故,一九八0年聯(lián)合國國際物資銷售合同公約第六十八條規(guī)定“假如情況表明有此需要,從物資交付給簽發(fā)體現(xiàn)運(yùn)輸合同的單據(jù)的承運(yùn)人時起,風(fēng)險就由買方承擔(dān)”,然而有一例外,即當(dāng)“賣方明白或理應(yīng)明白物資差不多滅失或損壞,而不將這一事實告知

30、買方”時。因此,CFR或CIF術(shù)語后加上“在途”一詞的解釋應(yīng)取決于銷售合同適用的法律。建議當(dāng)事人弄清適用的法律及其可能導(dǎo)致的解決方法。如有疑問,當(dāng)事人應(yīng)在合同中加以明確規(guī)定。在實務(wù)中,交易方接著頻繁使用C&F(或C and F,C+F)如此傳統(tǒng)的術(shù)語。然而,在絕大多數(shù)情況下,交易方視這些傳統(tǒng)術(shù)語等同于CFR。為了幸免解釋合同時的困難,交易方應(yīng)使用CFR術(shù)語,因為CFR是全球廣泛同意的“成本加運(yùn)費(指定目的港)”術(shù)語的惟一的縮寫。在Incoterms l990中,CFR和CIF的朋條款要求:只要賣方提供的運(yùn)輸單據(jù)(通常是提單)中援引了租船合同,例如,最常用的表達(dá)方式“所有其他條款(terms)和

31、條件(conditions)均按租船合同”,這時賣方就有義務(wù)提供租船合同的副本。盡管簽約人應(yīng)該總是能夠確知合同中所有條款的內(nèi)容(最好是在訂立合同時),然而這種提供租船合同的做法帶來了一些問題,尤其是在跟單信用證業(yè)務(wù)中。因此,在Incoterms 2000中,刪去了CFR和CIF術(shù)語下賣方要隨運(yùn)輸單據(jù)提供租船合同副本的義務(wù)。盡管Incoterms中A8條款的目的在于保證賣方向買方提供“交貨憑證”,但應(yīng)該指出,那個地點強(qiáng)調(diào)的是只要賣方提供了“通?!钡膽{證,賣方就完成了這項義務(wù)。在CPT和CIP術(shù)語下,賣方要提供“通常的運(yùn)輸單據(jù)”,在CFR和CIF術(shù)語下,賣方要提供提單或海運(yùn)單,運(yùn)輸單據(jù)必須是“清潔

32、的”,即運(yùn)輸單據(jù)上不能出現(xiàn)聲明物資和或其包裝有與合同不符的條款或批注。若單據(jù)中出現(xiàn)如此的條款或批注,那么那個單據(jù)就被認(rèn)為是“不清潔的”,而在跟單信用證交易中則會被銀行拒收。然而,一份運(yùn)輸單據(jù),即使上面沒有如此的條款或批注,對買方來講通常也不能成為對抗承運(yùn)人的無可質(zhì)疑的證據(jù),證明物資在裝運(yùn)時是符合銷售合同內(nèi)容的。一般情況下,承運(yùn)人會在運(yùn)輸單據(jù)的正面以標(biāo)準(zhǔn)文句指明,在運(yùn)輸單據(jù)中加入的細(xì)節(jié)(particulars)是托運(yùn)人的聲明,因此物資情況只是“據(jù)稱”如其添加的細(xì)節(jié)所述。承運(yùn)人以此拒絕承擔(dān)有關(guān)物資狀況的責(zé)任。依照大多數(shù)援用的法律或原則,承運(yùn)人必須至少使用合理的方法檢驗物資狀況是否正確,否則對收貨人

33、負(fù)有責(zé)任。然而,在集裝箱貿(mào)易中,承運(yùn)人無從檢查集裝箱內(nèi)物資,除非承運(yùn)人負(fù)責(zé)將物資裝入集裝箱。涉及保險的術(shù)語只有兩個,即CIF和CIP。在這兩個術(shù)語下,賣方有義務(wù)為買方的利益辦理保險。在其他情況下,則是由當(dāng)事方自己決定是否要辦理保險以及投保到什么程度。由于賣方要為買方的利益辦理保險,賣方不一定明白買方的詳細(xì)要求。依照由倫敦保險人協(xié)會(Institute of London Underwriters)擬定的協(xié)會物資保險條款(Institute Cargo Clauses),(C)規(guī)定辦理“最低程度”的保險,(B)規(guī)定辦理中等程度保險,(A)規(guī)定辦理最高險不。在CIF術(shù)語下的農(nóng)礦產(chǎn)品銷售中,買方或許

34、希望將在途物資賣給新的買方,而那個新的買方也許希望再將物資售出,因此,賣方不可能了解這些后繼買方的保險要求。因此,在CIF術(shù)語下,傳統(tǒng)上選擇最低程度的保險,但買方能夠要求賣方辦理附加保險。但最低保險對制成品物資的銷售可能不太適宜,因為對制成品而言存在偷盜、不當(dāng)搬運(yùn)或保管的風(fēng)險,要求為物資投保超過協(xié)會物資保險條款(C)下“最低程度”的保險。由于CIP不同于CIF,一般不用于農(nóng)礦產(chǎn)品的銷售,假如在CIP下采納最高險不而不是CIF下的最低險不,將會是可行的。但若在CIF和CIP術(shù)語下對賣方辦理物資保險義務(wù)的要求不同,則容易導(dǎo)致混亂。因此,這兩個術(shù)語要求賣方只限于辦理“最低程度”的物資保險。關(guān)于CIP

35、術(shù)語下的買方來講,注意到這一點是特不重要的。假如買方要求附加的險不,他能夠與賣方協(xié)議由賣方辦理或自行安排辦理更高的保險。在某些情況下,買方也許會要求獲得比協(xié)會物資保險條款(A)更高的保險,比如戰(zhàn)爭險、動亂險、民變險、罷工或其他勞工動亂險。若買方希望賣方安排如此的保險,買方必須指示賣方,而賣方必須在可能情況下負(fù)責(zé)安排這些保險。94D組術(shù)語與C組術(shù)語有著本質(zhì)區(qū)不。依照D組術(shù)語,賣方負(fù)責(zé)將物資運(yùn)至邊境或進(jìn)口國內(nèi)的約定目的地或點。賣方必須承擔(dān)物資運(yùn)至該地前的全部風(fēng)險和費用,因此,D組術(shù)語屬于到貨合同,而C組術(shù)語則屬于離港(裝運(yùn))合同。在D組術(shù)語下,除了DDP,賣方在目的地國交貨時無須辦理進(jìn)口手續(xù)。傳統(tǒng)

36、的做法,在DEQ術(shù)語下,賣方有義務(wù)辦理物資的進(jìn)口清關(guān)手續(xù),因為物資需要搬運(yùn)到碼頭,如此就進(jìn)入了進(jìn)口國。然而,由于大多數(shù)國家的清關(guān)手續(xù)發(fā)生了變化,現(xiàn)在由居住在該國的一方辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù)并交納關(guān)稅和其他費用更為合適。因此, DEQ術(shù)語有了一些改變,正如前面提到的FAS術(shù)語的變化一樣。DEQ術(shù)語中的變化在序言中以黑體字標(biāo)出??磥恚瑢iT多國家使用一些沒有收進(jìn)Incoterms中的貿(mào)易術(shù)語,尤其是在鐵路運(yùn)輸中(如franco border,francofrontiere,F(xiàn)rei Granze)等。然而,在這些術(shù)語下,通常并不想讓賣方承擔(dān)將物資運(yùn)至邊境前的物資滅失或損壞的風(fēng)險。在這些情況下,最好使用CP

37、T指明邊境。另一方面,假如他們希望讓賣方負(fù)擔(dān)運(yùn)輸中的風(fēng)險,使用指明邊境的DAF術(shù)語將更合適。DDU術(shù)語是在Incoterms l990中新加入的。當(dāng)賣方預(yù)備在目的國交貨但不辦理進(jìn)口手續(xù)、不交納關(guān)稅時,該術(shù)語就發(fā)揮了重要作用。在那些辦理海關(guān)手續(xù)專門困難而且耗時專門久的國家里,賣方承擔(dān)在完成海關(guān)清關(guān)手續(xù)后交貨的義務(wù)將是有風(fēng)險的。盡管按照DDU術(shù)語的B5和B6條款,買方要承擔(dān)其未完成物資進(jìn)口手續(xù)情況時可能發(fā)生的額外風(fēng)險和費用,我們?nèi)匀唤ㄗh在與辦理物資進(jìn)口手續(xù)可能會有困難的國家的交易中,賣方不使用DDU術(shù)語。10“無義務(wù)”的表示“賣方必須”和“買方必須”如此的表達(dá)方法體現(xiàn)出Incoterms只涉及當(dāng)事

38、雙方對對方承擔(dān)的義務(wù)。如此,“無義務(wù)”一詞則被用于一方對另一方不承擔(dān)義務(wù)的情況。假如按各該術(shù)語中A3條款賣方須安排并支付運(yùn)輸費用,則在B3 a)的“運(yùn)輸合同”項目下“無義務(wù)”的字樣即規(guī)定了買方的地位。同樣,當(dāng)任何一方對對方都不承擔(dān)義務(wù)時,在雙方名下都會出現(xiàn)“無義務(wù)一詞,例如有關(guān)“保險”的情況。在上述任何種情況下,重要的是要指出,即使一方“無義務(wù)為另一方履行某項任務(wù),這并不意味著履行該任務(wù)不符合它的利益。例如,CFR的買方按照B4對賣方并無投保的責(zé)任,但專門明顯買方投保符合其利益,因為在該術(shù)語下按照A4賣方也沒有義務(wù)獵取保險。11Incoterms的變體在實務(wù)中,當(dāng)事雙方經(jīng)常在Incoterms

39、術(shù)語基礎(chǔ)上添加詞句以求得比術(shù)語更精確的約定。需要強(qiáng)調(diào)的是,Incoterms對任何這種添加的內(nèi)容不提供任何指導(dǎo)規(guī)定。如此,假如當(dāng)事方無法依靠一個公認(rèn)的行業(yè)慣例來解釋其新增內(nèi)容時,他們可能會由于無法就新增內(nèi)容證明有一貫的理解而面臨嚴(yán)峻的問題。以常用的“FOB理艙”和“EXW裝車”為例,賣方的義務(wù)不僅被擴(kuò)大至包括負(fù)擔(dān)將物資分不裝到船上或裝上車輛的費用,而且也包括在裝艙和裝貨期間物資意外的滅失或損壞的風(fēng)險,這就無法在全世界達(dá)成致的理解。由于上述緣故,強(qiáng)烈建議當(dāng)事雙方明確表示他們是否只打算由賣方承擔(dān)裝艙和裝車的任務(wù)及費用,依舊賣方也需要承擔(dān)裝艙和裝車全部結(jié)束之前的風(fēng)險。對此Ineoterms并無答案。

40、其結(jié)果,假如合同也未對雙方意圖加以明確的話,雙方就將面臨不必要的苦惱和費用了。盡管Incoterms 2000未對許多如此的普遍使用的變體作出規(guī)定,某些術(shù)語的序言確實在提醒雙方,如希望超出Incoterms的規(guī)定來分配雙方義務(wù)的話,需要使用專門的合同條款。例如:EXW關(guān)于賣方將物資裝上買方的運(yùn)輸工具的額外義務(wù)CIFCIP關(guān)于買方安排物資額外保險的需要DEQ關(guān)于賣方支付卸貨之后的費用的額外義務(wù)在些情況下,賣方和買方援引班輪和租船合同中的商業(yè)慣例。如此就需要明確地區(qū)分當(dāng)事雙方在運(yùn)輸合同中的義務(wù)和彼此在銷售合同中的義務(wù)。然而,關(guān)于“班輪條件”(Iiner terms)和“終點站搬運(yùn)費”(Temina

41、l Handling Charges,THC)等表達(dá)法尚無權(quán)威解釋。在這些條款下,費用的劃分因地點的不同而不同,而且經(jīng)常變化。建議當(dāng)事方在銷售合同中明確規(guī)定如何劃分雙方應(yīng)承擔(dān)的費用。在租船合同中經(jīng)常使用的表達(dá)法如“FOB理艙”,“FOB理艙和平艙”等,有時被用在銷售合同中以明確在FOB術(shù)語下賣方要在何種程度內(nèi)負(fù)擔(dān)理艙和平艙的義務(wù)。當(dāng)使用此類附加語時,有必要在銷售合同中明確額外的義務(wù)只限于費用依舊包括費用和風(fēng)險。如上所述,我們盡量使Incoterms反映出最通行的國際商業(yè)做法。然而,在某些情況下,尤其是當(dāng)Incoterms 2000與Incoterms l990有不同之處時,當(dāng)事方也許會希望以不

42、同方式使用貿(mào)易術(shù)語。在貿(mào)易術(shù)語的序言中,以“然而”作句子的開頭專門提醒注意這些可能性。12港口或特定行業(yè)的適應(yīng)做法因為貿(mào)易術(shù)語要在不同行業(yè)和不同地區(qū)使用,對雙方的義務(wù)不能總是規(guī)定得專門精確。因此,在某種程度上,有必要參考港口的或特定行業(yè)的適應(yīng)做法,或當(dāng)事方在先前的交易中差不多建立的適應(yīng)做法(參見一九八0年聯(lián)合國國際物資銷售合同公約第九條)。關(guān)于賣方和買方而言,當(dāng)協(xié)商銷售合同時,使自己及時了解這些適應(yīng)做法,并在不能確定時,通過在銷售合同中適當(dāng)?shù)臈l款以澄清當(dāng)事方的法律地位是值得推舉的做法。在具體合同中這些特不條款將取代或改變Incoterms規(guī)定的任何解釋規(guī)則。13買方關(guān)于裝運(yùn)地的選擇權(quán)在一些情況

43、下,在訂立銷售合同時可能無法準(zhǔn)確地確定賣方將物資交運(yùn)的點(Point)甚至地點 (Place)。比如,在這一時期,可能只約定在“某一范圍”或一個較大的地點,如海港。在這種情況下,通常規(guī)定買方隨后有權(quán)利或有義務(wù)在這一范圍或地點內(nèi)指定更精確的地點。若如上文所述買方有義務(wù)提供精確點而他沒有做到,則買方就要承擔(dān)由這種未盡義務(wù)而造成的任何額外的風(fēng)險和費用(如所有術(shù)語中B5B7條款規(guī)定)。除此之外,若買方?jīng)]能使用自己的權(quán)利指示交貨點,則賣方能夠選擇在對賣方最合適的點交貨(FCA A4)。14清關(guān) “清關(guān)”那個詞差不多造成了一些誤解,因此,現(xiàn)在已明確,不管何時當(dāng)賣方或買方承擔(dān)將物資運(yùn)過出口國或進(jìn)口國的海關(guān)的

44、義務(wù)時,這項義務(wù)不僅包括交納關(guān)稅和其他費用,而且包括履行一切與物資通過海關(guān)有關(guān)的行政事務(wù)以及向當(dāng)局提供必要信息并交納相關(guān)費用。在某些地區(qū),如歐盟內(nèi)部或其他自由貿(mào)易區(qū),當(dāng)不再有交納關(guān)稅的義務(wù)和對進(jìn)出口的限制時,有人認(rèn)為使用規(guī)定辦理物資清關(guān)手續(xù)義務(wù)的術(shù)語是不恰當(dāng)?shù)?盡管這是錯誤的認(rèn)識)。為此,“在需要辦理海關(guān)手續(xù)時(where applicable)”的用語被加入了相關(guān)術(shù)語的A2和B2、A6和B6條款,如此,在無須辦理海關(guān)手續(xù)的情況下,使用該用語就能夠幸免模棱兩可。清關(guān)手續(xù)由住宅在該國的一方或其代表辦理通常是可取的。因此,出口商通常應(yīng)辦理出口清關(guān)手續(xù),進(jìn)口商應(yīng)辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù)。Incoterms

45、l990中的EXW、FAS(要求買方辦理物資出口清關(guān)手續(xù))和DEQ(要求賣方辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù))與上述原則不一致。Incoterms 2000的FAS和DEQ術(shù)語分不將辦理出口和進(jìn)口清關(guān)手續(xù)的義務(wù)規(guī)定給賣方和買方,但表示賣方最小義務(wù)的術(shù)語EXW卻未被改動(買方仍承擔(dān)辦理出口清關(guān)的義務(wù))。DDP術(shù)語的字面含義即完稅后交貨(Delivered Duty Paid),采納該術(shù)語自然表示賣方明確同意完成該術(shù)語的義務(wù),即辦理進(jìn)口清關(guān)手續(xù)并交納全部相關(guān)費用。15包裝 大多數(shù)情況下,當(dāng)事人事先明白物資安全運(yùn)至目的地需要何種包裝。然而,由于賣方包裝物資的義務(wù)可能因具體的運(yùn)輸方式和期限而大相徑庭,因而有必要規(guī)定賣

46、方有義務(wù)使物資的包裝適合運(yùn)輸方式的要求,但只限于在訂立銷售合同前差不多明白有關(guān)運(yùn)輸?shù)那闆r(參閱一九八0年聯(lián)合國國際物資銷售合同公約第三十五條一款和第三十五條二款b項規(guī)定,即物資包裝必須“適用于訂立合同時曾明示或默示地通知賣方的任何特定目的,除非情況表明買方并不依靠賣方的技能和推斷力,或者這種依靠是不合理的)。16物資檢驗 在許多情況下,人們會建議買方在賣方把物資交付運(yùn)輸前或交付運(yùn)輸時安排物資檢驗(稱為“裝運(yùn)前檢驗”)。除非合同另有規(guī)定,買方應(yīng)承擔(dān)檢驗費用,這種檢驗是為了他自身利益而安排的。然而,若進(jìn)行的檢驗是為了使賣方履行在其本國適用于出口物資的任何強(qiáng)制性規(guī)定,則賣方應(yīng)支付檢驗費用,除非使用的

47、是EXW術(shù)語,這時買方應(yīng)負(fù)擔(dān)檢驗費用。17運(yùn)輸方式和相應(yīng)的Incoterms 2000術(shù)語適用于任何運(yùn)輸方式E組EXW工廠交貨(指定地點)F組FCA貨交承運(yùn)人(指定地點)C組CPT運(yùn)費付至(指定目的地)CIP運(yùn)費、保險費付至(指定目的地)D組DAF邊境交貨(指定地點)DDU未完稅交貨(指定目的地)DDP完稅交貨(指定目的地)只適用于海運(yùn)及內(nèi)河運(yùn)輸F組FAS船邊交貨(指定裝運(yùn)港)FOB船上交貨(指定裝運(yùn)港)C組CFR成本加運(yùn)費(指定目的港)CIF成本、保險費加運(yùn)費(指定目地港)D組DES目的港船上交貨(指定目的港)DEQ目的港碼頭交貨(指定目的港)18推舉使用 在某些情況下,序言推舉使用或者不使

48、用某個術(shù)語。注意這一點在選擇FCA和FOB時尤其重要。遺憾的是,商人們依舊不適當(dāng)?shù)厥褂肍OB,這使賣方在將物資交給買方指定的承運(yùn)人之后依舊會遇到風(fēng)險。FOB僅在下列情況下適用,即當(dāng)賣方只打算越過船舷交貨,不管如何樣要交到船上,而不是將物資交給承運(yùn)人以使物資能被接著運(yùn)輸和裝載到船上,例如裝到集裝箱內(nèi)或裝上卡車等所謂集裝運(yùn)輸工具上。因此,前言中有強(qiáng)烈的警告,若當(dāng)事方無意超過船舷交貨則不應(yīng)使用該術(shù)語。也會出現(xiàn)如此的情況,即當(dāng)買賣雙方考慮使用其他運(yùn)輸方式時卻錯誤地使用了適合于海運(yùn)的術(shù)語。這將會使賣方處于不利的處境,即無法完成向買方提交適當(dāng)單據(jù)的義務(wù)(如提單、海運(yùn)單或有同等作用的電子訊息)。第17節(jié)中的

49、圖表顯示了不同運(yùn)輸方式適用的Incoterms 2000的術(shù)語,而且,各個術(shù)語的序言也提示該術(shù)語是適用于所有運(yùn)輸方式或僅適用于海運(yùn)。19提單和電子商務(wù)傳統(tǒng)做法,在CFR和CIF術(shù)語下,裝船提單是賣方應(yīng)提供的惟一可同意的單據(jù),提單起到了三個重要的作用,即:將物資交付至船上的證明;運(yùn)輸合同的證明;一種通過將紙面單據(jù)(paper document)交給另一方而將在途物資的權(quán)利轉(zhuǎn)移給另一方的方式。除提單外的其他運(yùn)輸單據(jù)能夠完成上述三項作用的前兩項,但它們卻無法操縱物資在目的地交貨或使買方能夠通過將紙面單據(jù)交付給其買方而賣出在途物資。而其他運(yùn)輸單據(jù)則將指明在目的地有權(quán)同意物資的當(dāng)事方的名字。為了保證在目

50、的地能夠向承運(yùn)人提取物資,擁有提單是必要的,這就使用電子通訊方式取代提單變得尤其困難。另外,適應(yīng)上簽發(fā)數(shù)份正本提單,這時,買方或按其指示向賣方付款的銀行,確信所有正本都已由賣方提交(所謂“全套”)至關(guān)重要。這也是ICC有關(guān)跟單信用證的規(guī)則(即跟單信用證統(tǒng)一規(guī)則,在Incoterms 2000出版時其版本為UCP500)的要求。運(yùn)輸單據(jù)不僅必須證明物資差不多交付承運(yùn)人,而且要證明在承運(yùn)人能夠確定的范圍內(nèi)物資被收到時狀況良好。在運(yùn)輸單據(jù)中任何表示物資并非呈良好狀況的批注將會使該單據(jù)成為“不清潔”單據(jù),如此的單據(jù)依照UCP將無法同意。盡管提單具有特定的法律性質(zhì),但可能在不遠(yuǎn)的今后會被電子方式替代。I

51、ncoterms 1990充分可能了這種能夠預(yù)期的進(jìn)展。依照A8條款,若當(dāng)事方同意以電子方式通訊,則能夠用具有同等作用的電子訊息取代紙面運(yùn)輸單據(jù)。這些電子訊息能夠被直接或經(jīng)由提供增值服務(wù)的第三方傳送至有關(guān)當(dāng)事人。一種第三方能夠提供的有用的服務(wù)是登記提單的一系列持有人。提供這種服務(wù)的系統(tǒng),如BOLERO(提單電子登記組織)的服務(wù),或許需要得到像國際海運(yùn)委員會電子提單一九九0年規(guī)則第十六條、第十七條和一九九六年UNCITRAL電子商務(wù)示范法那樣的法律規(guī)范和原則的進(jìn)一步支持。20不可轉(zhuǎn)讓的運(yùn)輸單據(jù)替代提單近幾年,簡化單據(jù)的做法取得了專門大進(jìn)展。提單經(jīng)常被不可轉(zhuǎn)讓的運(yùn)輸單據(jù)所代替,它類似于海運(yùn)以外的其

52、他運(yùn)輸方式所使用的運(yùn)輸單據(jù)。這些單據(jù)被稱為“海運(yùn)單”、“班輪運(yùn)單”、“貨運(yùn)收據(jù)”或其他名稱。使用這些不可轉(zhuǎn)讓單據(jù)也無不可,但當(dāng)買方希望通過提交單據(jù)給新的買方來出售在途物資時就不行了。為了使出售在途物資成為可能,有必要在CFR和CIF術(shù)語下保留賣方提供提單的義務(wù)。然而,如合同當(dāng)事人明白買方不打算銷售在途物資,他們能夠達(dá)成明確協(xié)議來免除賣方提供提單的義務(wù),或者在不需要提供提單時采納CPT和CIP這兩種術(shù)語。21對承運(yùn)人給予指示的權(quán)利在C組術(shù)語下,買方支付貨款時應(yīng)確信賣方收款后無權(quán)就物資的處置對承運(yùn)人作出新的指示。有些用于專門運(yùn)輸方式(空運(yùn)、公路或鐵路)的運(yùn)輸單據(jù)通過向買方交付特定的運(yùn)單正本或兩聯(lián)中

53、的一聯(lián),使買方有排除賣方對承運(yùn)人作出新指示的可能性。但在海運(yùn)中用以替代提單的運(yùn)輸單據(jù)通常并不包含這種“阻止”功能。國際海事委員會為彌補(bǔ)這一缺陷,引入了海運(yùn)單統(tǒng)一規(guī)則,使當(dāng)事方能夠加入“無處置權(quán)”條款,賣方據(jù)此放棄指示承運(yùn)人向其他人或在運(yùn)單中指定地點之外的地點交貨的權(quán)利。22ICC仲裁 若合同當(dāng)事人情愿在相互間發(fā)生爭議時提交 ICC仲裁,則應(yīng)在合同(或當(dāng)沒有單獨的合同文本時,在達(dá)成協(xié)議的相互往來函電)中確切、清晰地約定采納ICC仲裁。合同中或與之有關(guān)的來往函電中訂入一種或幾種Incoterms術(shù)語本身并不構(gòu)成采納ICC仲裁的協(xié)議。ICC在此推舉下列標(biāo)準(zhǔn)ICC仲裁條款:“與本合同有關(guān)的一切爭議應(yīng)依

54、照ICC仲裁規(guī)則,由依照該規(guī)則指定的一名或幾名仲裁員最終裁決?!盓XW工廠交貨(指定地點) “工廠交貨(指定地點)”是指當(dāng)賣方在其所在地或其他指定的地點(如工場、工廠或倉庫)將物資交給買方處置時,即完成交貨,賣方不辦理出口清關(guān)手續(xù)或?qū)⑽镔Y裝上任何運(yùn)輸工具。該術(shù)語是賣方承當(dāng)責(zé)任最小的術(shù)語。買方必須承當(dāng)在賣方所在地受領(lǐng)物資的全部費用和風(fēng)險。然而,若雙方希望在起運(yùn)時賣方負(fù)責(zé)裝載物資并承當(dāng)裝載物資的全部費用和風(fēng)險時,則須在銷售合同中明確寫明。(參見引言第11節(jié))在買方不能直接或間接的辦理出口手續(xù)時,不應(yīng)使用該術(shù)語,而應(yīng)使用FCA,假如賣方同意裝載物資并承當(dāng)費用和風(fēng)險的話。A賣方義務(wù)B買方義務(wù)A1提供符

55、合合同規(guī)定的物資賣方必須提供符合銷售合同規(guī)定的物資和商業(yè)發(fā)票或有同等作用的電子訊息,以及合同可能要求的、證明物資符合合同規(guī)定的其他任何憑證。B1支付價款買方必須按照銷售合同規(guī)定支付價款。A2許可證、其他許可和手續(xù)應(yīng)買方要求并由其承當(dāng)風(fēng)險和費用,在需要辦理海關(guān)手續(xù)時,(參見引言第14節(jié))賣方必須給予買方一切協(xié)助,以關(guān)心買方取得為物資出口所需的出口許可證或其他官方許可。B2許可證、其他許可和手續(xù)買方必須自擔(dān)風(fēng)險和費用,取得任何出口和進(jìn)口許可證或其他官方許可,在需要辦理海關(guān)手續(xù)時,(參見引言第14節(jié))并辦理物資出口的一切海關(guān)手續(xù)。A3運(yùn)輸合同與保險合同a)運(yùn)輸合同無義務(wù)。(參見引言第10節(jié))b)保險

56、合同無義務(wù)。(參見引言第10節(jié))B3運(yùn)輸合同與保險合同a)運(yùn)輸合同 無義務(wù)。(參見引言第10節(jié))b)保險合同 無義務(wù)。(參見引言第10節(jié)A4交貨賣方必須按照合同約定的日期或期限,或假如未約定日期或期限,按照交付此類物資的慣常時刻,在指定的地點將未置于任何運(yùn)輸車輛上的物資交給買方處置。若在指定的地點內(nèi)未約定具體交貨點,或有若干個交貨點可使用,則賣方可在交貨地點中選擇最適合其目的的交貨點。B4受領(lǐng)物資買方必須在賣方按照A4和A7/B7規(guī)定交貨時受領(lǐng)物資。A5風(fēng)險轉(zhuǎn)移除B5規(guī)定者外,賣方必須承當(dāng)物資滅失或損壞的一切風(fēng)險,直至差不多按照A4規(guī)定交貨為止。B5風(fēng)險轉(zhuǎn)移買方必須按照下述規(guī)定承當(dāng)物資滅失或損

57、壞的一切風(fēng)險: 自按照A4規(guī)定交貨之時起;及 由于買方未能按照B7規(guī)定通知賣方,則自約定的交貨日期或交貨期限屆滿之日起,但以該項物資已正式劃歸合同項下,即清晰地劃出或以其他方式確定為合同項下之物資為限。A6費用劃分除B6規(guī)定者外,賣方必須負(fù)擔(dān)與物資有關(guān)的一切費用,直到差不多按照A4規(guī)定交貨為止。 B6費用劃分買方必須支付自按照A4規(guī)定交貨之時起與物資有關(guān)的一切費用;及 在物資交給買方處置而買方未受領(lǐng)物資或未按照B7規(guī)定給予賣方相應(yīng)通知而發(fā)生的任何額外費用,但以該項物資已正式劃歸合同項下,即清晰地劃出或以其他方式確定為合同項下之物資為限;及在需要辦理海關(guān)手續(xù)時,(參見引言第14節(jié))物資出口應(yīng)交納

58、的一切關(guān)稅、稅款和其他費用,以及辦理海關(guān)手續(xù)的費用。 買方必須償付賣方按照A2規(guī)定給予協(xié)助時所發(fā)生的一切費用。A7通知買方賣方必須給予買方有關(guān)物資將于何時何地交給買方處置的充分通知。B7通知賣方一旦買方有權(quán)確定在約定的期限內(nèi)受領(lǐng)物資的具體時刻和/或地點時,買方必須就此給予賣方充分通知。A8交貨憑證、運(yùn)輸單據(jù)或有同等作用的電子訊息無義務(wù)。(參見引言第10節(jié))B8交貨憑證、運(yùn)輸單據(jù)或有同等作用的電子訊息買方必須向賣方提供已受領(lǐng)物資的適當(dāng)憑證。A9查對、包裝、標(biāo)記賣方必須支付為了將物資交給買方處置所需進(jìn)行的查對費用(如查對物資品質(zhì)、丈量、過磅、點數(shù)的費用)。 賣方必須自付費用提供按照賣方在訂立合同前

59、已知的有關(guān)該物資運(yùn)輸(如運(yùn)輸方式、目的地)所要求的包裝(除非按照相關(guān)行業(yè)慣例,合同所指物資通常無需包裝)。包裝應(yīng)作適當(dāng)標(biāo)記。B9物資檢驗買方必須支付任何裝運(yùn)前檢驗的費用,包括出口國有關(guān)當(dāng)局強(qiáng)制進(jìn)行的檢驗。A10 其他義務(wù)應(yīng)買方要求并由其承當(dāng)風(fēng)險和費用,賣方必須給予買方一切協(xié)助,以關(guān)心其取得由交貨地國和/或原產(chǎn)地國所簽發(fā)或傳送的為買方出口和/或進(jìn)口物資可能要求的和必要時從他國過境所需要的任何單據(jù)或有同等作用的電子訊息。應(yīng)買方要求,賣方必須向買方提供投保所需的信息。B10 其他義務(wù)買方必須支付因取得A10所述單據(jù)或有同等作用的電子訊息而發(fā)生的一切費用,并償付賣方給予協(xié)助時所發(fā)生的費用。 FCA貨交

60、承運(yùn)人 (指定地點) “貨交承運(yùn)人(指定地點)”是指賣方只要將物資在指定的地點交給買方指定的承運(yùn)人,并辦理了出口清關(guān)手續(xù),即完成交貨。需要講明的是,交貨地點的選擇關(guān)于在該地點裝貨和卸貨的義務(wù)會產(chǎn)生阻礙。若賣方在其所在地交貨,則賣方應(yīng)負(fù)責(zé)裝貨,若賣方在任何其他地點交貨,賣方不負(fù)責(zé)卸貨。 該術(shù)語可用于各種運(yùn)輸方式,包括多式聯(lián)運(yùn)?!俺羞\(yùn)人”指任何人在運(yùn)輸合同中,承諾通過鐵路、公路、空運(yùn)、海運(yùn)、內(nèi)河運(yùn)輸或上述運(yùn)輸?shù)穆?lián)合方式履行運(yùn)輸或由他人履行運(yùn)輸。 若買方指定承運(yùn)人以外的人領(lǐng)取物資,則當(dāng)賣方將物資交給此人時,即視為已履行了交貨義務(wù)。 A賣方義務(wù)B買方義務(wù) A1提供符合合同規(guī)定的物資賣方必須提供符合銷售

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論