英語中級職稱課文_第1頁
英語中級職稱課文_第2頁
英語中級職稱課文_第3頁
英語中級職稱課文_第4頁
英語中級職稱課文_第5頁
已閱讀5頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit1 UFOsNotlongago,anaeroplanewasflyingoverNewzealand.Therewasatelevisioncameracrewonboard.Suddenly,outinthenightsky,abrightspherecameintoview.Everyoneonboardsawitandeveryonethought,“UFO"—unidentifiedflyingobject.Thecameracrewwentintoactionandstartedfilming.Thatweekpeopleallovertheworldsawthefilmofthismysteriouslightontheirtelevisionscreens.Whatwasit?Wasitaspaceshipfullofvisitorsfromanotherplanet?Thecaptainoftheaeroplaneandthefilmcrewbelieveditwas.Otherobservershadmanydifferentexplanations.Somesaiditwasvenus.Otherssaiditwasjustatrickoflight.不久以前,有ー架飛機在新西蘭上空飛過。機上有個電視攝制組。突然,機外的夜空中有個發(fā)光的圓球映入眼簾。機內的人都目睹這一景象,大家都認為這就是不明飛行物。攝制組人員立即行動起來,進行拍攝。在那一周內,全世界的人都在電視屏幕上看到這ー神秘發(fā)光體的鏡頭。這究竟是什么東西呢?是來自其他星球的滿載旅客的宇宙飛船嗎?機長和攝制組人員認為是的。另ー些目擊者則眾說紛紜,有些人說這是金星,另ー些人認為這不過是光造成的幻覺而已。Anairtrafficcontrolleralsosawitonhisradarscreen.Hethoughtthataflockofbirdswascausingdotsonhisradarscreenwhenthe“UFO”appeared.ー個機場導航員在雷達屏幕上也看到了這個不明飛行物。當這個不明飛行物在他的雷達屏幕上出現(xiàn)時,他以為這是一群鳥在他的屏幕上形成的光點。Mostastronomersnowbelievethatwhatthesepeoplesawwasalmostcertainlytheplanetvenus.Atthattimeofyearitisverybrightandeasytosee.Andfromamovingaeroplaneitcanappeartobemovingfast.SofarthereisnoproofthatUFOsorspaceshipsfromotherplanetsdoexist.TheseyearsinvestigatorsofUFOshaveinvestigatedthousandsofsightings-oroccasionswhenpeoplesaidtheysawaUFO.Ninetypercentoftheseturnedouttohaveasimpleexplanation.大多數(shù)天文學家現(xiàn)在都認為這些人所看到的幾乎肯定是金星。在每年的這個時候,金星正好十分明亮,容易看到。而且從飛行著的飛機上看去,金星可能象在快速運行。究竟有沒有不明飛行物或來自其他行星的宇宙飛船,到目前為止尚無法證實。這些年來,不明も行物的研究者對成千上萬起人們自稱親眼目睹的事例進行了調查。結果是對其中百分之九十都能作簡單的解釋。However,it'sagoodideatokeepanopenmind.ScientistsinsomecountriesaretryingtopersuadetheirgovernmentstohelpthemstudyUFOs.Andtheyareplanningtoco-operateinternationallyonreportingandinvestigatingsightingsofUFOs.Afterall,itisquitepossiblethatthereislifeoutthereintheuniverse.Andifsomethingisalive,itisquitepossiblethatitwillcometovisitus不過,對這個問題最好是不抱偏見。有些國家的科學家們正在努力勸說各自的政府為研究不明飛行物提供幫助。他們計劃在報告和調查不明飛行物的行蹤方面進行國際合作。總之,在外層空間很可能存在著生物。而如果真有某種生物存在的話,那就完全有可能來訪問我們。FlyingSaucersAmaterialhasfallenfromtheskiesinmanyplaces.Thismaterialiswhite,anditsometimesfallsinstripsabouttenmetreslong.Itdisappearscompletelyinaveryshorttime.Itissaidthatthismaterialoftenfallssoonafterflyingsaucersareseen.Forthisreasonmanypeoplebelievethatitcomesfromflyingsaucers.Butsomepeoplethinkthatitismaterialblownfromaclothfactory.在許多地方有一種物質從空中飄落下來。這種物質是白色的。它有時形成十米左右的長帶飄然下降,很快就消失得無影無蹤。據(jù)說這種物質往往是在飛碟出現(xiàn)之后不久降落的,因此許多人認為它是從飛碟上落下來的。但是有些人則認為那是從織布廠刮過來的物質。OnNovember9,1965acompleteblackoutoflightscoveredthenortheasternpartofAmerica.Millionsofpeoplewerewithoutlightsfromlateafternoonuntilthenextmorning.Itwasasifagreatblackblankethadbeenthrownoverallthecities,towns,andhomes.Somepeoplewerereportedtohaveseenflyingsaucersthatsameevening.Theybelievedthatflyingsaucerswererealflyingthingscontrolledbyintelligentbeings,andcamefromanotherplanet.1965年11月9日,美國東北部電燈完全熄滅。數(shù)百萬人從接近傍晚的時候一直到第二天早晨都沒有電燈,好象是一條巨大的黑色毯子覆蓋在所有的城鎮(zhèn)和住戶的上空。據(jù)報道,有些人就在當天晚上看到了飛碟。他們認為飛碟是ー種來自另一行星的由智慧生物操縱的真實飛行器。Somescientiststhinkthatpeopleshouldbetaughtaboutthingsthattheyseeintheskies.Since95percentofthefindingsonunidentifiedflyingobjectshavebeenexplainedassignsofnature,thesesignsshouldbeexplainedtopeople.Theythinkthatteachingpeopletounderstandthesethingswillbeagreattaskforthescientists.有些科學家認為,必須使人們對他們在天空中所見到的東西有所了解。既然百分之九十五的有關不明飛行物的發(fā)現(xiàn)被解釋為自然征兆,那么就該向人們解釋這些征兆。他們認為,教人們理解這些現(xiàn)象將是科學家的ー項巨大任務。Otherscientistsfeelthatmoreresearchisnecessarybeforeanydefiniteconclusionsarereached.其他ー些科學家認為,需要進行更多的研究才能得出確切的結論。LifeintheUniverseOneofthemostexcitingquestionstowhichscientistsareseekinganansweris,“aretherelivingthingsanywhereintheuniverse?Istheearththeonlyinthewholeenormousuniversewherehumanbeingsoranythinglikehumanbeingsexist?”(B)宇宙中的生命科學家們正在尋求解答的最為激動人心的問題之一是:“宇宙中是否有生物存在?在無邊無際的宇宙中,地球是不是有人類和類似人類的生物存在的唯一天體?”Livingthings,likeeverythingelse,aremadeupofatoms,andtheseatomsaregroupedintomolecules.Themoleculesoflivingthingsaremadeupofhundredsorthousandsofatomsarrangedindifferent,complicatedpatterns.Iftheybecometoohot,thesecomplicatedmoleculesoflivingthingsbreakupintotheirseparateatomsandceasetobeliving.Thereforetherecannotbelifeonthesunoranyofthestars.生物和別的東西ー樣,是由原子組成的,而這些原子又集合成分子。生物的分子則由幾百或幾千個原子按各不相同的復雜的方式排列而成。如果生物的這些復雜分子溫度太高,它們就分裂成單個的原子而不再生存。因此在太陽或任何恒星上不可能有生命。Livingthingsneedenergytogrowormove.Onearthplantsandanimalsgettheirenergyfromthelightandheatofthesun.Thereforeplanetsthatareveryfarfromthesunandextremelycoldarenotplaceswherelivingthingscouldexist.生物需要能量才能生長和運動。地球上的動植物從太陽的光和熱中獲得能量。因此遠離太陽和極端寒冷的行星不是生物可以生存的地方。Allplantsandanimalscanliveonlyonplanetsthathaveasuitableatmosphere.ButneithermarsnorVenushasasuitableatmosphere.Itseemsthattherearenointelligentbeingsinoursolarsystemexceptontheearth.一切動植物只能在有適當大氣層的行星上生存。但是不論是在火星上還是在金星上都沒有這種適宜的大氣層。因此在我們的太陽系中,看來除了在地球上以外,是不會有智慧生物的。Butifthereareplanetsroundthesun,whyshouldtherenotbeplanetsaroundotherstars?Maynotsomeofthesebeplaced,liketheearth,atjusttherightdistancefromtheirsuntohaveasuitableatmosphereandtobeneithertoohotnortoocoldforlife?Somewhereinspace,millionsandmillionsofmilesaway,theremaybeothercreatures,withbrainsaswell-developedasours,whoarealsoreachingoutinspacetodiscoverwhatelseexistsinthiswonderfuluniverse.但是既然太陽周圍有行星,為什么在其他恒星周圍不能有行星呢?難道不可能有一些行星和地球一樣,距離它們的太陽不遠不近,既有合適的大氣層,又不冷不熱,適宜于生物生存嗎?在億萬英里以外的太空中,有可能存在著智力和我們一樣發(fā)達的其他生物,他們也正在太空中四處探索,想要查明在這個奇妙的宇宙中是否還存在著什么其他生物。Unit2 AnewlightintheworldIn1960anAmericanphysicistbuiltaninterestingnewapparatustoproduceaverystrongbeamoflight.Thisnewlightwasnamed'laser”.Theprincipleofthelaseristhattheatomsofacrystalliketherubycrystalcanbeexcitedbystronglightandcanthenstorethislight,amplifyitandemitanimmenselypowerfulbeam.Thislightisparticularlypowerfulbecauseittravelsincoherentwaves,thatis,waveswhichareallthesamelengthandwhichmoveinstep.Forthisreason,too,thislightconsistsofonlyonecolour,andnotofmanycolourslikesunlight.UNIT2激光1960年有一位美國物理學家制成了一種有趣的新型儀器,來產(chǎn)生很強的光束,這種新的光源被命名為“激光”。激光的原理是:有些晶體(如紅寶石)的原子可以受強光激發(fā),然后把這種光儲存起來,加以放大,并發(fā)射出功率極為強大的光束。這種光束的功率之所以特別強大是因為它是以相干波的形式傳輸?shù)?。所謂相干波是所有波的波長均相同,而且同步。也由于這ー原因,這種光只有一種顏色,而不象太陽光那樣有許多顏色。Lightofthisstrengthcanbeveryusefulandhasalreadyfoundmanydifferentapplicationsinscience.Oneimportantuseoflasersistomeasuredistances.TheastronautsononeApollomissionsetupareflectoronthemoonto“catch“l(fā)aserbeamsprojectedfromtheearthandtoreturnthemtoourplanet.Bymeasuringthetimethebeamtakestogotothemoonandcomeback,scientistscancalculatetheprecisedistance.這種高強度的光非常有用,并已在科學上有多種不同用途。激光的-個重要用途是測距。有一次執(zhí)行阿波羅飛行任務的宇航員曾經(jīng)在月球上安裝了?個反射器,用來“撲捉”從地球上發(fā)射出去的激光束??茖W家通過測量激光在地球與月球之間往返一次的時間,就能計算出地球與月球之間的精確距離。Anotheruseoflasersistomeasuretime.Thefactthatlaserbeamsaresocoherentmeansthattheirpulsescanbeusedtodivideasinglesecondintofantasticallysmallparts.Infact,pulsesoflaserlightthatlastonlyonepico-secondhavealreadybeenproduced.激光的另ー用途是測時。激光束相干性極好的意義在于激光的脈沖可以用來把一秒鐘分割為無數(shù)極小的瞬間。事實上人們現(xiàn)在已能產(chǎn)生僅僅持續(xù)ー微微秒的激光脈沖。Laserbeamscanalsobeusedincommunications.Alaserbeamtravellingthroughanenclosedtubecancarryasmuchinformationas80millionTVchannels!Laser,likeradioandTVbeforeit,willprobablychangemanyaspectsofourlivesbeforetheendofthetwentiethcentury.激光束也可用于通訊。在ー個封閉管道中傳輸?shù)募す馐軅魉投噙_八千萬個電視頻道的信息。激光,和在它以前的收音機、電視機ー樣,在本世紀結束之前大概會使我們生活的許多方面發(fā)生變化。ForGoodorEvilAquiteimportantapplicationoflasersisinholography(theproductionofthree-dimensionalphotographs),inventedbyaHungarian-bornscientistin1948,beforelaser.Somepeoplehavesuggestedthathologramsshouldbemadeofallfamousworksofart.Thenthehologramscouldbeexhibited,lookingjustthesameastheoriginal,whichwouldbestoredinasafeplace.Ourworksofartwouldcertainlybesafer,butperhapswewouldnotfeelthesameifweknewwewerelookingatahologram!(A)是造福還是作惡激光的一個十分重要的用途是用在全息(拍攝立體照片)方面。全息攝影是在激光發(fā)明以前由一位匈牙利出生的科學家在1948年發(fā)明的。有人建議把所有著名的藝術品拍攝成全息照相。然后,可以把這些全息照相在展覽會上展出,它們看上去與原作一模ー樣。而原作可以珍藏在安全的地方。這樣,我們的藝術品當然要安全多了,但是,如果我們知道我們所看到的只是全息照相,感受或許就會不一樣了。However,thehologramisalreadybeingusedinDisneyland,inCalifornia,toamusepeople.TherearesomeroomsinDisneylandwhicharefullofsurprisingpeople-flying,eating,talking,someofthemtoobigandotherstoosmall-andtheyareallgreen!Althoughyoucanwalkthroughthem,youcannottouchthem.Theyarehologramsprojectedintotheroomsfromoutside.然而,全息照相已經(jīng)在美國加利福尼亞州的狄斯耐游樂場中用來供人們娛樂了。在狄斯耐游樂場里有兒個房間,里面全是ー些令人驚奇的人物-有的在飛,有的在吃東西,有的在談話,有些人大得出奇,有些人小得驚人一而他們都是綠色的。雖然你能夠在他們中間走過去,但你卻摸不到他們。他們都是從房間外面投射到房間里去的全息照相。Thelaserisreallyanimportantscientificdiscoveryinman'shistory.Itcanbeveryuseful,butitcouldalsobeakillingweapon.Alreadylasergunsarebeingdevelopedwhichcouldkillanenemy,orbringdownanairplaneoramissileatagreatdistance.Perhapsthisistheudeathray”,whichweoftenreadaboutinsciencefiction.Onceagain,manwillhavetodecidewhetherheusesaninventionforgoodorevil.激光在人類歷史上實在是一項極為重要的科學發(fā)現(xiàn)。它可以有很多用處,但也可能成為ー?種殺人的武器。能在遠處殺死敵人、擊落飛機或導彈的激光炮已在研制之中,這也許就是我們在科學幻想小說里經(jīng)常讀到的那種“死光”。人類再一次不得不作出決定:把ー項發(fā)明用于造福還是用于作惡。LightWavesthatWorkMiraclesTheimportantthingaboutlaserlightisthatitiscoherent.Itsraysareallofthesamewavelengthorcolour,andareallinstep.Whenlightwavestravelinstep,theycanworkmiracles.Thereasonisthattheirenergyisconcentratedasthebeamtravels.(B)創(chuàng)造奇跡的光波激光的重要特性在于它是ー種相干光。這些光線的波長或顏色都相同,而且同步。當激光器發(fā)出的光波同步傳播時,它們就能創(chuàng)造奇跡。原因是當光束向外傳播時,這些光波的能量集中了。Threeofthemanywonderfulapplicationsofthelasershowhowthepropertiesofcoherentlightcanbeputtowork.Sinceitslightdoesnotspreadoutevenatgreatdistancesalasercanlightthesurfaceofthemoonwithonlyatwo-mile-widecircleoflight.Sinceitsenergyisconcentratedataverysmallpoint,itcansendalightintothehumaneyeballtoweldtheretinabackintoplace.Andsinceitsradiationissointense,itcanburnholesinasteelplate0.125mmthickatadistanceofseveralfeet.在激光的許多奇妙用途中,有三個用途都說明可以怎樣利用相干光的這些特性:激光即使經(jīng)過很遠的距離也不會擴散,因此它照射在月球表面上的光照范圍只是ー個直徑為兩英里的圓。激光的能量集中在非常小的一點上,因此它能把光射入人的眼球,熔接視網(wǎng)膜使其復位。激光輻射十分強烈,因此在幾英尺以外就能把0.125毫米厚的鋼板燒出洞來。Thesepropertiesmakelaserlightveryuseful.Forexample,inouterspace,wherethereisnoatmospheretoabsorbthelight,thelaser,likeradio,willbeusedforspacecommunication.Laserscancutmetalandothermaterials.Theyarebeingusedinmachiningmetals.Alasercanalsoweldmetals.Buthere,itsuseisforprecisework,asinmakingmicro-electroniccircuits.這些性質使得激光非常有用。例如,在外層空間沒有大氣吸收光線,激光和無線電ー樣可用于太空通訊。激光能切割金屬和其他材料,但是激光決不能取代車床。激光正用于金屬的機械加工,也用于焊接金屬,但是這類用途僅限于精密加工,如制造微電子電路等方面。Unit3 ManorMachine?Formtimetotimewehavetodorathertrickyjobsandfeelthatoneofourfingersisgettingintheway.Wesaythatweare”allthumbs”,meaningthatourfingersseemtobetooclumsyforthework.Itispossiblethatontheseoccasionsaspeciallydesignedartificiallimbwouldbemoreefficient.Scientistsinmanycountriesarestudyingwaysofincreasingthepowerofthehumanlimb,orratherofitsmuscles.Knownasa“man-amplifier”,amachineunderdevelopmentatanAmericanaeronauticallaboratoryconsistsofaframeworkorsuitwhichtheoperatorwears.Everymovementhemakesisrepeatedbythesteelframeworkheiswearing,butthepowerwhichmovesthepartsoftheframecomesfromhydraulicmotors.UNIT3 人,還是機器?我們常常需要干些復雜的工作,這時往往會覺得某個手指礙事。我們常說自己“笨手笨腳”,意思是說我們的手指太笨拙,干不了某件工作。在這種情況下,采用ー種特別設計的人工肢體可能會有效ー些。許多國家的科學家正在研究增加四肢能力,更確切地說,是增加四肢肌肉能力的方法。美國一所航空實驗室正在研制一臺機器,叫做“人力放大器”。這臺機器由一個供操作人員套的框架結構或稱操作服構成。操作人員所套著的鋼鐵框架能重復他的一舉ー動,不過驅動框架各部件的動カ是由液壓發(fā)動機供給的。Iftheoperatorbendsdowntopicksomethingup,themachinerepeatshismovement,liftingasheavyaweightas450kilogramsineachhand.Anothermachineisbeingmadewithfeetandlegs,whichwillenableitsusertowalkacrossthecountrysideveryquicklyasthestrideofthiswalkingmachineismuchgreaterthananordinaryman's.Besidesmilitaryuses,suchdeviceswillobviouslybeusefultoastronautsworkingonthemoon.假如操作人員彎腰拾東西,那機器就重復這ー動作,每只手提起重達450公斤的重物。另外一臺正在制造中的機器,有腳有腿,它能幫助使用者迅速穿越鄉(xiāng)村田野,因為這類步行機的步子比一般人的大得多。除了軍事用途外,這種機器顯然對在月球上工作的宇航員很有用處。Justastheoperationsofadistantunmannedspacecraftcirclingthemooncanbecontrolledbyradiosignals,sosuchdevices,properlydesigned,canberadio-controlled.Anastronautexploringanunknownplanetcandopartofhisexplorationwithoutleavinghisspacecraft.Hecansendoutarobotwhichwillworkontheunknownplanet,collectingrocksandminerals,puttingupapermanentobservationstationortravellingfarandwide.正如遠在太空繞月球飛行的無人駕駛宇宙飛船可用無線電信號操縱ー樣,這種專門設計的裝置,也可以用無線電操縱。探索陌生行星的宇航員不用離開飛船就能進行部分考察工作,他可以派出機器人在這顆陌生的行星上工作,收集巖石和礦物;建立永久性觀察站,或到四面八方去走動。(A)TheyAreAllRobotsYouseerobotsatworkaroundyourhomeeverydayalthoughyoumaynothavethoughtofthemassuch.But,accordingtoonedefinition,washingmachineselectricheaters,etc.Areallrobots.Robotscanalsobedesignedtodothedangerousworkinresearchlaboratoriesorinouterspace.(A)它們都是機器人你每天看到機器人在你家里到處工作,雖然你也許沒想到它們是機器人。但是,按照某種意義來說,洗衣機、電爐等都是機器人。也可以設計出ー些機器人,在科研實驗室和外層空間里從事危險工作。Allthesatelliteslaunchedintoouterspacehavehadrobotsonboard.Theserobotshavesentbacktotheirmastersonearth,bywayofradio,suchimportantinformationonspaceastemperature,radiation,andsoon.Fromtheirhighpositioninspacetheyhaveeventakenphotographsoftheearthandotherplanets.WhenthefirstspaceshiplandsonmarsandVenus,itwillprobablyhaveonboardrobotsratherthanhumanbeings.Robotscanmapthesurfacesoftheseheavenlybodies,makenecessarygeologicalstudies,exploreunknownplaces,andevenbuildlandingareasforfuturespaceships.發(fā)射到外層空間去的所有衛(wèi)星上都有機器人。這些機器人通過無線電將宇宙中的溫度、輻射等重要資料發(fā)回給它們地球上的主人。它們甚至可以從空中居高臨下地拍攝地球和其它行星的照片。當?shù)谝凰绎w船在火星和金星上著陸時,飛船上將很可能只有機器人而沒有真人。機器人能繪制這些天體表面的地圖,進行必要的地質研究,探索陌生地區(qū),甚至還可以未來的飛船建造著陸場地。Ofalltherobotsthatwehavewithustoday,thosewithelectronicbrains,calledcomputers,areplayingthemostwonderfulpartinrevolutionizingourwayoflife.Computerswerefirstdevelopedtohelpinthesolutionofcertainscientificproblems,andnowtheyhaveturnedouttobesogenerallyusefulthattheyarebeingusedinmanydifferenttypesofwork.Theyhavefreedhumansfromheavyworkandoffermuchmorefreetimetotheirhumanmasters.在我們今天所擁有的機器人中,那些裝有電腦(即計算機)的機器人在徹底改革我們的生活方式方面正起著極為奇妙的作用。計算機最初是為了幫助人們解決某些科學問題而研制出來的,現(xiàn)在卻變得用途極為廣泛,以致正在被用來做許多不同類型的工作。這些機器人使人們擺脫了繁重的勞動,給它們的主人提供了更多的空閑時間。(B)ReadingMachineSpeaksInStyleABritishinstitutefortheblindistotestanewmachinethatturnsthewrittentextofabookintospeech.Themachinecontainsavoicesynthesizerthat“speaks”likeaperson.(B)有腔有調的閱讀機英國一個為盲人服務的研究所計劃試驗ー種能把書中的文字轉換為言語的新機器。這種機器帶有ー架能象人ー樣“說話”的語音合成器。Thereadingmachinecontainsfourparts-thebookscanner,acomputer,akeyboardcontrolandaloudspeaker.Thepagetobereadisplacedfacedownonaglassplateontopofthescannerandacamerascansitfromunderneath.Thescanningsystemturnslettersonthepagetodigitalsignalsthatarefedtothecomputer.Thenthesignalscanbeturnedintospeechbymeansoftheelectronicvicesynthesizer.這種閱讀機包括四個部分ー書本掃描器、計算機、鍵盤控制器和揚聲器。把要讀的ー頁書面朝下放在掃描器頂部的玻璃上,攝影機便從下面對其進行掃描。掃描系統(tǒng)把這一頁的字母轉換成數(shù)字符號輸入計算機,然后信號通過電子語音合成器轉換為言語。Thesystemstressesparticularsoundsaccordingtotheirrelationshiptoothersounds.Forexample,itwouldsoundthe"e"in"read”differentlyfromthesameletterin"red”.Thecomputercontainssome2,500pronunciation“rules“thatdeterminehowtosoundwordsandphrasesinspeech.Thecomputercanalsodeterminewheretoemphasizesomewordsmorethanotherstomake"normal”speech.這種系統(tǒng)按照一些特定的音和其他音之間的關系,來對這些音加以重讀。例如,這個系統(tǒng)能把read和red中的同一字母e有區(qū)別地讀出來。這種計算機包含有大約2,500條說話時詞和詞組發(fā)音的規(guī)則。計算機還能決定在哪些地方某些單詞應該比其它詞讀得重一些,以形成“正常的”言語。Besides,thesynthesizercanspeakforeignlanguageswithadifferentprograminthecomputer,andcanincreaseitsoutputtoabout300wordsaminute,abouttwicethespeedofnormalspeech,tolettrainedpeoplehearabookatagreatspeed.此外,假如計算機采用另ー種程序,合成器就能說外語;它還能夠把輸出增加到大約每分鐘300個單詞,即大約為正常講話速度的兩倍,從而使經(jīng)過訓練的人能以很快的速度聽完一本書。Theblindpersonusingthemachinecontrolsthespeedatwhichit“talks”withthekeyboard.Healsodetermineswhichpartofthepagethescannerreads.Ifawordisnotclearlypronounced,theusercanaskthemachinetorepeatit,or,ifawordisdifficult,hecanevenaskittospellthewordoutletter.使用這種機器的盲人可以用鍵盤控制它“講話”的速度。他還能決定掃描器閱讀ー頁書的哪一部分。如果有一個單詞的音發(fā)得不清楚,使用者可以要求機器重復ー一遍?;蛘?如果ー個單詞很難,他甚至可以要求機器把這個單詞ー個字母一個字母地拼讀出來。Unit4 LifewithoutElectricityThereisascience-fictionstoryinwhichbeingsfromanotherplanetconquertheeartheasilybecausetheyhaveamachinetoturnoffalltheelectricity.Well,whatwouldbetheeffectofsuchamachine?Acenturyago,nobodybutafewscientistswouldhaveobservedanydifference;mostpeoplewouldsimplyhavecontinuedtheirlives.Inourday,however,eventhefarthestcornersoftheworldarebeingconqueredbyelectricity,atleastbythetransistorradio.如果生活中沒有電有??篇科學幻想小說,說到從另ー個行星上來的生物輕而易舉地征服了地球,因為他們有一利機器能切斷所有的電源。那么,這樣一臺機器會造成什么后果呢?若是一個世紀以前,除了少數(shù)科學家之外,大概不會有人注意到有什么兩樣,大多數(shù)人會照樣生活下去。可是,在當代,即使是地球上最偏僻的角落也離不開電,至少離不開晶體管收音機。Mostofthetroubleofalifewithoutelectricity,however,wouldcometothehighlyindustrializednations,many,ifnotall,ofourindustrieswouldceaseproduction;allwheelswouldstopbecausethemotorsthatpowerthemachineswouldfail.Theworld*stransportsystemswouldfallapartwithoutasupplyofelectricity.Electrictrainsandtramsobviouslydependonelectriccurrent,butmotorvehiclescouldnotbeoperated,either;theycouldneitherbestarted(exceptwithahand-crank)norwouldtherebeanyignition.Forthesamereason,aeroplanescouldnotfly.然而,如果沒有電,高度工業(yè)化的國家所遇到的困難最多。許多(縱使不是全部)エ業(yè)都要停止生產(chǎn),所有機輪部分將停止轉動,因為供給機器能量的電動機將停止工作。全世界的運輸系統(tǒng)也將因沒有電カ供應而陷于癱瘓。電氣火車和電車固然要依靠電流,但汽車沒有電也不能開動:它們既不能發(fā)動(除非用搖手柄),也不能點火。由于同樣的理由,飛機也不能飛行。Probablytheworsteffectwouldbefeltontheworld*scommunicationsystems.Thetelephone,radio,televisionandradarwouldbecomeinventionsofstrictlytheoreticalinterest.Theworld,sleaderswouldholdmeetingsandinformthepeople;buthowwouldpeopleeverlearntheresultsofthesediscussions,witheventheprintingpressesoutofservice?Inthemeantime,scientistswouldtrytofindawaytoturntheelectricityonagainorperhapstodiscoverasubstancethatwouldreplaceit.受影響最嚴重的也許是全世界的通訊系統(tǒng)。電話、收音機、電視、雷達都只能變成紙上談兵的發(fā)明。世界各國的首腦可能會召開會議,成立各種委員會,來討論這種形勢,并向人民發(fā)布消息。但是如果連印刷機也停止工作了,人民將如何獲悉這些討論的結果呢?在此期間,科學家們將致カ于尋求ー種把電流重新接通的方法,或是設法發(fā)現(xiàn)ー種物質來代替電。TheComingofElectricityElectricityplaysaverygreatpartinthelivesofmostofus.Theelectricagehasbeenwithusformanyyears,andperhapsitwillnevercompletelydisappear.Butthiselectricity,whichwealluse,isamystery.(A)電的產(chǎn)生電在我們多數(shù)人的生活中起著非常大的作用。我們生活在電氣時代已經(jīng)多年,這個時代也許永遠不會結束。但是,這個人人使用的電卻還是ー種不可思議的東西。Weknowwhatelectricitycando:lightourhouses,driveourtrains,carryourmessagesthroughspace,workcomputers,countthepeoplewhoareenteringanexhibitionorthecarsthatarepassingalongaroad,showustheinsideofourbodies,andsoon.Butnooneknowswhatelectricityreallyis.我們知道電能夠做的事情:照亮房屋、開動火車、通過空間傳送信息、操縱計算機、計算進入展覽會的人數(shù)或路上駛過的車輛,顯示人體的內部結構等等。但是誰也不知道電究竟是什么東西。Mostoftheelectricitywhichweuseisproducedbymachines.Electriccurrentcanbeprovidedbybatteries,whichusechemicalaction;butsuchacurrentisveryweakhadcostsalotofmoney.Mostelectricpowertodayisprovidedbypowerstations.Theoriginalsourceofpowermaybecoal,oiloratomicenergy.Eachofthesecanbemadetoheatwaterandturnitintosteam.Thesteamcandriveturbineswhichwillturnalternatorstomakeelectricpower.我們所用的電大部分是發(fā)電機發(fā)的。電也可以利用化學作用的電池提供。但這樣的電流很弱,而且成本很高。今天,大部分的電カ是由發(fā)電站提供的。電カ的來源可以是煤、石油或原子能。這幾種能源都可以用來給水加熱,并把水變成蒸汽。蒸汽驅動渦輪機,再由渦輪機轉動交流發(fā)電機發(fā)電。Anothersourceofpowerismovingwater,butthisisnotusedinquitethesamewaybecausethewaterisnotheated.Arivermaybedammedandwhenthatisdonealargepressureofwaterisbuiltupbehindthedam.Thewaterisallowedtopassthroughpipestowaterturbines,whichturnthealternators.Inafewplacesbytheseatheriseandfallofthetideisusedforthesamepurpose.Itwouldbepossible,also,touseastrongwindtoturnwindmillswhichcouldturnalternators;andperhapsthisforce,mostofwhichiswastedatthepresenttime,willbebroughtintoman'sserviceinthefuturemorefullythanitisnow.電カ的另一種來源是流水,但使用這種來源的方法和上面的方法并不完全相同,因為流水是不加熱的。河流上可以筑攔河壩,壩建成后,壩后就會形成一股強大的水壓。然后讓高壓水通過管道沖動水力渦輪機,再由渦輪機帶動交流發(fā)電機。在有些靠海的地方,人們利用潮水的漲落來發(fā)電。此外,還可以利用強大的風カ轉動風カ發(fā)動機,從而帶動交流發(fā)電機發(fā)電。目前,大部分風カ都浪費掉了,但在將來,風カ或許將會比現(xiàn)在較為充分地用來為人類服務。CommunicationFromADistanceTelecommunicationsmeans,simply,communicationfromadistance.Itmaybebycableorradio,orbytheuseofelectricalorelectronicsignals.Inthiswaymillionsofpeopleallovertheworldarekeptintouchwitheachother.(B)遠距離通訊簡單說來,電訊就是遠距離通訊,它可以通過有線電或無線電進行,或者利用電或電子信號進行。世界上千千萬萬人就是用這樣的方式保持相互聯(lián)系的。Thefirstworldtelegraphcablesystemwasstartedoveracenturyago,whichwaslaterdevelopedintotheworldradioandtelephonecablenetworkssowell-knowntoday.Asearlyas1857,peopletriedtolayanunderseacableacrosstheAtlanticocean,buttheymetwithalotofdifficulties.Half-wayacrosstheAtlanticthecablebroke,andtheshipthatwaslayingithadtoreturn.Itwasnotuntil1866thatthefirstcablewassuccessfullylaidbyoneofthestrongestshipsthathadeverbeenbuilt.ThecablelinehadbroughtthetwocontinentssonearthatpeoplecouldbegintotalktoeachotheracrosstheAtlanticinafractionofasecond.世界上第一個有線電報系統(tǒng)是在ー百多年前啟用的,它后來發(fā)展成為今天盡人皆知的世界無線電和有線電話電纜網(wǎng)。早在1857年,人們就曾嘗試鋪設一條橫穿大西洋的海底電纜,但遇到了許多困難。電纜在橫越大西洋一半的地方斷了,那艘鋪設電纜的船只得返航。直到1866年,第一條海底電纜オ鋪設成功。鋪設電纜的那艘船是當時最堅固的船只之一。這條電纜縮短了兩大洲的距離,從而使人們開始能夠在一剎那的時間內隔著大西洋和對方通話。Themoderninternationaltelecommunicationssystemlinkstheworldthroughsatellites.Thislatestandmostwonderfulwayofsendinganelectronicsignalfromonesideoftheworldtoanotheristo“bounce”itfromanearthstationtoasatelliteinspaceandbackagaintoanotherearthstation.Eachsignalgoesup22,300miles,andcomesdownagainthesamedistance.Everywordspokenonthetelephone,everymessagesent,makesthisjourneyandcoversthe44,600milesinasplitsecond.現(xiàn)代的國際通訊系統(tǒng)通過衛(wèi)星把世界聯(lián)系起來,這種把電子信號從世界的一端傳送到另一端的最先進也最巧妙的方法,是使信號從地面站“彈”到空中的衛(wèi)星上,再從衛(wèi)星上回到另一個地面站。每個信號向上發(fā)射到ニ萬二千三百英里的高空,再向下經(jīng)過同樣的距離。在電話上說的第句話,傳遞的每個信息,都在一剎那間走過四萬四千六百英里的旅程ThefirstearthstationonascensionislandintheAtlantichelpedtoputthefirstastronautsonthemoonandisstillanimportantlinkintheAmericanspaceprogramme.Nowearthstationsarebeingbuiltindifferentpartsoftheworld.Telecommunicationsmeanssomuchinmodernlifethatwithoutitourmodernworldwouldbeimpossible.位于大西洋的阿森松島上的第一衛(wèi)星地面站曾幫助把第一一批宇航員送上了月球,它至今仍是美國空間計劃中重要的通訊線路?,F(xiàn)在世界各地都在建造衛(wèi)星地面站。電訊在現(xiàn)代生活中至關重要。沒有它,就不可能有我們的現(xiàn)代世界。Unit5 EnergyfromwithintheearthSomescientistsestimatethatatthepresentrateofuse,theworld,sknownoildepositscouldrunoutinfrom10to15years.Eventakingintoaccountpossiblenewdiscoveriesofoildeposits,theremaybelittleornooilleftbytheendofthiscentury.Thisestimationistoopessimistic.UNIT5 地球內部的能量據(jù)某些科學家估計,按目前使用石油的速度,全世界已探明的石油儲藏量可能在10T5年內消耗殆盡。即使把可能發(fā)現(xiàn)的新油田考慮進去,到本世紀末石油也可能全部用盡或所剩無兒。這個估計過于悲觀了。Inthelongrun,thereshouldbenosuchthingasanenergyshortage,becausetheentireuniverseconsistsofenergy.Whereverthereismatter,thereisenergy,andallchangesofmatterinvolvechangesofenergy.Weneednotdependtoomuchoncoaloroilforpowerifwecantapnewenergysources.從長遠觀點來看,不應該出現(xiàn)能源短缺這樣的問題。因為整個宇宙都是由能量組成的。哪兒有物質,哪兒就有能量。物質一切變化都包含著能量的變化。如果我們能開發(fā)出新的能源,我們就不必過分依賴煤和石油來取得動カ了。Tomakeuseoftheheatinthecentreoftheearth,forexample,isoneofman'sendeavourstocopewiththeenergyproblem.Asyouknow,thecentreoftheearthissohotthatalltherockthereisliquid.Therockthatformsthelandandtheflooroftheseaisacoolcrust.Thiscrustisabouttwenty-fivemilesthick,andunderneathisathicklayerofhotrock,whichextendsabouthalfwaytothecentreoftheearth.Theliquidcentreoftheearthisthoughttohavetemperaturesaround3,700℃.例如,利用地心的熱量,就是人類解決能源問題的ー種努力。你們知道,地心的溫度極高,以致那兒的巖石均呈液態(tài)。構成陸地和海底的巖石是ー層冷的外殼。這層外殼約有25英里厚,以下是厚厚的ー層熾熱的巖石,深達離地心一半的地方。據(jù)認為液態(tài)地心的溫度是3,700C左右。Ifwedrillholesinthecrustdowntothehotrockbelow,itwouldbepossibletosendwaterdowntheholes.Therockwouldheatthewaterandturnitintohotsteam.Thesteamwouldthenbeforcedbackuptothesurfacebythepressure,andcouldbeusedtodriveturbinestomakeelectricity.ThiswouldonlybeanartificialextensionofsomethingthathappensnaturallyinthegeysersthatarefoundinIcelandandotherregionsofworld.如果我們在地殼上鉆孔,鉆到下面熾熱的巖層,那么就可以從孔內把水往下注。巖石會使水變熱,化為蒸汽。蒸汽受到壓カ被壓回地面,于是就可以用它來驅動渦輪機發(fā)電。這只不過是把世界其他地區(qū)的熱噴泉里發(fā)生的自然現(xiàn)象加以人工發(fā)展而已。Itisconceivablethatenergyfromwithintheearthwillbeextensivelyusedinthefuture.Therearemanyotherenergysourcesinstore.Theproblemsareconnectedwithharnessingtheenergyatareasonablecostsothatpeopleintheworldcanbenefitfromit.可以相信,地心的能量將來會得到廣泛的利用。還有許多種其他能源尚未開發(fā)。問題在于要使利用能源的成本不致太高,以便人類能從中得益。HarnessTheSunAyoungwomaninMexicoliftsthelidofapottoseeifthefoodsheiscookingisdone.Sheisespeciallyinterestedinherdinnerbecausesheistryinganewkindofcooker—onethatgetsitsheatdirectlyfromthesun..Asimpledeviceisgatheringthesun'sraysandconcentratingthemsothattheyarehotenoughtoboilwaterandcookfood.Thewomanishappybecausenowshecanusethenewcookerinsteadofherelectricstovewhilethesunisshiningandwillpaylessforherelectricity.(A)利用太陽能墨西哥的一位年輕婦女揭開鍋蓋看看她煮的食物是否熟了。她對這頓飯?zhí)貏e感興趣,因為她正在試用ー種新型的鍋灶一ー種直接從太陽取得熱量的鍋灶。這是ー個簡單的裝置,它正在把太陽光線聚集起來,使它們的熱量高到足以燒水煮飯。這位婦女很高興,因為現(xiàn)在她可以在有太陽的時候使用這種新灶來代替電爐,從而節(jié)省電費。Somescientistsbelievesolarenergyisoneofthemainsourceswhichcanmeettheworld'senormousn

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論