黑布林-Peter-Pan-中英雙語閱讀_第1頁
黑布林-Peter-Pan-中英雙語閱讀_第2頁
黑布林-Peter-Pan-中英雙語閱讀_第3頁
黑布林-Peter-Pan-中英雙語閱讀_第4頁
黑布林-Peter-Pan-中英雙語閱讀_第5頁
已閱讀5頁,還剩42頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

黑布林-Peter-Pan中英雙語閱讀黑布林-Peter-Pan中英雙語閱讀黑布林-Peter-Pan中英雙語閱讀黑布林-Peter-Pan中英雙語閱讀編制僅供參考審核批準(zhǔn)生效日期地址:電話:傳真:郵編:PeterPan(小飛俠彼得·潘)J.M.BarrieContents1.TheDarlingfamily2.Peterloseshisshadow3.WendyhelpsPeter4.Thechildrenlearntofly5.Neverland6.PoorWendy!7.Theboysbuildahouse8.Wendy’sstory9.Thepiratesattack10.TinkerBellsavesPeter’slife11.OntheJollyRoger12.Backhome13.TheLostBoysfindamother14.Andsoitcontinuesforeverandever!Page6AbouttheAuthorJamesMatthewBarriewasbornin1860inAngus,Scotland.Heistheninthoftenchildrenandhisparentsareweavers.Asachildhelovesreadingandplayingmake-believegamesaboutpirateswithhisschoolfriends.BarriegrowsupinScotland,thenhemovestoLondonbecausehewantstobecomeawriter.Hewritesnovels,playsforthetheatreandarticlesfornewspapers.Healsomakesfriendswithmanywriters.InLondon,BarrieoftentakeshisdogforwalksinKensingstonGardens.OnedayhemeetstheLlewelynDaviesfamilythere:George,John,Michael,PeterandNicholas,andtheirmother,Sylvia.TheybecomegoodfriendsandBarriestartstospendalotoftimewiththefamily.Heinventsstoriestoentertaintheboys.HetellsthemthatbabyPetercanfly,andthebarsonthewindowsofthechildren'sbedroomaretostophimflyingaway.TheideaforthestoryofPeterPanisborn.FirstBarriewritesaplaycalledPeterPan.Itisverypopularandhedecidestowriteanovel.目錄1.可愛的家庭2.彼得失去了他的影子3.溫迪幫助彼得4.孩子們學(xué)習(xí)飛行5.夢幻島6.可憐的溫迪!7.男孩們蓋了一座房子8.溫迪的故事9.海盜襲擊10.小叮當(dāng)救了彼得的命11.在海盜船上12.回家13.失落的男孩找到了一位母親14.這樣下去,直到永遠(yuǎn)、永遠(yuǎn)!第6頁關(guān)于作者1860年,詹姆斯·馬修·巴里出生于蘇格蘭的安格斯。他在十個(gè)孩子中排行第九,父母都是織工。當(dāng)他還是個(gè)孩子的時(shí)候,他就喜歡和他的同學(xué)一起閱讀和玩關(guān)于海盜的虛構(gòu)游戲。巴里在蘇格蘭長大,后來搬到倫敦,因?yàn)樗氤蔀橐幻骷?。他寫小說,為戲劇寫劇本,為報(bào)紙寫文章。他還和許多作家交朋友。在倫敦,巴里經(jīng)常帶著他的狗在肯辛頓花園散步。一天,他在那里遇到了盧埃林·戴維斯一家:喬治、約翰、邁克爾、彼得和尼古拉斯,還有他們的母親西爾維婭。他們成為了好朋友,巴利開始花很多時(shí)間和家人在一起。他編故事逗孩子們開心。他告訴他們小彼得會飛,孩子們臥室窗戶上的柵欄是為了防止他飛走。彼得·潘故事的構(gòu)思就此誕生。首先,巴里寫了一部名叫《彼得潘》的劇本。這本書很受歡迎,他決定寫一本小說。ItiscalledPeterandWendy.Bothadultsandchildrenloveit.Barriediesin1937.Inhiswill,hegivesthecopyrightofallthePeterPanworkstothechildren'shospitalinGreatOrmondStreet,London.Hisbirthplaceisnowamuseum.Page7AbouttheBookPeterPanisoneofthebest-lovedchildren'sbooksofalltime.Ittellsthestoryofthreechildren,Wendy,JohnandMichaelDarling,wholiveinLondonwiththeirparentsandtheirnurse,adogcalledNana.OnenightwhenMr.andMrs.Darlinggoout,WendymeetsPeterPan,alittleboywhonevergrowsup.PeterteachestheDarlingchildrentoflyandtakesthemawaytoanislandcalledNeverland.OnNeverlandtheymeetpirates,Indiansandamermaidsandhavelotsofadventures.WendybecomesamotherforsomechildrencalledtheLostBoys.TheylivewithPeterPaninahouseundertheground.ButCaptainHookandevilpirate,capturesWendyandtheboys.Petergoestothepirateshiptorescuethemandthereisadramaticswordfightbetweenhimandthecaptain.AfterthatthechildrenflybacktotheirhomeinLondon.Mrs.DarlingagreestoadoptalltheLostBoys.SheofferstoadoptPeter,too,buthedoesn'twanttogrowupandreturnstoNeverland.Manyyearspass.WhenPetervisitsWendyagain,sheismarriedandhasthedaughterofherown.PetertakesherdaughtertoNeverlandforavisit,andthenyearslaterhetakesherdaughter'sdaughter.Page81.Listenandmatchthedescriptionstothecharacters.Numberthepictures1to4.CaptainHook Wendy Peter·Pan TinkerBell它叫彼得和溫迪。大人和孩子都喜歡它。巴里死于1937年。在他的遺囑中,他把所有彼得潘作品的版權(quán)交給了倫敦大奧蒙德街的兒童醫(yī)院。他的出生地現(xiàn)在成了博物館。第7頁關(guān)于這本書《彼得潘》是有史以來最受歡迎的兒童讀物之一。它講述了三個(gè)孩子的故事,溫迪、約翰和邁克爾·達(dá)林,他們和他們的父母以及他們的保姆,一只叫娜娜的狗住在倫敦。一天晚上,當(dāng)達(dá)林夫婦外出時(shí),溫迪遇到了彼得·潘,一個(gè)永遠(yuǎn)長不大的小男孩。彼得教孩子們飛翔,并把他們帶到一個(gè)叫夢幻島的島上。在夢幻島上,他們遇到了海盜、印第安人和美人魚,經(jīng)歷了許多冒險(xiǎn)。溫迪成為了一些叫做“迷失的男孩”的孩子的母親。他們和彼得潘一起住在地下的房子里。但是虎克船長和邪惡的海盜抓住了溫迪和孩子們。彼得去海盜船營救他們,有一個(gè)戲劇性的劍戰(zhàn)斗在他和船長之間。之后,孩子們飛回他們在倫敦的家。達(dá)林太太同意收養(yǎng)所有走失的孩子。她也提出要收養(yǎng)彼得,但彼得不想長大,于是回到了夢幻島。許多年過去了。當(dāng)彼得再次拜訪溫迪時(shí),溫迪已經(jīng)結(jié)婚,有了自己的女兒。彼得帶著她的女兒去夢幻島拜訪,幾年后,他又帶著她女兒的女兒。第8頁1.聽錄音,并將描述與人物配對。給圖片編號1到4?;⒖舜L,溫迪,彼得·潘,叮叮鈴2.ListenagainandcompletethesentencesaboutthecharactersinExercise1.ShelivesinLondonwith.HewantsPeterPan.Heneverwantsto.Hervoiceislikethetinklingof.3.Readthetitlesofthechaptersonpage5,thenlookatthepicturesbelow.Whichtwochaptersdoyouthinktheycomefrom4.Inthestory,thechildrenmeetlotsofdifferentpeopleandmagicalcreatures.Matchthenameswiththedefinitions.Thefairies TheLostBoys Themermaids ThepiratesThereareseacreatureswiththeheadandbodyofabeautifulwomanandthetailofafish.Theyarechildrenwhofalloutoftheirprams.TheylivetogetheronNeverland.TheyliveonashipandtheylovefightingandcausingproblemsforeveryoneonNeverland.Theyaresmallmagicalcreatures.They'vegotwingsandtheycanfly.Ifchildrenbelieveinthem,theyneverdie.Page10BeforeReading1.Lookatthepicture.Matchthewordstothepartsofthepirateship.cabin deck hold JollyRoger mast sail2.UsethewordsinExercise1tocompletethedefinitions.Theisthetopflooroftheshipwherepeoplewalk.Theisalargepieceofclothesthatcatchesthewindandmovestheship.Theisatallpolethatholdsthesail.Theisanareaforstoringthingsbelowthedeck.2.再聽一遍,完成練習(xí)1中有關(guān)人物的句子。她住在倫敦。他想要彼得·潘。他從來不想。她的聲音像丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)摹?.閱讀第五頁各章的標(biāo)題,然后看下面的圖片。你認(rèn)為它們來自哪兩章4.在故事中,孩子們遇到了許多不同的人和神奇的動物。將名稱與定義匹配。仙女 迷失的男孩美人魚 海盜有些海洋生物長著美麗女人的頭和身體,還有一條魚的尾巴。他們是從嬰兒車上掉下來的孩子。他們住在夢幻島上。他們住在船上,喜歡打架,給夢幻島上的每個(gè)人制造麻煩。它們是小型的魔法生物。他們有翅膀,他們可以飛。如果孩子們相信他們,他們就永遠(yuǎn)不會死。第10頁在閱讀之前1.看這幅畫。將單詞與海盜船的部分匹配起來??团? 甲板貨倉海盜船旗幟桅桿 帆布2.用練習(xí)一中的單詞完成定義。這是船的頂層,人們在上面行走。這是一件很大的衣服,它能抓住風(fēng),推動船前進(jìn)。旗桿是一根用來撐住船帆的高桿。甲板下面是存放東西的地方。Theisaroomonashipforthecreworpassengers.Theisthepirateflag.3.Circlethecorrectending.Whenapiratecaptainwantstokillhisprisoners,hetiestheirhandsbehindtheirbacksandmakesthem(drinkpoison/walktheplank).Page114.Lookatthepicturefromthestory.Matchthewordsbelowtothenumbers.mouth fairy hook pirate sword5.CompletethesentenceswiththewordfromExercise4.CaptainHookisa.Hehasainsteadofahand.CaptainHookfightswitha.Thecrocodileiswaitingforthecaptainwithitsopen.TinkerBellisaandPeterPan’sfriend.Page13Chapter1TheDarlingFamilyAllchildrengrowuptobeadults.Allchildren,thatis,exceptone.Wendytheyknowsthis.Onedayshegrowsup,too.Butatthestartofourstoryshe'sstillachild.Wendyliveswithherparents,Mr.andMrs.Darling,andherbrothers,JohnandMichael,atnumber14(thehousenumberonthestreet).Thechildrenhaveanursebecausetheneighbor’schildrenhavenurses,andMr.Darlingwantstobelikehisneighbors.Butthefamilyispoor,sotheirnurseisn'tlikeotherchildren'snurses.SheisabigdogandhernameisNana.Nanaputsthechildrentobedeveryeveningandshelooksafterthemiftheycryinthenight.Herkennelisinthechildren'sbedroom.這是船上為船員或乘客準(zhǔn)備的房間。這是海盜旗。3.圈出正確的結(jié)尾。當(dāng)一個(gè)海盜船長想要?dú)⑺浪姆敃r(shí),他會把他們的手綁在背后,讓他們(喝毒藥/走木板)。第11頁4.看故事中的圖片。將下列單詞與數(shù)字配對。嘴 仙女 鉤海盜劍5.用練習(xí)4中的單詞完成句子。虎克船長是。他沒有手,只有一只?;⒖舜L和a打架。鱷魚正張開等著船長。小叮當(dāng)是,彼得·潘的朋友。第13頁第一章達(dá)林一家所有的孩子都長大成人了。所有的孩子,除了一個(gè)。溫迪,他們知道這些。有一天她也長大了。但在故事的開頭,她還是個(gè)孩子。溫迪和她的父母,達(dá)林先生和達(dá)林太太,還有她的兄弟約翰和邁克爾住在14號(街上的門牌)。孩子們有一個(gè)護(hù)士,因?yàn)猷従拥暮⒆佑凶o(hù)士,達(dá)林先生想要像他的鄰居一樣。但是這個(gè)家庭很窮,所以他們的護(hù)士不像其他孩子的護(hù)士。她是一只大狗,她的名字叫娜娜。娜娜每天晚上把孩子們放到床上,如果他們晚上哭喊到了,她就照顧他們。她的狗窩在孩子們的臥室里。Nanaisagoodnurse,butMr.Darlingisabitworried.Heworriesabouttheneighbors.WhatdotheythinkofhimDotheythinkthattheDarlingsareastrangefamilybecausethechildrennurseisadogHealsothinksthatNanadoesnotlikehim.ButMrs.Darlingalwayssays:“Nanalovesyouverymuch,George.”TheDarlingfamilyisaveryhappyfamily.SometimesMr.andMrs.Darlingandtheirchildrenalldancearoundthesittingroomtogether.Whatalovelytimetheyhave!ButthenPeterPanarrives!Page14Chapter2PeterloseshisshadowOnemorningMrs.Darlingfindssomeleavesonthebedroomfloor.Sheissurprisedbecauseit'sastrangeplacetofindleaves.WhenWendyseesthem,shesmilesandsays:“Oh!It'sPeteragain!Heisanaughtyboy!Henevercleanshisfeet.ThisisthefirsttimethatMrs.DarlinghearsaboutPeterPan.WendytellshermotherthatPeterPancomesintothebedroomduringthenight.Hesitsonherbedandplaystunestoheronapipe.Shedoesn'twakeupbutsheknowsPeteristhere.“Noonecancomeintothehousewithoutknockingonthedoor.Wendy,”Mrs.Darlingsays.“IthinkPetercomesinthroughthewindow,”repliesWendy.“Butthewindowisupstairs,mydear!It’stoohigh.”“Buttheleavesarenearthewindow,”saysWendy.Anditistrue.Theleavesareverynearthewindow.Mrs.Darlingdoesn'tknowwhattothink.PerhapsPeterPancomestothehouseinWendy’sdreams.娜娜是個(gè)好護(hù)士,但達(dá)林先生有點(diǎn)擔(dān)心。他擔(dān)心鄰居。他們覺得他怎么樣他們認(rèn)為達(dá)林一家是一個(gè)奇怪的家庭,因?yàn)楹⒆觽兊谋D肥且粭l狗嗎他還認(rèn)為娜娜不喜歡他??墒沁_(dá)林太太總是說:“喬治,娜娜非常愛你?!边_(dá)林一家是一個(gè)非常幸福的家庭。有時(shí)達(dá)林夫婦和孩子們會一起在客廳里跳舞。他們度過了多么美好的時(shí)光啊!但是彼得潘來了!第14頁第二章彼得失去了他的影子一天早晨,達(dá)林太太發(fā)現(xiàn)臥室地板上有一些樹葉。她很驚訝,因?yàn)檫@是一個(gè)尋找樹葉的奇怪的地方。溫迪一看見他們,就笑著說:“啊!這是彼得!他是個(gè)淘氣的男孩!他從來不洗腳。這是達(dá)林太太第一次聽說彼得·潘。溫迪告訴她媽媽,彼得·潘晚上會進(jìn)臥室。他坐在她的床上,用煙斗給她吹曲子。她沒有醒來,但她知道彼得在那里?!安磺瞄T,誰也進(jìn)不了屋。”溫迪,”達(dá)林太太說?!拔蚁氡说檬菑拇皯暨M(jìn)來的?!睖氐匣卮稹!翱墒谴皯粼跇巧涎剑H愛的!”太高了。”“但是樹葉靠近窗戶,”溫迪說。這是真的。樹葉離窗戶很近。達(dá)林太太不知道該怎么想。也許彼得·潘會出現(xiàn)在溫迪的夢中。DoyoualwayshavenicedreamsWhatdoyoudreamaboutButtheleavesaren'tadream.Theyarereal.Andit'strue.Wendyisn'tdreaming.Theverynextnightthechildren'sextraordinaryadventuresbegin.Page15Onthisparticularnight,Mrs.Darlingislookingafterthechildrenbecauseit'sNana’snightoff.Thechildrenareallinbedasleep.Sheissittingnexttothefireandsheissewing.Butthefireiswarmandtheroomisdarkandsoonshefallsasleep,too.Whilesheissleeping,thebedroomwindowblowsopenandatallboydropsontothefloor.There'sastrangesmalllightbesidehim.Thelightfliesaroundtheroomlikeaverysmallanimal.Mrs.Darlingopenshereyessuddenlyandseestheboy.SheknowsimmediatelythatheisPeterPan.Heisalovelyboyandhisclothesaremadeofleaves.ButPeterisn'thappytoseeagrown-upandhegrowlsather.Mrs.Darlingscreams.Page16ThedooropensandNanacomesin.Shegrowlsandrunstowardstheboy.Peterjumpsoutofthewindowquickly.Nanaclosesit,butthewindowcatchesPeter’sshadowanditbreaksoff.Mrs.Greentakestheshadowandlooksatitcarefully.It'sjustanordinaryshadow.Sheputsitinthetopdrawerofthechestofdrawersandhedoesn'tthinkaboutPeteragainforaweek.ThefollowingFridayNanaputsthechildrentobedwhileMr.andMrs.Darlingaregettingreadytogotoaparty.你總是做美夢嗎你夢到了什么但樹葉不是夢。他們是真實(shí)的。,這是真的。溫迪不是做夢。就在第二天晚上,孩子們非凡的冒險(xiǎn)開始了。第15頁在這個(gè)特別的夜晚,達(dá)林太太在照看孩子們,因?yàn)榻裉焓悄饶鹊男菹⑷铡:⒆觽兌荚诖采纤X。她正坐在火爐旁做針線活。但是火是溫暖的,房間是黑暗的,很快她也睡著了。當(dāng)她睡著的時(shí)候,臥室的窗戶被吹開了,一個(gè)高個(gè)子男孩倒在地板上。他旁邊有一盞奇怪的小燈。光線像小動物一樣在房間里飛來飛去。達(dá)林太太突然睜開眼睛,看見了那個(gè)男孩。她馬上就知道他是彼得·潘。他是一個(gè)可愛的男孩,他的衣服是用樹葉做的。但彼得不高興看到一個(gè)成年人,他對她咆哮。達(dá)林太太尖叫。第16頁門開了,娜娜走了進(jìn)來。她咆哮著跑向那個(gè)男孩。彼得很快地跳出窗戶。娜娜關(guān)上了窗戶,但是窗戶擋住了彼得的影子,窗戶就斷了。格林太太拿起影子仔細(xì)地看了看。它只是一個(gè)普通的影子。她把它放在衣柜最上面的抽屜里,他一個(gè)星期都沒有再想起彼得。下一個(gè)星期五,娜娜讓孩子們上床睡覺,達(dá)林先生和達(dá)林太太正準(zhǔn)備去參加晚會。Beforetheyleave,Mr.Darlinggoestothebedroomtosaygoodnighttothechildren,andMrs.Darlinggoestothekitchentofindsomechocolateforthem.Nana’sinthebathroom,Mr.Darlingdecidestoplayatrickonher.“Lookchildren,”hesays.“I'mputtingmymedicineinNana’sbowl.Itlookslikemilkbutittasteshorrible.Whatfun!”It'strue.Hismedicineisthesamecolorasmilk.Butthechildrendon'tthinkthatit’sfun.Theywatchhiminsilence.ThenNanaandMrs.Darlingcomein.“Nana,gooddog,”Mr.Darlingsays,pattingher.“Look,there'ssomemilkinyourbowl,Nana.”Nanawagshertail,runstoherbowlandbeginstodrinkthemedicine.Thenshestops.ShelooksatMr.Darlingverysadlyandgoesintoherkennel.Page18Mr.Darlingfeelsbadnow.Thechildrendon'tsayanything.Mrs.Darlingsmellsthebowlandsays:“OhGeorge,it’syourmedicine!”“It'sajoke!”Heshouts.Mrs.DarlingcuddlestheboysandWendycuddlesNana.ThenMr.Darlinggetsangry.“EverybodylovesNana.WhataboutmeI'mthefatherofthefamily,sheisonlythedog.”Thenhesays:“Thedogmustsleepoutside-that'stheplaceforadog.”ThechildrencryandNanarunsuptohim,butheonlysays:“Therightplaceforadogisoutside,intheyard.Nanamustgotherenow.”“George,George,”whispersMrs.Darling.“RememberthatboyPeterPan!”WhatdoesMr.DarlingdoWhatreasondoeshegiveDoyouthinkheisfair在他們離開之前,達(dá)林先生到臥室向孩子們道晚安,達(dá)林太太到廚房為他們找些巧克力。娜娜在浴室里,達(dá)林先生決定捉弄她?!翱矗⒆觽?,”他說?!拔乙阉幏旁谀饶鹊耐肜?。它看起來像牛奶,但嘗起來很可怕。什么樂趣!”這是真的。他的藥的顏色和牛奶一樣。但孩子們不認(rèn)為這是有趣的。他們默默地看著他。然后娜娜和達(dá)林太太進(jìn)來了。“娜娜,好狗,”達(dá)林先生拍拍她說?!翱?,奶奶,你的碗里有牛奶?!蹦饶葥u著尾巴,跑向她的碗,開始喝藥。然后她停了下來。她傷心地看著達(dá)林先生,走進(jìn)她的狗窩。第18頁達(dá)林先生現(xiàn)在很難過。孩子們什么也沒說。達(dá)林太太聞了聞碗,說:“噢,喬治,這是你的藥!”“這是一個(gè)玩笑!”他喊道。達(dá)林太太抱著孩子們,溫迪抱著娜娜。然后達(dá)林先生生氣了。“每個(gè)人都愛娜娜。關(guān)于我的什么我是家里的父親,她只是一只狗?!比缓笏f:“狗必須睡在外面——那是狗該睡的地方。”孩子們哭喊到了,娜娜跑到他跟前,但他只說:“狗應(yīng)該呆在外面的院子里。娜娜現(xiàn)在必須去那兒?!薄皢讨?,喬治,”達(dá)林太太低聲說?!斑€記得那個(gè)叫彼得·潘的男孩嗎”達(dá)林先生干了什么他給出了什么理由你認(rèn)為他公平嗎ButMr.Darlingdoesn'tlistentoher.Hewantstoshowthemthatheisthemasterofthehouse.HetakesNanaandherkenneloutside.Hefeelsbadaboutit,buthedoesit.Mrs.Darlingputsthechildrentobedandlightsthecandlesintheroom.Thechildrenareveryquiet.Nana’sbarkingnowPage19“Sheisbarkingbecausesheisintheyard,”Johncries.“No,John,”saysWendy.“Nanaisn'tabarkingbecausesheisunhappy.Sheisbarkingbecauseshesmellsdanger.”Mrs.Darlingshiversandgoestothewindow.Thewindowislocked,butshefeelsafraid.“Perhapsitisn'tagoodideatogotoapartytonight!”Shesays.Michaelishalf-asleep,butheknowshismotherisworried.“Arewesafe,mother,withallthecandleslit”heasks.“Oh,yes,”shesays.“Thecandlesaretheeyesofamother.Whenshegoesout,sheleavesthembehindtoguardherchildren.”Michaelputshisarmsaroundherandsays:“Mother,Iloveyouverymuch.”Thesearehislastwordstoherforalong,longtime.Page20Chapter3WendyhelpsPeterAfterMr.andMrs.Darlingleavethehouse,thecandlesinthechildren'sbedroomstaylitforawhile.Thentheygoout.Nowthere'sanothersmallbutverybrightlightintheroom.It'sflyingaroundquickly.Andwhenthelightstops,youcanseethatitisreallyafairy.Hername'sTinkerBell.SheislookingforPeter’sshadow.Shegoesintoallthedrawersinthebedroom.Shegoesintothewardrobeandintopockets.但達(dá)林先生不聽她的。他想讓他們知道他是一家之主。他把娜娜和她的狗窩帶到外面。他感覺很糟糕,但還是做了。達(dá)林太太讓孩子們上床睡覺,并點(diǎn)燃了房間里的蠟燭。孩子們很安靜。娜娜現(xiàn)在叫第19頁“她在院子里叫,”約翰哭喊到著說。“不,約翰,”溫迪說?!澳饶炔皇且?yàn)椴桓吲d才叫的。它叫是因?yàn)樗劦搅宋kU(xiǎn)的氣味?!边_(dá)林太太顫抖著走到窗前。窗戶是鎖著的,但她感到害怕?!耙苍S今晚去參加聚會不是個(gè)好主意!”她說。邁克爾半睡半醒,但他知道母親很擔(dān)心?!皨寢?,點(diǎn)著了所有的蠟燭,我們安全嗎”他問道?!芭?,是的,”她說。蠟燭是母親的眼睛。當(dāng)她外出時(shí),她會把孩子留在家里照看?!边~克爾摟著她說:“媽媽,我非常愛你?!边@是他在很長一段時(shí)間里對她說的最后一句話。第20頁第三章 溫迪幫助彼得達(dá)林先生和太太離開家后,孩子們臥室里的蠟燭還點(diǎn)了一會兒。然后他們出去。現(xiàn)在房間里又有了一盞很小但很亮的燈。它飛得很快。當(dāng)光線停止時(shí),你可以看到它真的是一個(gè)仙女。她叫叮叮鈴。她在找彼得的影子。她把臥室里所有的抽屜都翻遍了。她走進(jìn)衣柜和口袋。WhereisPeter'sshadowSuddenlythewindowblowsopenandPeterPanjumpsintotheroom.“Tink,”hecallssoftly.Hedoesn'twanttowakethechildrenup.“Where'smyshadow”“It'sinthechestofdrawers,”Tinksaysandshefliesintothedrawer.Hervoiceislikethetinkleoflittlegoldenbells.Peterisveryhappy.HeforgetsthatTinkerBellisstillinthedrawerandheshutsit.Thenhetriestostickhisshadowtohisbodyagain.Buthecan't.Hetriessoapfromthebathroombutitdoesn'twork.Hedoesn'tknowwhattodo.Hesitsonthefloorandbeginstocry.Peter’ssobswakeWendyup.Sheisn'tafraidwhensheseesPeter,justinterested.Page21“Boy,”shesayspolitely.“Whyareyoucrying”Peterispolite,too.Hestandsupandbowstoher.Sheisverypleasedandbowstohimfromthebed.“What'syourname”heasks.“Wendy,”shereplies.“What'syourname”“PeterPan.”“Wheredoyoulive”“Secondtotheright,andstraightonuntilmorning.”“Whatafunnyaddress!Dopeoplewriteitonyourletters”“Idon'tgetletters,”hesays.“Doesyourmothergetletters”Wendyasks.“Idon'thaveamother,”hesays.Hedoesnothaveamotherandhedoesn'twantone.ButWendythinksthisisverysad.Page23“Oh,Peter,nowIunderstandwhyyouarecrying.”彼得的影子在哪里突然窗戶被吹開了,彼得·潘跳進(jìn)了房間。“叮叮鈴,”他輕聲叫道。他不想吵醒孩子們。“我的影子在哪里”“在抽屜里,”叮叮鈴說著飛進(jìn)了抽屜。她的聲音就像小金鈴的叮當(dāng)聲。彼得非常高興。他忘了叮叮鈴還在抽屜里,就把它關(guān)上了。然后他又試著把影子貼在身上。但是他不能。他試著用浴室里的肥皂,但沒用。他不知道該怎么辦。他坐在地板上哭喊到了起來。彼得的抽泣把溫迪吵醒了。她看到彼得時(shí)并不害怕,只是感興趣。第21頁“孩子,”她禮貌地說?!澳銥槭裁纯藓暗健北说靡埠苡卸Y貌。他站起來向她鞠躬。她非常高興,從床上向他鞠躬。“你叫什么名字”他問道?!皽氐?”她回答說。“你叫什么名字”“彼得·潘?!薄澳阕∧膬骸薄坝沂值诙€(gè),一直往前走,直到天亮?!薄岸嗝从腥さ牡刂?”人們會把它寫在你的信上嗎”“我沒有收到信件,”他說?!澳銒寢屖盏叫帕藛帷薄皽氐蠁??!拔覜]有媽媽,”他說。他沒有媽媽,也不想要。但是溫迪認(rèn)為這是非??杀?。第23頁“哦,彼得,現(xiàn)在我明白你為什么哭喊到了?!薄癐'mnotcryingaboutmothers,”hesayscrossly.“I'mcryingbecauseIcan'tstickmyshadowtome.AndI'mnotcrying.”ThenWendyseestheshadowonthefloor.“Icansewiton,”shesays.ShefindsaneedleandtreadandshesewstheshadowonPeter’sfoot.NowPeterisveryhappyagain.Hedancesaroundtheroom.“HowcleverIam!”hesays.“Oh,I'maclever,cleverboy.”I'mafraidthatPeterisveryconceited.Wendyisalittleangrywithhim.“I'mgotinbacktobed,”Wendysays.“I'msorry,”Petersays.“I'malwayslikethatwhenI'mpleasedwithmyself.”ButWendyisundertheblanketsnowandshedoesn'tanswer.“Wendy!”Petersayssoftly.“Onegirlisbetterthantwentyboys.”“Doyoureallythinkso,Peter”shesays.“Yes,Ido,”Peterreplies.“That'sverysweetofyou.Doyouwantakiss”Peterdoesn'tknowifhewantsakissbecausehedoesn'tknowwhatakissis.Heholdsouthishand.Wendyisalittlesurprisedbutshedoesn'twanttohurthisfeelingssoshegiveshimathimble.“Now,”saysPeter.“Iwanttogiveyouakiss.”Andhegivesheroneofhisbuttons.Wendyputsitonthechainaroundherneck.LaterPeter’skisssavesWendy’slife.Page24Chapter4Thechildrenlearntofly“Howoldareyou”asksWendy.“Idon'tknow,”heanswers.“Notveryold.ButIneverwanttogrowup.Iwanttobealittleboyalwaysandhavefun.”SuddenlyPeterrememberTinkerBell“Tink,Tink!”hecalls.“Whereisthatfairy”“我不是在為母親哭喊到泣,”他生氣地說?!拔铱藓暗绞且?yàn)槲也荒馨盐业挠白诱吃谖疑砩?。我沒有哭喊到?!边@時(shí),溫迪看到了地板上的影子?!拔铱梢园阉p上去,”她說。她找了一根針,把它穿在腳上,然后把影子縫在彼得的腳上。現(xiàn)在彼得又很高興了。他在房間里跳舞?!拔叶嗝绰斆靼?””他說?!班?,我是一個(gè)聰明、聰明的孩子。”恐怕彼得很自負(fù)。溫迪有點(diǎn)生他的氣?!拔一卮采狭?,”溫迪說?!皩Σ黄穑北说谜f?!爱?dāng)我對自己滿意的時(shí)候,我總是這樣?!钡菧氐犀F(xiàn)在在毯子下面,她沒有回答?!皽氐?”彼得輕聲說?!耙粋€(gè)女孩勝過二十個(gè)男孩?!薄澳阏娴倪@么想嗎,彼得”她說?!笆堑?,我喜歡?!北说没卮??!澳阏婧谩D阆胍粋€(gè)吻嗎”彼得不知道他是否想要一個(gè)吻,因?yàn)樗恢牢鞘鞘裁础K斐鍪?。溫迪有點(diǎn)驚訝,但她不想傷害他的感情,所以她給了他一個(gè)頂針?!艾F(xiàn)在,”彼得說。“我想給你一個(gè)吻?!彼炎约旱囊活w紐扣給了她。溫迪把它戴在脖子上的鏈子上。后來彼得的吻救了溫迪的命。第24頁第四章 孩子們學(xué)習(xí)飛翔“你多大了””溫迪問?!拔也恢溃彼卮??!安皇呛芾?。但我永遠(yuǎn)都不想長大。我想永遠(yuǎn)做一個(gè)小男孩,玩得開心?!蓖蝗唬说孟肫鹆诵《.?dāng)“叮叮鈴,叮叮鈴!”他稱?!澳莻€(gè)仙女在哪兒”“Peter!”Wendysaysexactly.“Istherearealfairyintheroom”“Yes,butIdon'tknowwheresheis.Canyouhearher”“Icanonlyhearatinklingsound,likesmallbells,”Wendysays.“That'sTink,”laughsPeter.“Sheisspeakingfairylanguage.”Thetinklingsoundiscomingfromthetopdrawerofthechestofdrawers.PeteropensitandTinkfliesout.Sheistinklingveryloudlybecausesheisvery,veryangry.“I'msorry,”saysPeter.“I'msorryforshuttingyouinthedrawer,Tink.”Thelittlefairycontinuestinklingloudly.“Peter,wheredoyoulive”asksWendy.“WiththeLostBoys.Theyarechildrenwhofalloutoftheprams.WeliveinNeverland.I’mtheircaptain.”“Whatfun!”criesWendy.“Yes,itis,saysPeter.“Butwearelonely.Therearenogirlsthere,onlyboys!Andnoonetellsusstorieslikeyourmothertellsyouandyourbrother.”“Oh,pooryou!”criesWendy.“Iknowlotsandlotsofstories!”Page25Petertakesherhandandpullshertowardsthewindow.“Wendy,cometoNeverlandwithmeandtellmestories!”O(jiān)fcourseWendyisverypleased.Butshesays:“Ohdear,Ican't.WhataboutMotherAndIcan'tfly!”“Icanteachyou,”saysPeter.“Youcanflyaroundwithmeandtalktothestars.AndWendy,therearemermaidsinNeverland.Peterisveryclever.HeknowsthethingsthatWendylikes.“Oh!”criesWendy.“I'dlovetoseeamermaid!”“Wendy,youcanputustobedatnight,”hesays.“彼得!溫迪說得很對?!胺块g里真的有仙女嗎”“是的,但我不知道她在哪兒。你能聽見她說話嗎”“我只能聽到丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)穆曇簦拖裥♀忚K一樣,”溫迪說?!澳鞘嵌6b?,”彼得笑著說?!八谥v童話?!倍《‘?dāng)當(dāng)?shù)穆曇羰菑奈宥窓蛔钌厦娴某閷侠飩鞒鰜淼摹1说么蜷_門,叮叮鈴飛了出來。她很大聲地叮叮鈴,因?yàn)樗浅7浅I鷼??!皩Σ黄?,”彼得說?!拔液鼙赴涯汴P(guān)在抽屜里,叮叮鈴?!毙∠膳^續(xù)大聲地叮叮鈴?!氨说?,你住哪兒””溫迪問?!昂褪й櫟暮⒆觽冊谝黄?。他們是從嬰兒車?yán)锏粝聛淼暮⒆印N覀冏≡趬艋脥u。我是他們的隊(duì)長?!薄岸嗝从腥?“溫迪叫到?!笆堑模北说谜f?!暗俏覀兒芄陋?dú)。那里沒有女孩,只有男孩!沒有人給我們講你媽媽給你和你哥哥講的故事?!薄芭?可憐的你!“溫迪叫到?!拔抑篮芏嗪芏喙适?”第25頁彼得拉著她的手,把她拉到窗前?!皽氐?,跟我到夢幻島來,給我講故事!”溫迪當(dāng)然很高興。但是她說:“哦,親愛的,我不能。母親呢我不會飛!”“我可以教你,”彼得說?!澳憧梢院臀乙黄痫w,和星星聊天。還有溫迪,夢幻島有美人魚。彼得很聰明。他知道溫迪喜歡什么?!芭?”溫迪叫到。“我想看美人魚!”“溫迪,你可以讓我們晚上睡覺,”他說?!癘ooh!”saysWendy.“Andmendourclothes.Andmakepocketsforus.”“Oooh!Howveryexciting!”shesays.“CanyouteachJohnandMichaeltofly,too”“Ifyoulike,”saysPeter,withoutmuchenthusiasm.WendygoesandshakesJohnandMichael.“Wakeup,”shecries,“PeterPancanteachustofly.”Johnopenshiseyesandjumpsoutofbed.Michaelgetsup,too“Whatmustwedo,Peter”Johnasks.FillintherightprepositionThetinklingsoundiscomingthetopdrawer.“I'msorryshuttingyouinthedrawer,”saysPeter.“Youcanflyaroundme,”saysPeter.TherearemermaidsNeverland.“Wendy,youcanputusbedatnight,”Petersays.Page26“Justthinklovelythoughts,”Peterexplains.Thenhefliesaroundtheroom.Itlookseasy.Thechildrentryit,buttheyalwaysfallonthefloor.Theydon'tknowthatPeterisplayingatrickonthem.Noonecanflywithoutfairydust.PeterhassomeofTinkerBell’sdustonhishands.Hethrowsitonthechildren.FirstMichaelfliesacrosstheroom.ThenJohnfliesandmeetsWendyintheairnearthebathroom.Upanddowntheygo.Roundandround.“Lookatme!”theycry.“Let'sgoout!”criesJohn.ThisisexactlywhatPeterwants.ButWendyisnotsure.“噢!”溫迪說。“還要補(bǔ)衣服。給我們做口袋?!薄班?多么令人興奮!”她說?!澳隳芙碳s翰和邁克爾也飛嗎”“如果你愿意的話,”彼得說,沒有多大熱情。溫迪走過去和約翰、邁克爾握手?!靶研?,”她叫道,“彼得·潘可以教我們飛?!奔s翰睜開眼睛,跳下床。邁克爾也站了起來?!拔覀冊撛趺崔k,彼得””約翰問。填入正確的介詞丁丁當(dāng)當(dāng)?shù)穆曇魪淖钌厦娴某閷蟼鱽??!皩Σ黄?,我把你關(guān)在抽屜里了,”彼得說。“你可以繞著我飛,”彼得說。有美人魚的夢幻島?!皽氐?,你可以讓我們晚上睡覺,”彼得說。第26頁“想想可愛的想法,”彼得解釋道。然后他在房間里飛來飛去。它看起來很容易。孩子們試了試,但總是摔倒在地板上。他們不知道彼得在捉弄他們。沒有仙塵,誰也飛不起來。彼得手上沾著一些叮當(dāng)響的灰塵。他把它扔給孩子們。首先,邁克爾從房間那頭飛過去。然后約翰飛了起來,在浴室附近的空中遇到了溫迪。他們上上下下。圓和圓的?!翱纯次?”他們哭喊到?!霸蹅兂鋈?”約翰哭喊到。這正是彼得想要的。但是溫迪不確定?!癕ermaids,Wendy!”saysPeter.“Andtherearepirates.”“Pirates!”criesJohn.Hepicksuphisbesthatandfliestowardsthewindow.“Let'sgo!”Page27Justatthatverymoment,Mr.andMrs.Darlingarecominghomefromtheparty.Theylookupatthechildren'sbedroomwindowandseethatthewindowisfulloflight.Theyseetheshadowsofthreechildrengoingroundandround,notonthefloor,butintheair.Notthreechildren,four!Mr.andMrs.Darlinghurryupstairs.Nanabeginstobarkloudly.Peterknowsthereisnotamomenttolose.HefliesoutofthewindowintothenightandJohn,MichaelandWendyfollowhim.WhenMr.andMr.Darlingopenthebedroomdoor,it’stoolate.Theroomisempty.Page28Chapter5NeverlandWendy,JohnandMichaelflythroughtheskywithPeterPanformany,manydays.TheyenjoyflyingandPeterplaysgamewiththemintheair.Whentheyarehungry,Peterfindsfoodforthem.Thenonemorninghesays:“Thereitis.There'sNeverland.”“Where,where”thechildrenshout.“Whereallthearrowsarepointing.”It'strue!AmilliongoldenarrowsarepointingfromthesuntotheislandofNeverland.Thechildrenstandontheirtoesintheairtolookatit.It'stheirfirstvisittotheislandbuttheyallrecognizeitimmediately.“Look,John!thereisthelagoon,”saysWendy.“Wendy,lookattheturtles.They’reburyingtheireggsinthesand,”saysJohn.“美人魚,溫迪!”彼得說。“還有海盜?!薄昂1I!”約翰哭。他拿起他最好的帽子,朝窗戶飛去?!拔覀冏甙?”第27頁就在這個(gè)時(shí)候,達(dá)林夫婦從晚會上回來了。他們抬頭看了看孩子們臥室的窗戶,發(fā)現(xiàn)窗戶里充滿了陽光。他們看見三個(gè)孩子的影子一圈又一圈地轉(zhuǎn)著,不是在地板上,而是在空中。不是三個(gè)孩子,是四個(gè)!達(dá)林先生太太趕緊上樓去。娜娜開始大聲叫起來。彼得知道一刻也不能耽擱。他飛出窗戶,飛向黑夜,約翰、邁克爾和溫迪跟在他后面。當(dāng)達(dá)林先生和達(dá)林先生打開臥室的門時(shí),已經(jīng)太晚了。房間是空的。第28頁第五章 夢幻島溫迪、約翰和邁克爾與彼得·潘在天空中飛行了許多許多天。他們喜歡飛行,彼得在空中和他們玩游戲。當(dāng)他們餓了,彼得為他們找食物。一天早晨,他說:“它在那兒。夢幻島?!薄澳睦?哪里”孩子們喊道?!八屑^所指的地方?!边@是真的!一百萬束金光從太陽指向夢幻島。孩子們踮起腳尖在空中看著它。這是他們第一次來這個(gè)島,但他們都立即認(rèn)出了它?!翱?約翰!那里是瀉湖?!睖氐险f?!皽氐希茨切觚?。他們把雞蛋埋在沙子里,”約翰說。“IcanseethesmokeoftheIndiancamp!”saysMichael.AstheygetnearertoNeverland,itstartstogetdark.Flyingbecomesmoredifficultandslower.SometimesPeterhastopushhiswaythroughtheairbeforetheycanmove.Whentheirfeetarealmosttouchingthetopsofthetrees,Petersays:“Theydon'twantustoland.”“WhoareTHEY”asksWendy.ButPeterdoesnotwanttosay.TinkerBellisasleeponhisshoulder.Hewakesherupandtellshertoflydownandhavealookaround.Page30Thenhesaysinaverycausalway:“Doyouwantanadventurenow”“Whatkindofadventure”Johnasks.“There'sapirateinthegrassdownthere,”saysPeter.“He'sasleep.Ifyoulike,wecangodownandkillhim.”Johnisn'tsurethathewantsthiskindofadventuresoheasks:“Doyoukillmanypirates”“Lots,”Peterreplies.“Whoisthepiratecaptain”“Hook,”answersPeter,andhelooksangryashesaysthesame.Michaelbeginstocry.Johnisworried,too.TheyallknowaboutHook,theterriblepiratecaptain.“What'shelikeIsheabigman”Johnasks.“Heisabitsmallersinceourlastfight.Abitofhimismissingnow,”Peterreplies.“Whichbit,Peter”asksJohn.“Hislefthand.”Sohecan'tfightnow”“Oh,yes,hecan.”“Doeshefightwithhisrighthand”Whatdoyoudowiththepartsofyourbody“我能看到印第安人營地的濃煙!”邁克說。當(dāng)他們接近夢幻島時(shí),天開始黑了。飛行變得更加困難和緩慢。有時(shí)彼得必須在空氣中擠來擠去才能移動。當(dāng)他們的腳幾乎碰到樹梢時(shí),彼得說:“他們不想讓我們著陸?!薄八麄兪钦l”溫迪問。但是彼得不想說。叮叮鈴在他肩上睡著了。他把她叫醒,讓她飛下來四處看看。第30頁然后他非常隨意地問:“你現(xiàn)在想冒險(xiǎn)嗎”“什么樣的冒險(xiǎn)””約翰問?!跋旅娴牟莸厣嫌袀€(gè)海盜,”彼得說?!八?。如果你愿意,我們可以下去殺了他?!奔s翰不確定他是否想要這樣的冒險(xiǎn),于是他問:“你殺過很多海盜嗎”“許多”彼得回答?!罢l是海盜船長”“虎克,”彼得回答,他看起來很生氣。邁克爾開始哭了。約翰也很擔(dān)心。他們都知道虎克,那個(gè)可怕的海盜船長?!八裁礃幼铀莻€(gè)大塊頭嗎”約翰問?!白詮奈覀兩洗未蚣芤詠?,他小了一點(diǎn)?,F(xiàn)在他少了一點(diǎn),”彼得回答說?!斑@一點(diǎn)嗎,彼得”約翰問?!白笫帧?。所以他現(xiàn)在不能戰(zhàn)斗了”“哦,不,他能?!薄八糜沂执蚣軉帷蹦阍趺词褂媚愕纳眢w部位Youeatandspeakwithyour.Youhearwithyour.Yousmellwithyou.Youthinkwithyour.Youtouchandholdallthethingswithyour.Page31“No.HehasanironHookinsteadofalefthand.Hefightswiththat!”ThenPetersays:“John,youmustpromisemeonething.”“What,Peter”“IfwemeetHookinafight,youmustletmefighthim.”“Ipromise,”saysJohn.There'satinklingnoiseabovethem.It'sTinkerBell.SheisspeakingtoPeter.“Thepiratesknowthatwearehere,”hetellstheothers.BOOM!Acannonballfliespastthem.Itdoesn'thitthembutitmakesastrongwindthatblowsWendyhighupintotheskywithTinkerBell.ThelittlefairysuddenlydecidesthatshewantstokillWendy.Sheisn'tabadfairybutsheisveryjealousofPeter'snewfriend.Shehasanidea.ShefliesaroundWendyandtinklesloudly:“Followme,followme.”Wendydoesn'tunderstandbutthetinklingvoicesoundskindsoshefollowsthefairy.Page32Chapter6PoorWendyWhenPeterisawayfromNeverland,italwaysquiet.Thepirates,theLostBoys,theIndiansandthebeasts,liv

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論