中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展-從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579-1732)》說(shuō)起_第1頁(yè)
中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展-從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579-1732)》說(shuō)起_第2頁(yè)
中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展-從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579-1732)》說(shuō)起_第3頁(yè)
中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展-從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579-1732)》說(shuō)起_第4頁(yè)
中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展-從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579-1732)》說(shuō)起_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展——從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579-1732)》說(shuō)起中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展l7中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展——從《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579--1732)))說(shuō)起湯開(kāi)建(暨南大學(xué)文學(xué)院中國(guó)文化史籍研究所廣東廣州510632)關(guān)于中國(guó)天主教史的研究,當(dāng)歐美學(xué)者已經(jīng)拿出一部又一部既具宏觀史識(shí)又有堅(jiān)實(shí)史料的煌煌巨著時(shí),中國(guó)學(xué)者才蹣跚起步.從起步來(lái)講,中國(guó)比歐美晚了近百年.當(dāng)然,中外學(xué)者對(duì)這一領(lǐng)域的研究有一天然的分水嶺,~09t,國(guó)學(xué)者多長(zhǎng)于西語(yǔ)文獻(xiàn)而獲得葡,西,荷,法,意,英諸國(guó)館藏歐洲語(yǔ)系檔案資料,完成了許多極具學(xué)術(shù)分量的專(zhuān)著和論文,也出現(xiàn)了一批卓有建樹(shù)的中國(guó)天主教史家,如費(fèi)賴(lài)之(L.Pfister),德禮賢(P.M.d'Elia),裴化行(H.Bernard),榮振華(J.Dehergne),魏特(A.V~ith),高龍盤(pán)(A.M.Colombels),古柏爾(NoelGubbels),勞內(nèi)(A.Launay),托瑪斯(A.Thomas),瑪喬蒂(F.Margiotti),岡薩雷斯(J.M.Gonzalez)等;而中國(guó)學(xué)者則多從中文文獻(xiàn)(包括史書(shū),文集,筆記,檔案,譜牒,金石,碑刻)中收集資料以傳統(tǒng)的考據(jù)學(xué)方法展開(kāi)中國(guó)早期天主教史研究,特別是對(duì)明清士大夫階層中的基督徒研究頗深,其中尤以陳垣,方豪,閻宗臨諸先生甚為突出.近年來(lái),新竹清華大學(xué)黃一農(nóng)先生承繼陳,方二先生的傳統(tǒng),在深入發(fā)掘中文史料,在研讀史料與求證教史的諸多方面顯露出明清文獻(xiàn)深厚的根底與不同凡響的見(jiàn)解.中國(guó)大陸在陳,方,閻之后,曾出現(xiàn)相當(dāng)長(zhǎng)時(shí)間的斷層,上世紀(jì)80年代后雖一度有振興中國(guó)天主教史研究之壯舉,但限于條件,這一領(lǐng)域中出現(xiàn)的大批成果,除張鎧,林金水,韓琦,李天綱及徐海松等少數(shù)幾位先生的著作有所創(chuàng)新外,大多數(shù)作品或趨時(shí)應(yīng)世,或空泛因襲,可取者實(shí)在不多.值得注意的是,近十幾年來(lái),以許理和(ErikZ~rcher)及他的學(xué)生杜鼎克(AdDudink),鐘鳴旦(NicolasStandaert)為代表的歐洲漢學(xué)家開(kāi)始大規(guī)模地向基督教史中文文獻(xiàn)領(lǐng)域進(jìn)軍,邊整理出版,邊發(fā)表研究成果,做出的成績(jī)令人吃驚,足以超邁陳,方時(shí)代,令中國(guó)的同行們"汗顏".研究中國(guó)基督教史,中國(guó)的專(zhuān)家應(yīng)走在這一學(xué)科的前沿,這是理所當(dāng)然且更應(yīng)是義不容辭的,而要走到中國(guó)基督教史研究的前沿,兩條腿走路的方針必不可少.一條腿必須站在堅(jiān)實(shí)的中文檔案文獻(xiàn)的基礎(chǔ)之上,另一條腿則必須邁進(jìn)浩瀚無(wú)涯的各種西語(yǔ)檔案文獻(xiàn)的海洋之中,缺一不可.中國(guó)學(xué)者能深入到西方語(yǔ)言文獻(xiàn)中展開(kāi)研究者本來(lái)就不多,特別是在西語(yǔ)小語(yǔ)種上則更具弱勢(shì),如拉丁文,意大利文,葡萄牙文及西班牙文,而以上四種語(yǔ)文又是中國(guó)早期天主教史原始資料的最主要源頭.中國(guó)早期天主教史研究大都集中在耶穌會(huì)之上,而對(duì)方濟(jì)會(huì),道明(多明我)會(huì),奧斯定會(huì),巴黎外方傳教會(huì),遣使會(huì)及教廷傳信部在中國(guó)的傳教則基本無(wú)人研究.雖然,在中西文化交流貢獻(xiàn)與對(duì)中國(guó)上層社會(huì)的影響層面上耶穌會(huì)確實(shí)比其他來(lái)華天主教修l8中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)2006年第l0期會(huì)影響更大,但作為中國(guó)天主教傳教史的諸多方面以及對(duì)中國(guó)基層社會(huì)的深入與滲透(特別是邊遠(yuǎn)地區(qū))層面而言,方濟(jì)會(huì),道明會(huì),巴黎外方傳教會(huì)的傳教活動(dòng),其意義則遠(yuǎn)遠(yuǎn)高出耶穌會(huì).這一點(diǎn)是我們的教史著作中根本未曾觸及者.既然如此,為什么中國(guó)學(xué)者研究耶穌會(huì)的著作"汗牛充棟",而研究其他修會(huì)則基本闕如呢?其中一個(gè)最重要的原因就是精通上述外語(yǔ)的人不來(lái)研究教會(huì)史,而研究教會(huì)史的中國(guó)學(xué)者尚未能熟練掌握上述語(yǔ)種.這一歷史的遺憾始終橫亙?cè)谥袊?guó)學(xué)者難以言表的情結(jié)之中.所喜的是,一批熟練掌握西班牙文,葡萄牙文的中國(guó)專(zhuān)家已投入到中國(guó)天主教史及中西交流史的研究之中,如金國(guó)平,吳志良等,還有一批研究教會(huì)史的青年學(xué)者則已進(jìn)入到一些無(wú)人問(wèn)津的小語(yǔ)種文獻(xiàn)檔案之中,如臺(tái)灣地區(qū)的李毓中,大陸的張先清.中國(guó)學(xué)者已在中國(guó)早期天主教史研究中有了自己的可喜成果.本文所要推介的崔維孝博士的《明清之際西班牙方濟(jì)會(huì)在華傳教研究(1579—1732)》就是這一批涌現(xiàn)的新成果之一.毫無(wú)疑問(wèn),這部近40萬(wàn)字關(guān)于中國(guó)方濟(jì)會(huì)早期傳教史的學(xué)術(shù)專(zhuān)著,是目前中國(guó)學(xué)者的天主教史研究著作中重最具特色的一部.特色之一:在明清天主教傳教史的研究中,學(xué)者們最感興趣的是入華耶穌會(huì)的研究.在相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間里,在很多人的認(rèn)識(shí)中,入華天主教只知耶穌會(huì),而不知其他.作者以十分豐富的資料及歷史研究工作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)倪壿嬎季S和細(xì)密的論證完成中國(guó)第一部方濟(jì)會(huì)在華傳教史的學(xué)術(shù)專(zhuān)著.在此之前,中國(guó)港臺(tái)學(xué)者雖有李少峰《方濟(jì)會(huì)在華傳教史》及韓承良《中國(guó)天主教傳教史:根據(jù)方濟(jì)會(huì)傳教歷史文件》兩種關(guān)于方濟(jì)會(huì)傳教史的著作.前者應(yīng)是一簡(jiǎn)單的介紹,全文共63頁(yè),約4萬(wàn)5千字,而且是從13世紀(jì)寫(xiě)到20世紀(jì),故各相關(guān)部分內(nèi)容十分簡(jiǎn)略;韓神父的著作雖有10萬(wàn)字左右,但該書(shū)仍為中國(guó)方濟(jì)會(huì)通史類(lèi)型著作,涉及到西班牙方濟(jì)會(huì)的早期傳教部分,亦不過(guò)兩三萬(wàn)字.雖然上述兩位神父的著作都是依據(jù)方濟(jì)會(huì)檔案文件寫(xiě)成,但遺憾的是,他們的著作所征引文獻(xiàn)檔案均沒(méi)有注明出處,因此,這兩部著作還不是嚴(yán)格意義上的學(xué)術(shù)專(zhuān)著.故從這一視角而言,崔著就成為中國(guó)學(xué)者中唯一一部關(guān)于中國(guó)方濟(jì)會(huì)傳教史的學(xué)術(shù)專(zhuān)著,填補(bǔ)了我國(guó)早期天主教史研究中的一個(gè)空白.特色之二:該書(shū)是中國(guó)學(xué)者第一次大規(guī)模利用西班牙文,葡萄牙文原始檔案完成的西班牙方濟(jì)會(huì)中國(guó)傳教史的專(zhuān)著.西方學(xué)者治天主教史通葡,西語(yǔ)文者甚多,而在中國(guó)學(xué)者中則屬鳳毛麟角.方豪神父具有相當(dāng)?shù)耐庹Z(yǔ)能力,亦僅局限于拉丁文和法文,于西,葡語(yǔ)文則不通;還有些學(xué)者雖略通西,葡語(yǔ),但要大面積閱讀和翻譯西,葡文獻(xiàn)檔案卻仍然困難.作者本身是西班牙文專(zhuān)業(yè)出身,后又從事多年的葡萄牙語(yǔ)教學(xué)和翻譯,在西,葡兩語(yǔ)的文獻(xiàn)解讀與翻譯上具有先天的優(yōu)勢(shì);在韓承良神父的指導(dǎo)下,又獲其拉丁文與意大利文的幫助(因?yàn)樵谖靼嘌婪綕?jì)會(huì)檔案中還夾雜不少拉丁文和意大利文),故在崔著中解讀與翻譯方濟(jì)會(huì)中國(guó)傳教早期文獻(xiàn)檔案的準(zhǔn)確性是令人放心的.正因?yàn)槿绱?崔著呈現(xiàn)出來(lái)許多長(zhǎng)期為人們忽略的西班牙文獻(xiàn)中隱藏的明清歷史素材給我們帶來(lái)了諸多驚喜.有些是我聞所未聞,幾乎已湮沒(méi)的中西交往的史實(shí),有些則與中文文獻(xiàn)檔案相互印證.總之,崔著中公布的大量的西班牙文明清天主教新史中國(guó)天主教史研究的新進(jìn)展l9料,為我們認(rèn)識(shí)明清天主教史與同時(shí)期的中西交往史又增加了許多"新東西".特色之三:如果說(shuō)利用葡,西語(yǔ)文資料研究明清方濟(jì)會(huì)本是作者的專(zhuān)業(yè)并不為奇的話(huà),那么這部著作中從《明清澳門(mén)問(wèn)題檔案文獻(xiàn)匯編》,《清中前期西洋天主教在華活動(dòng)檔案史料》,《徐家匯藏書(shū)樓明清天主教文獻(xiàn)》,《耶穌會(huì)羅馬檔案館明清天主教文獻(xiàn)》,《熙朝定案》,《圣朝破邪集》等書(shū)中挖掘出來(lái)的為量不少的方濟(jì)會(huì)中文檔案,且與葡,西文檔案相互印證,并解決一些問(wèn)題.如康熙四十五年至四十八年方濟(jì)會(huì)領(lǐng)取傳教"印票"的問(wèn)題,幾份中文檔案與西文檔案相互證補(bǔ),將這一問(wèn)題辨析得十分清楚;又如康熙二十八年南巡,利用《熙朝定案》的中文記錄與西文檔案互證,當(dāng)時(shí)康熙兩次分別接見(jiàn)方濟(jì)會(huì)柯若瑟(IosephOsca),利安寧(EmmanuelasanctoIoannesBaptista)神父的過(guò)程與細(xì)節(jié),中西檔案記錄完全一致.特別是本書(shū)利用新發(fā)掘的石鐸祿(PetrodelaPifiuela)神父中文書(shū)籍《本草補(bǔ)》的資料來(lái)論述方濟(jì)會(huì)對(duì)西方醫(yī)藥在華的傳播中所作的貢獻(xiàn),更是發(fā)人之所未發(fā).石鐸祿神父的《本草補(bǔ)》是目前所見(jiàn)唯一一部由西方傳教士用中文寫(xiě)成的中國(guó)藥物學(xué)著作,該書(shū)不僅在康熙時(shí)期即有刻本,到乾隆時(shí)更在中國(guó)藥學(xué)界廣為流傳.乾隆時(shí)著名藥物學(xué)家趙學(xué)敏著《本草綱目拾遺》時(shí),即有九處征引到《本草補(bǔ)》一書(shū).崔著不僅看到此書(shū)乃方濟(jì)會(huì)中國(guó)傳教史上唯一的科學(xué)著作,而且對(duì)這部本不應(yīng)該出現(xiàn)在方濟(jì)會(huì)士筆下(因?yàn)榉綕?jì)會(huì)來(lái)華的目的"原為救人靈魂,非為肉軀計(jì)也")的科學(xué)著作進(jìn)行了頗有說(shuō)服力的分析和研究.《本草補(bǔ)》一書(shū)或早已為中醫(yī)藥學(xué)界所知,但以方濟(jì)會(huì)在華傳教史上的角度對(duì)這一部極為珍貴的方濟(jì)會(huì)科學(xué)著作展開(kāi)深入研究,崔氏為第一人.我讀完此書(shū)后,印象最深也是全書(shū)最閃光之點(diǎn)有幾處:首先,第四章《西班牙方濟(jì)會(huì)傳教士重建中國(guó)教區(qū)》共37頁(yè)約4萬(wàn)余字.整章濃墨重彩,挖掘甚為豐富的西文資料,十分詳細(xì)地?cái)⑹隽朔綕?jì)會(huì)于17世紀(jì)后半段在廣東地區(qū)的傳教與發(fā)展,特別是對(duì)澳門(mén)藥房與廣州醫(yī)院創(chuàng)建的論述中,對(duì)醫(yī)院的規(guī)模,治療的對(duì)象,資金及藥品的來(lái)源及醫(yī)院內(nèi)主持的醫(yī)生逐一進(jìn)行考述,以雄辯的史實(shí)證明,方濟(jì)會(huì)廣州醫(yī)院是我國(guó)境內(nèi)最早出現(xiàn)的一所具有現(xiàn)代意義的西醫(yī)院.而崔著中描述的方濟(jì)會(huì)在廣州,惠州,潮州,順德創(chuàng)立教區(qū),并在順德建立總鐸區(qū).在雍正禁教前,順德縣城內(nèi)建有兩個(gè)教堂,周?chē)?5個(gè)村莊中還有5所圣堂,每個(gè)村莊均有天主教友.這些史實(shí),彌補(bǔ)了我們對(duì)明清廣東天主教認(rèn)識(shí)的不足,從而也解決了為什么《澳門(mén)紀(jì)略》中記錄乾隆時(shí)廣東各縣民人赴澳門(mén)進(jìn)教,"惟順德紫泥人為最多"之緣由.我讀過(guò)多部研究廣東天主教史的論著,幾乎無(wú)一人涉及方濟(jì)會(huì)廣東傳教之史實(shí).從近年發(fā)掘的中西文資料,清前期廣東天主教史極為復(fù)雜,除明末的耶穌會(huì)外,清前期方濟(jì)會(huì),道明會(huì),奧斯定會(huì),巴黎外方傳教會(huì)及教廷傳信部無(wú)不涉足廣東.要搞清明清廣東天主教的歷史,不廣泛收集釋讀與利用上述各修會(huì)的多語(yǔ)種史料,編纂廣東天主教史則是一則空話(huà).其次,第六章《方濟(jì)會(huì)傳教士與"中國(guó)禮儀之爭(zhēng)"》.我們知道"中國(guó)禮儀之爭(zhēng)"挑開(kāi)序幕的主要人物就是方濟(jì)會(huì)的利安當(dāng)(AntoniusasantaMaria)神父,1666年的廣州會(huì)議上,被放逐的25位傳教士都在包括承認(rèn)中國(guó)禮儀在內(nèi)的42項(xiàng)決議上簽字,持反對(duì)意見(jiàn)的僅利安當(dāng)一人,故一般都認(rèn)為在"中國(guó)禮儀之爭(zhēng)"中,方濟(jì)會(huì)是站在耶穌會(huì)的對(duì)立面,反對(duì)中國(guó)禮儀者.而崔著以豐富的資料,翔盡的史實(shí)論證了方濟(jì)會(huì)自第二度進(jìn)入中國(guó)后,關(guān)于"中國(guó)禮儀"立場(chǎng)已開(kāi)始轉(zhuǎn)變,而推動(dòng)這一轉(zhuǎn)變的最重要的人物則為方濟(jì)會(huì)的利安定(AugistinusasanctoPaschale)神父與南懷德(MichaelFemandez)神父;利安定神父的轉(zhuǎn)變表明方濟(jì)會(huì)在中國(guó)禮儀問(wèn)題上"形成了他們自20中國(guó)史研究動(dòng)態(tài)2006年第lO期己的一套做法,不僅有異于耶穌會(huì),亦不同于道明會(huì)".而到南懷德時(shí)期,方濟(jì)會(huì)則完全倒向耶穌會(huì)一邊,站在耶穌會(huì)同一立場(chǎng)上,遵守利瑪竇所創(chuàng)立的規(guī)矩,以適應(yīng)中國(guó)的傳教.文章全部以西班牙方濟(jì)會(huì)原始檔案資料為憑據(jù),絲絲入扣,層層論證,將"中國(guó)禮儀之爭(zhēng)"的最重要角色方濟(jì)會(huì)從利安當(dāng)時(shí)代的堅(jiān)決反對(duì),到文度辣(BonaventuraYbanez)時(shí)代開(kāi)始變化,到利安定時(shí)代部分改變,最后到南懷德時(shí)代完全倒向耶穌會(huì)一邊,表示對(duì)中國(guó)禮儀的尊重和承認(rèn).在"中國(guó)禮儀之爭(zhēng)"這一老問(wèn)題上,作者并沒(méi)有像現(xiàn)今的多數(shù)著作一樣"炒冷飯",而是以自己的材料,自己的論證及全新的角度,使我們對(duì)"中國(guó)禮儀之爭(zhēng)"又增添了不少新的認(rèn)識(shí).早些年的歐洲漢學(xué)家都喜歡談基督教在華傳播史研究的"范式轉(zhuǎn)換"問(wèn)題,國(guó)內(nèi)亦有不少學(xué)者跟進(jìn).在他們的視野中,似乎基督教教會(huì)史及傳教史的研究已經(jīng)過(guò)時(shí),或者教會(huì)史及傳教史只是一種低層次的研究,甚至將傳教史,教會(huì)史的研究完全歸結(jié)于一種"歐洲中心觀"的產(chǎn)物.我很不贊成這些將事情敘述復(fù)雜化而結(jié)論上又是十分簡(jiǎn)單的理論分類(lèi).我并不想對(duì)"歐洲中心觀"與"中國(guó)中心觀"的區(qū)分與轉(zhuǎn)換發(fā)表意見(jiàn),更不想在基督教研究中的"自我"與"他者"的概念變換中做文章.但我堅(jiān)持一點(diǎn),任何歷史研究,最根本的問(wèn)題是取決于材料.雖然在我們現(xiàn)今的天主教史研究中存在著以西方材料為主和以中文材料為主的兩種現(xiàn)象,但這一狀況的存在是由于研究者們學(xué)識(shí)能力的局限所造成的,是一種無(wú)可奈何的處理方式,而不是使用東,西方材料完成的天主教史研究著作的東,西方人有意識(shí)去制造一種"歐洲中心"或"中國(guó)中心".因?yàn)樵缙诘奈鞣教熘鹘淌费芯空叽蠖疾煌ㄖ形?而中國(guó)天主教史研究者掌握和運(yùn)用西方語(yǔ)言的能力實(shí)在有限.故我們希望看到的是能真正將16一--18世紀(jì)有關(guān)東,西方各類(lèi)語(yǔ)言的天主教史資料融會(huì)貫通,互證互補(bǔ),并在這一基礎(chǔ)上對(duì)中國(guó)早期天主教史做出一個(gè)較為系統(tǒng),清晰的認(rèn)識(shí).在歐洲已經(jīng)出現(xiàn)了象謝和耐(JacquesGernet),許理和,鐘鳴旦,杜鼎克這樣一批精通中西語(yǔ)文的基督教史家,在中國(guó)卻尚未產(chǎn)生,這是不爭(zhēng)的事實(shí).要培養(yǎng)和訓(xùn)練出一批能同時(shí)充分利用拉丁,意,葡,西,荷,法,德,英等國(guó)文獻(xiàn)的中國(guó)專(zhuān)家,我估計(jì)還需要一段相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間.象崔維孝博士這樣精通部分西方語(yǔ)言的中國(guó)專(zhuān)家投入到天主教史研究中并不少,但還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠,一是掌握的語(yǔ)文種類(lèi)太少,二是在各種語(yǔ)類(lèi)文獻(xiàn)中的開(kāi)掘和翻譯不足.雖然我們不斷地強(qiáng)調(diào)中國(guó)早期天主教史研究要將中,西文史料同時(shí)并舉,但不可否認(rèn)的事實(shí)是,天主教在華傳播史中最為主要的史料構(gòu)成是西文多語(yǔ)種史料,而不是中文,中文史料往往只是在研究中國(guó)基督教徒的身份,履歷,中國(guó)基督徒對(duì)基督教的認(rèn)識(shí)及反教運(yùn)動(dòng)的過(guò)程等幾個(gè)方面表現(xiàn)尤

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論