




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
幼時記趣原文:余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理。故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空。心之所向,則或千或百果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,怡然稱快。于土墻凹凸處、花臺小草叢雜處,常蹲其身,使與臺齊,定目細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為邱,凹者為壑,神游其中,怡然自得。一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院?!锓g:我回憶童年小的時候,能睜大眼睛直視太陽,眼力可以看清極其細小的東西。 看到細小的東西,一定細心觀察它的花紋。所以時常有觀察物體本身以外的樂趣。夏天蚊子的飛鳴聲像雷一樣,我私下里把它們比做群鶴在空中飛舞。 心中想象的景觀(鶴舞),那么或者成千或者成百(飛舞著的蚊子)果真(覺得它們)是鶴了。仰起頭觀賞這種景象,脖頸因為這樣都僵硬了。我又把蚊子留在白色的蚊帳里,用煙慢慢地噴它們,使它們沖著煙霧飛叫,當做青云白鶴看,果真像鶴在云頭上高亢地鳴叫,高興得直喊痛快。在低洼的土墻邊,雜草叢生的花臺邊,我常常蹲下自己的身子,使身體和花臺一樣高,凝神細看。把繁茂的雜草當做樹林,把昆蟲螞蟻當做野獸,把泥土瓦礫凸出的地方當做土山, 把低洼的地方當做山溝,想像在里面游歷的情景,感到心情舒暢,自得其樂。以……為……:把……當做……。丘B(yǎng):同“丘” ,土山。壑:山溝。神:想象。「一日,見二蟲斗草間,觀之正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蛤蟆也。 」一天,我看見兩只蟲子在草叢間打斗, 觀看這一情景興趣正濃的時候, 忽然有一個龐然大物,像搬開大山撞倒大樹一樣闖過來,原來是一只癩蛤蟆。斗草間:即斗于草間,介詞“于”省略。之,指“二蟲斗” 。龐然大物:很大的東西。拔:移,搬開。而:表修飾,翻譯為“著” 。蓋:這里是“原來是”的意思?!干嘁煌露x盡為所吞。」蛤蟆舌頭一伸然后兩只蟲就全被癩蛤蟆吞進肚里。而:表承接,然后。盡:全。為:被。為所:表示被動, “……被……”的意思?!赣嗄暧祝匠錾?,不覺呀然驚恐;神定,捉蛤蟆,鞭數(shù)十,驅(qū)之別院。 」我當時年齡正小,正在看得出神,不禁“哎呀”地驚叫一聲,感到害怕;等我心神安定下來,捉住蛤蟆,用鞭子打了它幾十下,把它驅(qū)趕到別的院子里去了。方:正在。出神:精神過度集中而有點發(fā)呆。呀然;哎呀地(驚叫一聲) 。鞭,名詞活用作動詞,鞭打。三峽原文:自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日。自非亭午夜分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿海阻絕?;蛲趺毙?,有時朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風,不以疾也。春冬之時,則素湍綠潭,回清倒影。絕 *多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長嘯,屬引凄異,空谷傳響,哀轉(zhuǎn)久絕。故漁者歌曰: "巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。 ”譯文:在三峽的七百里中,兩岸山連著山,幾乎沒有半點空隙。層層疊疊的山巖峰巒,遮蔽了天空,擋住了日光。假如不是正午和半夜,就看不到太陽和月亮。到了夏季,大水漫上兩岸的丘陵,上行、下行的水路都斷絕了。有時皇帝有詔命必須火速傳達,早晨從白帝城動身,傍晚就到了江陵,這中間有一千二百里的路程,即使騎上奔馳的駿馬, 駕著長風飛翔,也沒有如此迅速。春冬季節(jié),白色的急流,回旋著清波;碧綠的深潭,倒映著兩岸山色。極為陡峭的山峰上,生長著許多姿態(tài)奇特的柏樹,大小瀑布,在那里飛射沖刷,江水清澈,樹木繁盛,群山峻峭,綠草豐茂,確實很有趣味。每逢雨后初晴或霜天清晨, 樹林山澗冷落而蕭索,常有猿猴在高處長聲鳴叫,聲音連續(xù)不斷,異常凄厲?;仨懺诳諘绲纳焦戎?,很長時間才消失。所以打魚的人唱道:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳。 ”原文:普少習吏事,寡學術(shù),及為相,太祖常勸 以讀書。字詞:年少熟悉少學問等到做勸勉用譯文:趙普年輕時,熟悉官吏事物,他學問不多,等到做了宰相,宋太祖常勸勉他讀書。原文:晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,字詞:放下自己大住宅關(guān)門打開(qi6)箱子譯文:(他)晚年讀書很勤奮,每次回到自己的住宅,關(guān)上門,打開箱子取出書,原文:讀之竟日。及 次日臨政,處決如流。 既薨字詞:整等到第二古稱諸侯或大官的死譯文:整天讀書。等到第二天辦理政務(wù),處理決斷非???。 (他)死后原文:家人發(fā)篋視之,《論語》二十篇也。字詞:打開箱子它,箱中東西譯文:家里人打開書箱一看,原來是一部《論語》啊。原文:普性深沉有岸谷, 雖多忌克, 而能以天下事為字詞:沉著嚴肅、剛正盡管嫉妒刻薄但“把……作為”譯文:趙普性情沉著嚴肅剛正,盡管對人常嫉妒刻薄,但能把天下事作為原文:己任。宋初,在相位者多齷齪 循默字詞: 形容過分拘謹照章辦事 言語不多譯文:自己的責任。宋朝初年,在宰相職位的人大多拘謹且遇事沉默不語。原文:普剛毅果斷, 未有其比。字詞:他,代趙普譯文:趙普卻剛毅果斷,沒有人能與他相比。原文:嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復奏其人字詞:曾經(jīng)擔任第二天又譯文:曾經(jīng)推薦某人擔任某官,宋太祖沒有用。趙普第二天又上奏請求啟用此人。原文:亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂字詞:還第三天再一次將、把撕碎譯文:太祖還是沒用。第三天,趙普還是上奏這個人,太祖生氣了,撕碎原文:案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。字詞:奏章扔面容顏色連詞回家譯文:他的奏章扔在地上,趙普面 色不改,跪在地上把碎紙片拾起來帶回了家。原文:他日補綴舊紙,復奏如初。字詞:縫補再次譯文:過些日子,他將舊紙片縫補好,再次像當初一樣上奏。原文:太祖乃悟,卒用其人。字詞:才醒悟終于譯文:宋太祖才醒悟,終于任用了這個人。(三)全文翻譯:趙普年輕時熟悉官吏(應處理)的事務(wù),學問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務(wù),處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。趙普性情沉著且為人嚴肅剛正,雖然對人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔任某個官職, 太祖不用這個人。趙普第二天又上奏請這個人(擔任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個人(擔任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補連接起來, 又像當初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個人?!肚H》原文黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下。虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,愁愁然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計之日: “技止此耳!”因跳踉大,斷其喉,盡其肉,乃去。譯文黔(這個地方)沒有驢子,有個喜好【歡】多事的人用船裝運【運載】(了一頭驢)進入(黔)。運到后卻沒有可以使用的地方(處所) ,(便)把它放置(在)山下。老虎見到它,是個龐大的動物,以為是神奇的東西,隱蔽在樹林中間偷看【窺探】它。 (老虎)漸漸地走出來接近它,小心謹慎的樣子,不知道【了解】它(是什么東西) 。一天,驢子一聲長鳴,老虎大為【非常】驚駭, (頓時)遠遠地逃跑【遁逃】;以為是(驢子)將要咬【吞噬】自己,非常恐懼【很驚恐】 。然而(老虎)來來往往地觀察【看】它,覺得(驢子)(好像)沒有什么特殊的【不同的】本領(lǐng)【能耐】 (似的);漸漸地熟悉【習慣】了它的叫聲,又靠近(它)出沒(在它的)前前后后【前前后后地走動】 ;(但老虎)終歸【始終】不敢(和驢子)搏擊。慢慢地靠近, (態(tài)度)更為【更加】態(tài)度親近而不尊重【隨便】 ,碰撞倚靠沖撞冒犯(它)。驢不能承受憤怒【禁不住發(fā)怒】【非常憤怒】,用蹄子踢它【老虎】。老虎就欣喜【喜悅、高興】了,盤算這件事, (心想)道:“(驢子的)技藝【本領(lǐng)】只不過【只是】如此【這樣】罷了!”于是跳躍起來,大聲吼叫,咬斷它的【驢的】喉嚨,吃盡【光、完】了它的肉,才離去。《晏子使楚》原文及譯文晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,日: “使狗國者,從狗門入。今臣使楚,不當從此門入?!眰l者更道,從大門入。見楚王。王日:“齊無人耶,使子為使”晏子對日: “齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人! ”王日:“然則何為使子”晏子對日: “齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣! ”晏子將使楚。楚王聞之,謂左右日: “齊之習辭者也,今方來,吾欲辱之,何以也”左右對日:“為其來也,臣請縛一人,過王而行。王日,何為者也對日,齊人也。王日,何坐日,坐盜?!标套又?,楚王賜晏子酒,酒酣,吏二縛一人詣 (y)王。王日:“縛者曷(h。為者也”對日:“齊人也,坐盜?!蓖跻曣套尤眨骸褒R人固善盜乎”晏子避席對日: “嬰聞之,橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何水土異也。今民生長于齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶”王笑日: “圣人非所與熙也,寡人反取病焉。 ”注釋選自:《晏子春秋?內(nèi)篇雜下》。晏子,春秋時期齊國政治家和外交家。習辭:善于辭令,很會說話。何以也:用什么方法呢?楚王聞之,之:代詞:這個消息。吾欲辱之,之,代詞:指晏子。酒酣:喝酒喝得正高興時。為:于。何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。使:出使,被派遣前往別國。后面的兩個使字,一個作名詞即使者,一個作動詞即委派。短:長短,這里是人的身材矮小的意思。延:作動詞用,就是請的意思。俵者:俵,音賓。俵者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。臨淄:淄,音資。臨淄,地名,古代齊國的都城,在現(xiàn)今山東省。閭:音驢,古代的社會組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。袂:音媚,就是衣袖。踵:音種,就是人的腳后跟。命:命令,這里是委任、派遣的意思。主:主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國君。不肖:不才。謂左右曰謂……曰:對……說吏二縛一人詣王縛:捆綁詣:到(指到尊長那里去)習辭者習:熟練辭:言辭今方來方:將要嬰聞之,之:代詞:這樣的事何坐坐:犯罪6、坐盜盜:偷竊通假字:1縛者曷為者也曷通何,什么 2、人非所與熙也熙通嬉,開玩笑“淮南”是指:淮河以南,喻體就是“齊國”古今異義詞1、葉徒相似,其實味不同 其實:古義:它的果實今義:實際上2、謂左右曰,左右,古義:近侍今義:左右表方位3、反取病焉,病,古義;辱今義;疾病譯文:晏子被派遣到楚國。楚人知道晏子身材矮小,在大門的旁邊開一個小洞請晏子進去。晏子不進去,說:“出使到狗國的人從狗洞進去,今天我出使到楚國來,不應該從這個洞進去?!庇淤e客的人帶晏子改從大門進去。晏子拜見楚王。楚王說:“齊國沒有人可派嗎竟派您做使臣。 ”晏子嚴肅地回答說:“齊國的都城臨淄有七千五百戶人家,人們一起張開袖子,天就陰暗下來;一起揮灑汗水,就會匯成大雨;街上行人肩膀靠著肩膀,腳尖碰腳后跟,怎么能說沒有人才呢”楚王說:“既
然這樣,那么為什么會打發(fā)你來呢”晏子回答說: “齊國派遣使臣,要根據(jù)不同的對象,賢能的人被派遣出使到賢能的國王那里去, 不肖的人被派遣出使到不肖的國王那里去。 我晏嬰是最不肖的人,所以只好出使到楚國來了。 ”晏子將要出使楚國。楚王聽到這消息,便對侍臣說; “晏嬰,是齊國的善于辭令的人,將要來,我想羞辱他,用什么辦法呢”侍臣回答說: “在他來到的時候,請允許我們捆綁一個人,從大王面前走過。大王就問: ’這人是干什么的‘我們就回答說: ’是齊國人?!笸跤謫枺骸噶耸裁醋铩覀兙突卮鹫f: ‘犯了偷竊的罪。晏子到了,楚王賞賜晏子喝酒。當酒喝得正高興的時候,兩個官吏綁著一個人從楚王面前走過。楚王說:“綁著的人是干什么的”官吏回答說:“是齊國人,犯了偷竊罪?!背躅┲套诱f:“齊國人都善于偷竊嗎”晏子離開座位,回答說: “我聽說這樣的事,橘子長在淮河以南結(jié)出的果實就是橘,長在淮河以北就是酸枳, (橘和枳)它們只是葉子的形狀相似,果實味道卻完全不同。這是什么原因呢是水土不同。 現(xiàn)在百姓生活在齊國不偷盜, 來到楚國就偷盜,難道楚國的水土會使人民善盜嗎”楚王笑著說: “圣人不是能同他開玩笑的,我反而是自討沒趣了?!比宋镄蜗箨套樱簷C智善辯,沉著冷靜,不卑不亢 ,以牙還牙,將計就計,以其人之道還治其人之身善于外交,維護自己國家的尊嚴,聰明機智。不辱使命。楚王:自作聰明,仗勢欺人,傲慢無禮,想侮辱齊國,大度,知錯能改。高傲自大人琴俱亡原文:王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息此已喪矣。”語時了王子猷、子敬俱病篤,而子敬先亡。子猷問左右:“何以都不聞消息此已喪矣?!闭Z時了不悲。便索輿來奔喪,都不哭。子敬素好琴,便徑入坐靈床上,取子敬琴彈,弦既不調(diào),擲地云: “子敬子敬,人琴俱亡。”因慟絕良久,月余亦卒。翻譯:王子猷、王子敬都病重了,子敬先去世了。王子猷問手下的人說:“為什么總聽不到(子敬的)消息這(一定)是他已經(jīng)死了。 ”說話時臉上看不出一點悲傷的樣子。就要來轎子去奔喪,一路上都沒有哭。子敬向來喜歡彈琴,(子猷)一直走進去坐在靈床上,拿過子敬的琴來彈,弦的聲音已經(jīng)不協(xié)調(diào)了,(子猷)把琴扔在地上說: “子敬啊子敬,你的人和琴都死了!”于是痛哭了很久,幾乎要昏死過去。過了一個多月, (子猷)也去世了。—小石潭記作者:柳宗元從小丘西行百二十步,隔篁竹,聞水聲,如鳴佩環(huán),心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清洌。全石以為底,近岸,卷石底以出,為地,為嶼,為蟆,為巖。青樹翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂。從小丘向西行走一百二十步的樣子, 隔著竹林,就能聽到水聲,好象掛在身上的玉31、玉環(huán)相互碰撞的聲音,心里很是高興。于是砍了竹子,開出一條小路, 順勢往下走便可見一個小潭,潭水特別清澈。整個潭底是一塊石頭,靠近岸邊,石底有的部分翻卷出水面,形成地、嶼、蟆、巖等各種不同的形狀。青蔥的樹木,翠綠的藤蔓,遮蓋纏繞,搖動低垂,參差不齊,隨風飄動。潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下徹,影布石上,怡然不動;俶爾遠逝,往來翕忽。似與游者相樂。潭中游魚約有一百來條,都好象在空中游動,沒有什么依靠似的。陽光直射潭底,把魚的影子映在水底的石面上,呆呆地不動;忽然間又向遠處游去了。來來往往輕快敏捷,好象在與游人一起娛樂。潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。順著水潭向西南方向望去, 溪流象北斗七星那樣曲折,又象蛇爬行那樣彎曲,或隱或現(xiàn),都看得清楚。溪岸的形勢象犬牙般交錯參差,無法看到水的源頭。坐潭上,四面竹樹環(huán)合,寂寥無人,凄神寒骨,悄愴幽邃。以其境過清,不可久居,乃記之而去。我坐在潭邊,四周有竹子和樹林圍繞著,靜悄悄的沒有人跡,使人感到心境凄涼,寒氣徹骨,真是太寂靜幽深了。由于這地方過于冷清,不能長時間地停留,于是就把當時的情景記下來便離去了。同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:日恕己,日奉壹。同我一起游遠的人,有吳武陵、龔古,我的弟弟宗玄。作為隨從跟著我們來的,有兩個姓崔的年輕人,一個叫恕己,一個叫奉壹。記承天寺夜游原文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。 念無與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。庭下如積水空明,水中藻外交橫,蓋竹柏影也。何夜無月,何處無松柏,但少閑人如吾兩人者耳。譯文:元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時,月光從窗口射進來, 我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可與自己一起游樂的人,于是到承天寺,找張懷民。張懷民也沒有睡覺,我們在庭院中散步。庭院中的月光宛如一泓積水那樣清澈透明, 水中藻、井縱橫交叉,都是綠竹和翠柏的影子。哪夜沒有月光,哪里沒有綠竹和翠柏,但缺少像我兩個這樣的閑人。治水必躬親原文:治水之法,既不可執(zhí)一,泥于掌故,亦不可妄意輕信人言。蓋地有高低,流有緩急,潴有淺深,勢有曲直,非相度不得其情,非咨詢不窮其致,是以必得躬歷山川,親勞臍月氏。(pianzhi)昔海忠介治河,布袍緩帶,冒雨沖風,往來于荒村野水之間,親給錢糧,不扣一厘,而隨官人役亦未嘗橫(hen)索一錢。必如是而后事可舉也。如好逸而惡勞,計利而忘義,遠嫌而避怨,則事不舉而水利不興矣。譯文:治理水患的方法,既不能固執(zhí)一端,不知變通,拘泥于古代的典章、制度,也不能隨意相信別人的話。因為地勢有高有低,水流有慢有快,水塘有淺有深,河道有彎有直。不經(jīng)過觀察和測量就不能了解它的真實情況, 不經(jīng)過探訪就不能徹底摸清它的情況。 因此必須親自登山涉水,親自勞動不怕吃苦。從前海瑞治理河流的時候,輕裝便服。 冒著風雨,在荒村亂流中間來來往往,親自發(fā)給民工錢糧,一厘也不克扣,并且隨同管理的差役也不曾橫行勒索一文錢財。 必須要像這樣而后才能辦成事情。如果貪圖安逸而害怕辛勞,計較私利忘記公益,只想遠遠躲開嫌疑避免抱怨,那么事情就做不成,水利也就修不好了。馬說作者:韓愈世有伯樂,然后有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱于奴隸人之手,駢死于槽相之間,不以千里稱也。世間有了伯樂,然后才有千里馬。千里馬經(jīng)常有,可是伯樂不會經(jīng)常有。所以即使有出名的馬,也只是辱沒在仆役的馬夫的手里, 和普通的馬一起死在馬廄的里面, 不因為日行千里而出名。馬之千里者,一食或盡粟一石食馬者不知其能千里而食也。 是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?日行千里的馬,吃一頓有時吃完糧食一石。喂馬的人不知道它能夠日行千里, 而沒有喂養(yǎng)。所以這樣的馬,雖然有日行千里的才能,但是吃不飽,力氣不足,才能和優(yōu)點不能從外面表現(xiàn)。尚且想要和普通的馬一樣都做不到,怎么能要求它能夠日行千里呢策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執(zhí)策而臨之,日: “天下無馬!”嗚呼,其真無馬邪其真不知馬也。策之不以其方法,喂養(yǎng)它不能夠充分發(fā)揮它的才能, 千里馬嘶鳴,卻不能懂得它的意思,只是握著馬鞭站到它的跟前,說: “天下沒有千里馬!”唉,難道是真的沒有千里馬嗎恐怕是真的不認識千里馬??!活板作者:沈括原文板印書籍,唐人尚未盛為之。五代時始印五經(jīng),已后典籍皆為板本。慶歷中,有布衣畢昇,又為活板。其法用膠泥刻字,薄如錢唇,每字為一印,火燒令堅先設(shè)一鐵板,其上以松脂、蠟和紙灰之類冒之。欲印,則以一鐵范置鐵板上,乃密布字印,滿鐵范為一板,持就火煬之;藥稍熔,則以一平板按其面,則字平如砥。若止印三二本,未為簡易;若印數(shù)十百千本,則極為神速。常作二鐵板,一板印刷,一板已自布字,此印者才畢,則第二板已具,更互用之,瞬息可就。每一字皆有數(shù)印,如“之”“也”等字,每字有二十余印,以備一板內(nèi)有重復者。不用,則以紙?zhí)?,每韻為一帖,木格貯之。有奇字素無備者,旋刻之,以草火燒,瞬息可成。不以木為之者,文理有疏密,沾水則高下不平,兼與藥相粘,不可取;不若燔土,用訖再火令藥熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。昇死,其印為予群從所得,至今保藏。譯文用刻板印刷書籍,唐朝人還沒有大規(guī)模采用它。五代時才開始印刷五經(jīng),以后的各種圖書都是雕板印刷本。慶歷年間,有位平民畢昇,又創(chuàng)造了活板。 它的方法是用膠泥刻成字,字薄得像銅錢的邊緣,每個字制成一個字模,用火來燒使它堅硬。先設(shè)置一塊鐵板,它的上面用松脂、蠟混合紙灰這一灰東西覆蓋它。 想要印刷,就拿一個鐵框子放在鐵板上,然后密密地排列字模,排滿一鐵框就作為一板,拿著它靠近火烤它;藥物稍微熔化,就拿一塊平板按壓它的表面,那么所有排在板上的字模就平展得像磨刀石一樣。 如果只印刷三兩本,不能算是簡便;如果印刷幾十乃至成百上千本,就特別快。印刷時通常制作兩塊鐵板, 一塊板正在印刷,另一塊板已經(jīng)另外排上字模,這一塊板印刷剛剛印完,那第二板已經(jīng)準備好了,兩塊交替使用,極短的時間就可以完成。每一個字都有幾個字模,像“之”、“也”等字,每個字有二十多個字模,用來防備一塊板里面有重復出現(xiàn)的字。 不用時,就用紙條做的標簽分類標出它們,每一個韻部制作一個標簽,用木格儲存它們。有生僻字平時沒有準備的, 馬上把它刻出來,用草火燒烤,很快可以制成。不拿木頭制作活字模的原因,是木頭的紋理有的疏松有的細密,沾了水就高低不平,加上同藥物互相粘連,不能取下來; 不如用膠泥燒制字模,使用完畢再用火烤,使藥物熔化,用手擦試它,那些字模就自行脫落,一點也不會被藥物弄臟。畢昇死后,他的字模被我的堂兄弟和侄子們得到了,到現(xiàn)在還珍藏著。核舟記原文:明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。舟首尾長約八分有奇,高可二黍許中軒敞者,為艙,翳篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風徐來,水波不興”,石青移之。船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,訕右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數(shù)也。舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。其船背稍夷,則題名其上,文日: “天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻” ,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一文曰"初平山人” ,其色丹。通計一舟,為人五;為窗八;為翳篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。 而計其長曾不盈寸蓋簡桃核修狹者為之。嘻技亦靈怪矣哉。譯文:明朝有個特別手巧的人名叫王叔遠, 能夠用直徑一寸的木頭,雕刻房屋、器具、人物,以及鳥獸、樹木、石頭,沒有不順著木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的情態(tài)。王叔遠曾經(jīng)贈送給我一個用桃核雕刻成的小船,原來刻的是蘇東坡坐船游覽赤壁。船從頭到尾長大約八分多一點, 高大約兩粒黍子左右。中間高起并開敞的部分,是船艙,用翳竹葉做成的船篷覆蓋著它。旁邊開著小窗,左右各有四扇,一共八扇。打開窗戶來看,雕刻有花紋的欄桿左右相對。關(guān)上窗戶,就看到右邊刻著“山高月小,水落石出” ,左邊刻著“清風徐來,水波不興”,用石青涂在刻著字的凹處。船頭坐著三個人,中間戴著高高的帽子并且有很多胡須的人是蘇東坡, 佛印在他的右邊,魯直在他的左邊。蘇東坡、黃魯直一起看一幅書畫橫幅。蘇東坡用右手拿著書畫橫幅的右端,用左手輕按魯直的脊背。魯直左手拿著橫幅的末端,右手指著書畫橫幅,好像在說什么話。蘇東坡露出右腳,黃魯直露出左腳,各自略微側(cè)著身子,他們的互相靠近的兩個膝蓋,各自隱蔽在書畫橫幅下面的衣褶里面。佛印極像彌勒菩薩,敞開胸襟露出兩乳,抬頭仰望,神態(tài)表情和蘇東坡、黃魯直不相關(guān)聯(lián)。佛印平放著右膝, 彎曲著右臂支撐在船上,并豎起他的左膝,左臂掛著念珠靠著左膝,念珠可以清清楚楚地數(shù)出來。船尾橫放著一支船槳。船槳的左右兩邊各有一個船工。在右邊的人梳著椎形的發(fā)髻,仰著臉,左手靠著一根橫木,右手扳著右肢趾頭, 好像大聲呼叫的樣子。在左邊的船工右手拿著蒲葵扇,左手摸著爐子,爐子上面有個壺,那個人的眼睛正看著茶爐,神色平靜,好像在聽茶水燒開了沒有的樣子。那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名, 文字是“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻”,(字跡)細小得像蚊子腳,一勾一畫清清楚楚,它的顏色是黑的。還刻著篆文圖章一枚,文字是:“初平山人”,它的顏色是紅的??傆嬕粭l船上,刻有五個人;刻有窗戶八扇;刻有碧竹葉做的船篷,刻有船槳,刻有爐子;刻有茶壺,刻有書畫橫幅,刻有念珠各一件;對聯(lián)、題名和篆文,刻有文字共三十四個。可是計算它的長度,竟然不滿一寸原來是挑選桃核中又長又窄的雕刻成的。咦,技藝也真靈巧奇妙啊??诩荚模壕┲杏猩瓶诩颊?。會賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下滿坐寂然,無敢嘩者。遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫吃語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。未幾,夫購聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側(cè),婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。[譯文]京城里有個擅長口技的人。一天正趕上有一家大擺酒席, 宴請賓客,在客廳的東北角, 安放了一座八尺高的圍幕,表演口技的藝人坐在圍幕里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了??腿藗円黄饑趪磺懊?。 過了一會兒,只聽到圍幕里面醒木一拍,全場安靜下來,沒有敢大聲說話的。遠遠地聽到深巷里的狗叫聲,就有一個婦人被驚醒,打著呵欠,伸著懶腰,她的丈夫說著夢話。一會兒,小孩子也醒了,大聲哭著。丈夫也被吵醒了。婦人拍著孩子喂奶,小孩含著奶頭還是哭,婦人一面拍著孩子,一面輕聲哼著哄他睡覺。又有一個大孩子醒了, 嘮嘮叨叨地說個不停。在這個時候,婦人用手拍孩子的聲音,嘴里哄孩子的哼哼聲, 小孩子含著奶頭啼哭的聲音,大孩子剛剛醒來的聲音,丈夫大聲呵斥大孩子的聲音,同時都發(fā)出來,各種聲音都表演得維妙維肖。全場的客人沒有一個不伸長脖子, 斜瞇著眼睛,微笑著,暗暗地贊嘆,認為表演得好極了。沒有過多久,丈夫打鼾的聲音響起來了,婦人拍小孩也慢慢地拍,慢慢地停止了。隱隱約約地聽到有老鼠悉悉索索的聲音,盆子等器具傾斜打翻的聲音,婦人在睡夢里的咳嗽聲??腿藗兟牭竭@里,心情稍微放松了些,漸漸把身子坐正了一些。忽然有一個人大聲呼叫:“起火啦”,丈夫起來大聲呼叫,婦人也起來大聲呼叫。兩個小孩子一齊哭了起來。一會兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫, 成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音, 呼呼的風聲,千百種聲音一齊響了起來;又夾雜著成百上千人的求救的聲音, 救火的人們拉倒燃燒著的房屋時一齊用力的呼喊聲,搶救東西的聲音, 潑水的聲音。凡是在這種情況下應該有的聲音,沒有一樣沒有的。即使一個人有上百只手, 每只手有上百個指頭,也不能指出其中的哪一種聲音來;即使一個人有上百張嘴,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說出其中的一個地方來啊。在這種情況下,客人們沒有不嚇得變了臉色, 離開座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎想要搶先跑掉。忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去圍幕一看里面,一個人、一張桌子、一把扇子、一塊醒木罷了。送東陽馬生序原文:余幼時即嗜學。家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,觀冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送了,不敢銷逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。既加冠,益慕圣賢之道。又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達執(zhí)經(jīng)叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復;俟其欣悅,則又請焉。故余雖愚,卒獲有所聞。當余之從師也,負篋曳屣,行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數(shù)尺,足膚皺裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅主人,日再食,無鮮肥滋味之享
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度生物科技研發(fā)自愿出資入股合同
- 2025年度鋁單板行業(yè)應用技術(shù)研究合同
- 倉庫產(chǎn)品知識培訓課件
- 2025甘肅前進牧業(yè)科技有限責任公司招聘28人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 教師職業(yè)道德與專業(yè)發(fā)展知到智慧樹章節(jié)測試課后答案2024年秋魯東大學
- 泵車線路知識培訓課件
- 2025年安徽錢營孜發(fā)電有限公司招聘6人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2024-2025學年杭州市濱江區(qū)七年級上英語期末考試題(含答案和音頻)
- 2025年機場信息網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)項目建議書
- 2025太平洋產(chǎn)險福建福清支公司招聘3人筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025東風公司全球校園招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 2025年鄂東高三語文2月調(diào)研聯(lián)考試卷附答案解析
- 滬教版數(shù)學四年級下冊全冊教案
- 數(shù)字孿生技術(shù) 課件 第1、2章 概述;數(shù)字孿生中的物聯(lián)網(wǎng)和人工智能
- 2025年廣東省廣晟控股集團有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 湖南省2023年普通高等學校對口招生考試英語試卷
- 中國大米等糧食項目投資可行性研究報告
- 2025語文新教材三下全冊8個單元教材解讀分析匯編
- java安全編碼規(guī)范
- 美麗的春天課件
- 2025年山東青島自貿(mào)發(fā)展有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
評論
0/150
提交評論