雙語(yǔ)課堂習(xí)題集_第1頁(yè)
雙語(yǔ)課堂習(xí)題集_第2頁(yè)
雙語(yǔ)課堂習(xí)題集_第3頁(yè)
雙語(yǔ)課堂習(xí)題集_第4頁(yè)
雙語(yǔ)課堂習(xí)題集_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩16頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

雙語(yǔ)課堂習(xí)題集練習(xí)Exercises1:ChapterOneIntroductionⅠ.Answerquestionsbelow:1.WhatarebasicfactorsforInternationalTrade?2.Whatarethemotivationsforprivatefirmtooperatetheinternationalbusiness?Ⅱ.TranslatethefollowingtermsandphrasesintoChinese:1.fitmargin7.timing8.businesscycles9.tradediscrimination10.recession11.recovery12.tangiblegoods13.revenueandexpenditure14.turn-keyoperations15.licencingagreements-答案:KeytoChapterOneⅠ.Answerquestionsbelow:1.Thecrossingofnational/dutybordersPrivateorgovernmentalactivitiesExchangeofproductsandservices2.1)ResourceAcquisition:differentcountrieshavedifferentresources.2)BenefitsAcquisition:pursuingprofitistradingcompany’sultimategoalandthecomparativetheoryexplainthepossibilities.3)Diversification:toavoidthebusinessrisks.4)ExpandSalesⅡ.TranslatethefollowingtermsandphrasesintoChinese:1購(gòu)買力2潛在銷售量

3加價(jià),漲價(jià)4國(guó)內(nèi)市場(chǎng)

5市場(chǎng)占有率6邊際利潤(rùn)

7時(shí)機(jī)選擇8經(jīng)銷周期

9貿(mào)易歧視10經(jīng)濟(jì)衰退11經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇12有形貨物13收入及支出14“交鑰匙”工程

15許可證協(xié)定

練習(xí)Exercises2:ChapterTwoGeneralProceduresofExportandImportTransactionⅠ.Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)AccordingtotheCISG,oncetheoffererstipulatesthevalidityontheoffer,theofferercanstillcanceltheoffer.()Offerandacceptancearetwoindispensablelinksforreachinganagreementandconcludingacontract.()Duringthenegotiation,theofferismadebysellerandacceptanceismadebybuyer.()在國(guó)際貿(mào)易中,一項(xiàng)合同的有效成立都必須經(jīng)過詢盤、發(fā)盤、還盤、接受和簽約等五個(gè)環(huán)節(jié)。()Enquiry,offerandacceptanceisindispensablepartofanegotiation.()Anadvertisementonpaperisaneffectiveoffer()如果發(fā)盤人在發(fā)盤中沒有受約束的意思,則不構(gòu)成發(fā)盤,而只是邀請(qǐng)對(duì)方發(fā)盤。()Ifanofferremarks“irrevocable“,itmeanstheoffererhasnorighttowithdrawtheoffer.()Sametotheoffer,acceptancealsocanbecancel.()《公約》規(guī)定,發(fā)盤生效的時(shí)間為發(fā)盤送達(dá)受盤人時(shí)。()Ⅱ.MonomialChoice1.()是指發(fā)盤人向受盤人提出的訂立合同的意思表示。A.ENQUIRYB.OFFERC.COUNTEROFFERD.ACCEPTANCE2.某項(xiàng)發(fā)盤于某月12日以電報(bào)形式送達(dá)發(fā)盤人。但在此之前的11日,發(fā)盤人以傳真電告發(fā)盤人無效,此行為屬于()A.WITHDRAWB.MODIFICATIONC.ANEWOFFERD.REVOCATION3.在法律上被稱為“要約”的是()A.INVITATIONOFOFFERB.OFFERC.COUNTEROFFERD.ACCEPTANCE4.英國(guó)某買主向我輕工業(yè)進(jìn)出口公司來電“擬購(gòu)美加凈牙膏大號(hào)1000羅請(qǐng)電告最低價(jià)格最快貨期”,此來電屬于交易磋商的哪一環(huán)節(jié)?()A.OFFERB.ENQUIRYC.COUNTEROFFERD.ACCEPTANCE5.在接受的撤回或修改問題上,采取了大陸法”送達(dá)生效”原則是()A.英美法B.CISGC.德國(guó)法律D.加拿大法律6.AccordingtotheCISG,theindispensablepartsofthecontractsare()A.nameofcommodity,qualityofgoods,quantityofgoodsB.nameofcommodity,quantityofgoods,priceofgoodsC.nameofcommodity,priceofgoods,paymentD.nameofcommodity,qualityofgoods,priceofgoods7.Thedifferencesbetweenwithdrawalandrevocationonofferare()A.前者發(fā)生在發(fā)盤生效后,前者發(fā)生在發(fā)盤生效前B.前者發(fā)生在發(fā)盤生效前,前者發(fā)生在發(fā)盤生效后C.兩者均發(fā)生在發(fā)盤生效前D.兩者均發(fā)生在發(fā)盤生效后8.Pleasepickoutthevalidoffer()A.請(qǐng)改報(bào)裝運(yùn)期10日復(fù)到有效B.你15日電接受,但以D/P替代L/CC.你15日電每公噸30英鎊20日到付D.你15日電可供100件參考價(jià)每件8美元9.我方某公司向國(guó)外客戶發(fā)盤,限3月15日復(fù)到有效,3月12日接到對(duì)方復(fù)電:“你10日電接受,但以獲得進(jìn)口許可為準(zhǔn)。”該接受實(shí)際上是()A.counterofferB.effectacceptanceC.lateacceptanceD.ifwedon’tmakeanyjudgment,itmeansacceptance10.某發(fā)盤人在其訂約建議中有“FORYOURREFERENCE”字樣,則這一定約建議為()A.發(fā)盤B.遞盤C.邀請(qǐng)發(fā)盤D.還盤Ⅲ.Explainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested1.Offer2.Withdrawal3.Recovation4.Acceptance5.ShippingagentⅣ.Writetheofferandacceptanceaccordingtoenquiryandcounter-offerbelow.1.ENQUIRYDearMr.Li,Wearelargedealersintoysandwishtoexpandourpresentrangewithmorefashionableplushtoys(絨毛玩具).Webelievethereisapromisingmarkethereformoderatelypricedproducts.AttheGuangzhoufair,wehavereceivedyourleafletsaboutplushtoys.Afterstudyingthem,weareparticularlyinterestedinthefollowingitems:NewDesignBrownBearArticleno.KB0677,BearinBalletCostumeArticleNo.KB5411,PlushTwinBearArticleNo.KB0278.Pleasequoteusyourbestpricetotheabove-mentiononCIFC3Amsterdam.Itwouldbehelpfulifyoucouldsupplytherelevantsamples.Pleaseadviseusthecostofthesesamplesincludingpostalchargessothatwecouldremittoyou.Wehopetohearfromyousoon.Yourssincerely,TIVOLIPRODUCTSPLCTrooborgQuestionOne:Supposeyouareaplushtoyexporter;pleasewritetheofferaccordingtotheenquiry,theconditionoftheofferissupportedbelow:商品貨號(hào)CIFC3AMESTERDAMINUSDDesignBrownBearKB0677USD13.65/SETBearinBalletCostumeArticleKB5411USD8.12/PCPlushTwinBearArticleKB0278USD14.61/SET該發(fā)盤的有效期為7天.免費(fèi)樣品已寄出.2.COUNTEROFFER:DearMr.Li,WearegladtoreceiveyourofferofMarch16,2006andrelativesamples.Inreply,weregrettosaythatyourpricesarenotcompetitiveenough.Informationhereindicatesthatplushtoysfromothersourcesinyourcountryaresoldabout5%lowerthanyours.Wereallyappreciatedthegoodsworkmanshipandcutedesignsofyourproducts,butpricestillcountsmuch,especiallyintheinitialsalestage.Tosetupthetrade,maywesuggestyougiveaspecialdiscountasfollows:ARTNO.UNITPRICECIFC3AMESTERDAMKB0677USD13.00/SETKB5411USD8.00/PCKB0278USD14.00/SETAsthemarketisofkeencompetition,weexpectimmediateacceptance.Yourssincerely,QuestionTwo:Supposeyouareaplushtoyexporter;youhavealreadyreceivedthecounter-offerabove,pleasewriteanacceptance,theconditionabouttheofferis:為了促使成交,同意對(duì)方的還盤,但要求付款條件為即期信用證,并要求在合同簽訂后15內(nèi)開出.(PAMENTTERMS:BysightL/Cwhichopenedwithin15daysaftertheissuanceofcontract),每款最低起訂量為2000套(或個(gè)).答案:KeytoChapterTwoⅠ.Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)F2.T3.F4.F5.F6.F7.T8.F9.F10.TⅡ.MonomialChoice1.D2.A3.A4.B5.B6.B7.B8.C9.A10.CⅢ.Explainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested1.Offer:Anofferisaproposalmadebysellerstobuyersinordertoenterintothecontract.2.Withdrawal:撤回指發(fā)盤在送達(dá)受盤人(Offeree)之前,將其撤回,以阻止生效。3.Recovation:撤銷指發(fā)盤生效后將其取消,使其失去法律效力。4.Acceptance:Acceptanceisastatementmadebyotherconductoftheoffereesindicatingunconditionalconsenttoanoffer.5.Shippingagent:Shippingagent(船代)isashipowner'srepresentativewhosejobistofindtheshipstocarry.Ⅳ.Writetheofferandacceptanceaccordingtoenquiryandcounter-offerbelow.OfferDearMr.Trooborg,Wearepleasedtoreceiveyourinquiryandtohearthatyouareinterestedinourplushtoys.Wewouldliketoquoteasfollows:NameofcommodityArticlenumberCIFC3AMESTERDAMINUSDDesignBrownBearKB0677USD13.65/SETBearinBalletCostumeArticleKB5411USD8.12/PCPlushTwinBearArticleKB0278USD14.61/SETWewillkeepthisoffervalidonlyfor7days.Inaddition,wehavesentthesamplesyourequested.Inordertoassistyouinpromotingsalesattheinitialstage,theyarefreeofcharge.Wearelookingforwardtoyourearlyreply.Yourstruly,LiAcceptance:DearMr.Trooborg,Wehavereceivedyourcounterofferregardingrequestforpricereduction.Frankly,thepricesyourequestedaretoolow.Butinviewofourfuturecooperationandinordertoassistyouinyourmarket,we’dliketoacceptyourcounterofferfortheinitialcooperation.ThepaymenttermsisrequestedtobesightL/Cwhichshouldbeopenedwithin15daysaftertheissuanceofcontract.Theminimumquantityforeachitemis2000sets(orpieces).Lookingforwardtoyourinitialorderandahappycooperationbetweenourtwofirms.Yourssincerely,Li

練習(xí)Exercises3:ChapterThreeContactsfortheSaleandPurchaseofInternationalCommodityI.Prepareasalescontract(No.90BST-368)forthefollowingexporttransaction:OnSeptember15,2005,theGreatWallImp.&Exp.Co.ofBeijingsoldtoTheEasternTradersofVancouver,Canada,attheBeijingInternationalTradeFair1,000dozenChineseStrawBasketsArt.No.7707atthepriceofUS$8.-perdozen,CIFVancouver,forshipmentduringNovember2005.Insuranceistobeeffectedfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRiskaspartheChinaInsuranceClausesof1January,1981.Thedealwasclosedsmoothlywithoutmuchdiscussion,exceptonthequestionwhetherpartshipmentandtransshipmentshouldbeallowed.Butthebuyerswerealsoquicktoagreetothesellers’requestonthesepoints.Thegoodsaretobepackedincartons,2dozentoacarton,andthetermsofpaymentarebyasightirrevocableletterofcredittoreachthesellers30daysbeforethetimeofshipmentandtoremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipment.ShippingmarksaretobedesignedbytheSellers.CONTRACTNO:

Buyers:Sellers:ThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:Specifications:Quantity:UnitPrice:TotalValue:Packing:ShippingMark:Insurance:TimeofShipment:PortofPortofTermsofPayment:DoneandsignedinBeijingonthisdayof__________________Ⅱ.SkillTraining:1.這是日本A公司向國(guó)內(nèi)B電洽購(gòu)買玩具,兩家公司進(jìn)行的交易磋商過程。請(qǐng)指出,每一次函電表示的法律含義(詢盤、發(fā)盤、還盤、接受)。(1)Des.8Incoming:WHITESNOWBRANDTOYTYA22DOGTYA322DUCKPLEASECABLEREPLYPREAENTPRICEANDAVAILQUANTITYFORJANSHIPMENT.(2)Dec.10Outgoing:YOURS8THREFERENCEPRICECIFOSAKATYA22BEARUSD0.45TYA221DOG0.60TYA322DUCK0.50INCARTONSOFPCSEACH.(3)Dec.11Incoming:YOURS10THINTERESTED3000PCSEAChJANSHIPMENTPLEASEOFFERFIRM.(4)Des.15Outgoing:YOURS11THOFFERSUBJECTTOREPLYHEREBY22THDEC.2000PCSTYA22USD0.452000PCSTYA2210.603000PCSTYA3220.50FEBSHIPMENTLCSIGHT.(5)Dec.17Incoming:YOURS15TH(6)Dec.19Outgoing:YOURS17TH3000PCSEACHTYA220.40TYA2210.53TYA3220.44JAN/FEBSHIPMENTINSURANCEAMOUNT110PERCENTINVOICEAGAINSTALLRISKSWARRISKSOTHERSSAMEASOURS15TH,THEOFFERISOPENFORONEWEEK.(7)DEC.22Incoming:ACCEPTPLEASESENTSALESCONFIRMATIONINDUPLICATE.2.Fillinthecontractwiththeconditionbelow:金海貿(mào)易公司GOLDENSEATRADINGCORP.(8THFLOOR,JINDUBUILDING,277WUXINGROAD,SHANGHAI,CHINA)與(77,VIGERSLEVALLE,DK-2500VALBY,COPENHAGEN,合同號(hào):JH-FLSSC01,簽訂日期:2006年7月15日貨號(hào)品名規(guī)格:FOREVERBRANDBICYCLE:YE80326'USD66.00perset600setsTE60024'USD71.00perset600sets成交條件:CIFC5Copenhagen包裝條件:1輛/紙箱,總共1200箱(TOBEPACKEDINCARTONSOFONESETEACH,TOTAL1200CARTONS.)交貨/裝運(yùn)條件:從上海至哥本哈根,裝運(yùn)期為2006年9月30日前,允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)運(yùn)(FROMSHANGHAICHINATOCOPENHAGEN,DENMARKTOBEEFFECTEDBEFORETHEENDOFSEPTEMBER2006WITHPARTIALSHIPMENTANDTRANSHIPMENTALLOWED)保險(xiǎn)條件:由賣方按發(fā)票金額的110%投保中國(guó)人民保險(xiǎn)公司海運(yùn)貨物一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)(THESELLERSHALLCOVERINSURANCEAGAINSTALLRISKSANDWARRISKFOR110%OFTHETOTALINVOICEVALUEASPERTHERELEVANTOCEANMARINECARGOCLAUSESOFTHEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINADATED1/1/1981.)付款條件:開立不可撤銷30天遠(yuǎn)期信用證,要求于2006年8月31日前到達(dá)買方,并在裝船后15天內(nèi)在中國(guó)議付有效。(THEBUYERSHALLOPENTHROUGHABANKACCEPTABLETOTHESELLERANIRREVOCABLELETTEROFCREDITPAYABLEAT30DAYS'SIGHTWHICHSHOULDREACHTHESELLERBYTHEENDOFAUG.31,2006ANDREMAINVALIDFORNEGOTIATIONINCHINAUNTIL15THDAYAFTERTHEDATEOFSHIPMENT.)請(qǐng)根據(jù)上述成交條件簽訂出口合同,要求格式清楚、條款明確、內(nèi)容完整。SALESCONFIRMATIONS/CNo.:Date:TheSeller:TheBuyer:Address:Address:ItemNo.Commodity&SpecificationsUnitQuantityUnitPrice(US$)Amount(US$)TOTALCONTRACTVALUE:PACKING:PORTOFLOADING&DESTINATION:TIMEOFSHIPMENT:TERMSOFPAYMENT:INSURANCE:REMARKS:ThebuyershallhavethecoveringletterofcreditreachtheSeller30daysbeforeshipment,failingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoregardasstillvalidwholeoranypartofthiscontractnotfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforlossesthussustained,ifany.IncaseofanydiscrepancyinQuality/Quantity,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin130daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination;whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin150daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.TheSellershallnotholdliablefornon-deliveryordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodshereunderbyreasonofnaturaldisasters,warorothercausesofForceMajeure,However,theSellershallnotifytheBuyerassoonaspossibleandfurnishtheBuyerwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeattestingsuchevent(s).Alldeputiesarisingoutoftheperformanceof,orrelatingtothiscontract,shallbesettledthroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsarbitralrules.ThearbitrationshalltakeplaceinShanghai.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.TheBuyerisrequestedtosignandreturnonecopyofthiscontractimmediatelyafterreceiptofthesame.Objection,ifany,shouldberaisedbytheBuyerwithin15daysotherwiseitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsandconditionsofthiscontract.Specialconditions:(Theseshallprevailoverallprintedtermsincaseofanyconflict.)Confirmedby:THESELLERTHEBUYER(signature)(signature)答案:KeytoChapterThreeI.Prepareasalescontract(No.90BST-368)forthefollowingexporttransaction:CONTRACTNO:No.90BST-368

Buyers:TheEasternTradersofVancouverSellers:GreatWallImp.&Exp.Co.ofBeijingThisContractismadebyandbetweentheBuyersandtheSellers,wherebytheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetoselltheunder-mentionedgoodsaccordingtothetermsandconditionsstipulatedbelow:Commodity:ChineseStrawBasketsSpecifications:Art.No.7707Quantity:1,000dozenUnitPrice:AtUS$8.─perdozenCIFVancouverTotalValue:US$8000.--Packing:2dozenpercartonShippingMark:AtSellers’optionInsurance:tobeeffectedfor110%oftheinvoicevalueagainstAllRisksandWarRiskaspertheChinaInsuranceClausesof1January,1981TimeofShipment:duringNovember2005withpartshipmentandtransshipmentallowed.PortofShipmentPortofDestination:VancouverTermsofPayment:byasightirrevocableletterofcredittoreachthesellers30daysbeforethetimeofshipmentandtoremainvalidfornegotiationinChinauntilthe15thdayafterthedateofshipmentDoneandsignedinBeijingonthisdayofOnSeptember15,2005Ⅱ.SkillTraining:1.⑴12月8日來電:詢盤.⑵12月10日去電:發(fā)盤邀請(qǐng).⑶12月11日來電:發(fā)盤邀請(qǐng)⑷12月15日去電:發(fā)盤⑸12月17日來電:還盤⑹12月19日去電:還盤⑺12月22日來電:接受SALESCONFIRMATION2.S/CNo.:JH-FLSSC01Date:JULY15,2006TheSeller:GOLDENSEATRADINGCORP.8THFLOOR,JINDUBUILDING,Address:8THFLOOR,JINDUBUILDING,Address:77,VIGERSLEVALLE,277WUXINGROAD,DK-2500VALBY,SHANGHAI,CHINACOPENHAGENItemNo.Commodity&SpecificationsUnitQuantityUnitPrice(US$)Amount(US$)12FOREVERBRANDBICYCLEYE80326’YE80324’SETSET600600CIFC5%COPENHAGEN66.0039600.0071.0042600.0082200.00TOTALCONTRACTVALUE:SAYUSDOLLARSEIGHTYTWOTHOUSANDANDTWO'HUNDREDONLYPACKING:TOBEPACKEDINCARTONSOFONESETEACH,TOTAL1200CARTONSPORTOFLOADINGFROMSHANGHAICHINATOCOPENHAGEN,&DESTINATION:TIMEOFSHIPMENT:TOBEEFFECTEDBEFORETHEENDOFSEPTEMBER2006WITH'PARTIALSHIPMENTANDTRANSHIPMENTALLOWEDTERMSOFPAYMENT:THEBUYERSHALLOPENTHROUGHABANKACCEPTABLETOTHESELLERANIRREVOCABLELETTEROFCREDITPAYABLEAT30DAYSSIGHTWHICHSHOULDREACHTHESELLERBYTHEENDOFAUG.31,2006ANDREMAINVALIDFORNEGOTIATIONINCHINAUNTIL15THDAYAFTERTHEDATEOFSHIPMENT.INSURANCE:THESELLERSHALLCOVERINSURANCEAGAINSTALLRISKSANDWARRISKFOR110%OFTHETOTALINVOICEVALUEASPERTHERELEVANTOCEANMARINECARGOCLAUSESOFTHEPEOPLE'SINSURANCECOMPANYOFCHINADATED1/1/1981.REMARKS:ThebuyershallhavethecoveringletterofcreditreachtheSeller30daysbeforeshipment,failingwhichtheSellerreservestherighttorescindwithoutfurthernotice,ortoregardasstillvalidwholeoranypartofthiscontractnotfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforlossesthussustained,ifany.IncaseofanydiscrepancyinQuality/Quantity,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin130daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination;whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin150daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.TheSellershallnotholdliablefornon-deliveryordelayindeliveryoftheentirelotoraportionofthegoodshereunderbyreasonofnaturaldisasters,warorothercausesofForceMajeure,However,theSellershallnotifytheBuyerassoonaspossibleandfurnishtheBuyerwithin15daysbyregisteredairmailwithacertificateissuedbytheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeattestingsuchevent(s).Alldeputiesarisingoutoftheperformanceof,orrelatingtothiscontract,shallbesettledthroughnegotiation.Incasenosettlementcanbereachedthroughnegotiation,thecaseshallthenbesubmittedtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissionforarbitrationinaccordancewithitsarbitralrules.ThearbitrationshalltakeplaceinShanghai.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothparties.TheBuyerisrequestedtosignandreturnonecopyofthiscontractimmediatelyafterreceiptofthesame.Objection,ifany,shouldberaisedbytheBuyerwithin15daysotherwiseitisunderstoodthattheBuyerhasacceptedthetermsandconditionsofthiscontract.Specialconditions:(Theseshallprevailoverallprintedtermsincaseofanyconflict.)Confirmedby:THESELLERTHEBUYERGOLDENMANAGER(signature)(signature)練習(xí)Exercises4:ChapterFourTradeTermsⅠ.Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)Symbolicdeliveryismostriskytotheseller.()Ininternationaltrade,thebuyercannotberesponsibleforthetransportonFOBbasis;however,theyshouldberesponsibleforitunderCFRandCIFterm.()Supposeyouareimporter,youwillselecthardcurrencytogothroughyourbusiness.()UndertheEXWterm,thesellershouldcleargoodsforexport.()Warsaw-OxfordRulesclearlyexplainthethirteenkindsoftradetermsincurrentuse.()6.UnderCIFterm,thesellerisresponsibleformarineinsurance,butunderCFRterm,itisbornebybuyer,soontheformeroccasionthesellertakeresponsiblefortheriskaboutlossanddamageduringtransit,andonthelatteroccasionthebuyerisresponsibleforit.()7.CFRLandedindicatesthatthesellermustguaranteethearrivalofthegoodsatthedestinationwithoutanydamage.()8.根據(jù)貿(mào)易術(shù)語(yǔ)的作用,我們稱FOB為離岸價(jià),CIF為到岸價(jià)()9.AllthetradetermsonDgroupisarrivalprice.()10.國(guó)際貿(mào)易買賣合同的有關(guān)規(guī)定必須與有關(guān)國(guó)貿(mào)易慣例的規(guī)定相符,否則仲裁機(jī)構(gòu)或法院有權(quán)根據(jù)有關(guān)慣例的規(guī)定解釋合同條款。()Ⅱ.MonomialChoice1.AccordingtothestipulationofINCOTERMS2000,F(xiàn)OBisonlysuitablefor()transportation.A.SEAB.INLANDWATERWAYTRANSPORTC.RAILWAYD.SEAANDINLANDWATERWAYTRANSPORT2.INCOTERMS2000規(guī)定,CFR條件下卸貨時(shí)可能形成的駁船費(fèi)()A.由買方承擔(dān)B.CFRLanded條件下由買方承擔(dān)C.由賣方承擔(dān)D.CFRExShip’shold條件下由買方負(fù)擔(dān)3.Regardingtheexpensesbornebytheseller,thefollowingcorrectoneis()A.FOB>CFR>CIFB.FOB>CIF>CFRC.CIF>CFR>FOBD.CIF>FOB>CFR4.從啟運(yùn)地到目的地的運(yùn)輸責(zé)任和費(fèi)用均由買方承擔(dān),即所謂“MAINFREIGHTUNPAID”的貿(mào)易術(shù)語(yǔ)是()A.E組B.F組C.D組D.C組5.FOB條件下,DEADFREIGHT和DEMURRAGE分別表示()A.空艙費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)B.空艙費(fèi)、滯期費(fèi)C.滯期費(fèi)、倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)D.倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)、滯期費(fèi)6.Under()terms,theseller’sresponsibleisminimum.A.FOBB.DAFC.EXWD.FAS7.一般情況下CIF價(jià)比FOB價(jià)要多考慮()A.國(guó)外運(yùn)費(fèi)、國(guó)內(nèi)費(fèi)用B.國(guó)外運(yùn)費(fèi)、國(guó)外保險(xiǎn)費(fèi)C.國(guó)外保險(xiǎn)費(fèi)、國(guó)內(nèi)費(fèi)用D.國(guó)外保險(xiǎn)費(fèi)、凈利潤(rùn)8.Regardingtherisksbornebytheseller,DESandCIF()A.CIF>DESB.DES>CIFC.DES=CIF9.Under()terms,theseller’sresponsibleismaximum.A.DDUB.DAFC.EXWD.DDP10.制定《1932年華沙—牛津規(guī)則》的國(guó)際組織是()。A.國(guó)際法協(xié)會(huì)B.國(guó)際商會(huì)C.聯(lián)合國(guó)貿(mào)易署D.商業(yè)協(xié)會(huì)Ⅲ.Explainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested1.TRADETERMS2.symbolicdelivery3.FAS答案:KeytoChapterFourⅠ.Judgethefollowingstatement,markTrue(T)orFalse(F)1.F2.F3.F4.F5.F6.F7.F8.F9.T10.FⅡ.MonomialChoice1.D2.D3.C4.B5.B6.C7.B8.B9.D10.AⅢ.Explainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested1.TRADETERMS:Tradetermscomeintobeinginthelong-terminternationalpractice,whichindicatecomposingofprices,andmakeoutrelativerisks、responsibilitiesandcostsofthesellerandbuyeringoodsdelivery.2.symbolicdelivery:thesellerfulfillshisdutyofdeliveryofthegoodsagainstdocuments/sub-contract,andthebuyerpaysagainstdocumentsaswell.Aslongasthesellerpresentsafullsetofdocuments(B/L,insurancepolicy,commercialinvoice,etc)inconformitywiththecontract,thebuyershallfulfillthedutyofpayment.3.FAS:FASmeansthatthesellerdeliverswhenthegoodsareplacedalongsidethevesselwhichisprovidedbythebuyeratthenamedportofshipment.

練習(xí)Exercises5:ChapterFiveQualityoftheCommodityⅠ.MonomialChoice1.qualitylatitudeisusedfor()A.初級(jí)產(chǎn)品B.工業(yè)制成品C.機(jī)械產(chǎn)品D.機(jī)電產(chǎn)品2.凡貨、樣不能做到完全一致的商品,一般都不適宜憑()買賣A.specificationB.sizeC.standardD.sample3.我國(guó)出口大豆一批,合同規(guī)定大豆的水分為最高14%、含油量為最低18%、雜質(zhì)為最高1%,這種規(guī)定品質(zhì)的方法是()A.SalebyspecificationB.SalebygradeC.SalebystandardD.Salebyinstruction4.PlainSatinSilk:WidthLengthWeightComposition(inch)(Yds)(m/m)5538/4216.5100%SilkThecontentabovereferstothequalityofplainsilkissaleby()A.sampleB.gradeC.standardD.specification5.FAQisusedfor()A.agriculturalandby-productproductB.industrialproductC.mechanicalproductD.woodandaquaticproducts6.GMQisusedfor()A.agriculturalandby-productproductB.woodandaquaticproductsC.industrialproductD.man-madeproducts7.在我國(guó)花生出口合同中規(guī)定:水分每增減1%,則()A.合同價(jià)格增減0.5%B.合同價(jià)格減增0.5%C.合同價(jià)格增減1%D.合同價(jià)格減增1%8.“四川榨菜”中用來表明商品品質(zhì)的方法是()A.SALEBYBRANDORTRADEMARKB.SALEBYSTANDARDC.SALEBYSPECIFICATIOND.SALEBYORIGIN9.“DescriptionofGoods”條款就是合同的()。品質(zhì)條款B.數(shù)量條款C.品名條款D.說明條款10.GreyDuckFeatherSoftNap18%allowing1%moreorless此段文字表明了品質(zhì)指標(biāo)()A.差異的范圍B.變動(dòng)的上下限C.上下變動(dòng)幅度D.誤差Ⅱ.Explainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested1.FAQ2.GMQ3.Sample4.QualityTolerance5.CounterSampleⅢ.AnswerquestionsPleaselistdifferentkindsofsalebysample?答案:KeytoChapterFiveⅠ.MonomialChoice1.A2.D3.A4.D5.A6.A7.B8.B9.D10.AⅡ.Explainthemeaningofthewordsorphrasesbelowasrequested1.FAQ:FAQreferstotheaveragequalityleveloftheexportcommoditywithinacertainperiodoftime.2.GMQ:GMQ(goodsmerchantablequality)referstothegoodsisfreefromdefectsandisgoodenoughforuseorconsumption.3.Sample:Sampleisasmallquantityofaproduct,oftentakenoutformawholelotorspeciallydesignedandprocessedthatisgiventoencourageprospectivecustomerstobuytheproduct.4.QualityTolerance:允許賣方交貨物的特定質(zhì)量指標(biāo)有國(guó)際公認(rèn)的誤差5.CounterSample:當(dāng)賣方采用憑買方樣品買賣時(shí),為了減少交貨時(shí)的風(fēng)險(xiǎn),賣方可根據(jù)買方提供的樣品加工復(fù)制出一個(gè)類似的樣品交買方確認(rèn)。這種經(jīng)確認(rèn)后的樣品,我們稱為對(duì)等樣品或回樣,有時(shí)也稱之為確認(rèn)樣品。Ⅲ.AnswerquestionsSalebyseller’ssample:Itmeansrepresentativesampleisusuallysentbythesellertothebuyer,andatthesametime,duplicatesamplesarealwayskeptbythesellerforlaterreference.Incasethequalityofthegoodsdeliveredisnotidenticalwiththesample,thebuyerisentitledtoclaimcompensationforlossesorrejectthegoods.Salebybuyer’ssample:Inthiscase,thesellershallfirsttakeintoconsiderationtheavailabilityofthenewmaterialandthepossibilityofprovidingtheprocessingtechnologySalebythecountersample:Thesellerreceivethebuyer’ssample,hemayproducethesampleinsimilarqualityandsendittothebuyer,calledreturnsampleorcountersample,thissampleisforthebuyer’sconsideration.

練習(xí)Exercises6:ChapterSixQuantityoftheGoodsⅠ.MonomialChoice1.Cotton、rawsilk、woolusuallyadopt()A.netweightB.grossweightC.conditionedweightD.theoreticalweight2.籮、令、打等計(jì)量單位一般用于()A.SALEBYQUANTITYB.SALEBYWEIGHTC.SALEBYLENGTHD.SALEBYAREA3.Cotton、rawsilk、woolusuallyadopt()A.netweightB.grossweightC.conditionedweightD.theoreticalweight4.美國(guó)用來計(jì)量谷物的單位是()A.LITERB.GALLONC.BUSHELD.YARD5.Steelplate、galvanizediron(馬口鐵)usuallyadopt()A.NETWEIGHTB.GROSSWEIGHTC.CONDITIONEDWEIGHTD.THEORETICALWEIGHT6.Ifthecontractdoesn’tstipulatetheweight,wewillconsiderthegoodscanbecalculatedby()A.GROSSWEIGHTB.NETWEIGHTC.GROSSFORNETD.CONDITIONEDWEIGHT7.Forthegoodsthathaslessvalue,wewilluse()forweighing.A.GROSSWEIGHTB.CONDITIONEDWEIGHTC.GROSSFORNETD.NETWEIGHT8.對(duì)于大批交量的散裝貨,因較難掌握商品的數(shù)量,通常在合同中規(guī)定()A.QualityToleranceB.MoreorLessC.MakeShipmentimmediatelyD.ForceMajeure9.對(duì)于溢短裝部分的作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論