全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)_第1頁(yè)
全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)_第2頁(yè)
全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)_第3頁(yè)
全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)_第4頁(yè)
全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩12頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)資料僅供參考文件編號(hào):2022年4月全新版大學(xué)英語(yǔ)課后翻譯(大一下)版本號(hào):A修改號(hào):1頁(yè)次:1.0審核:批準(zhǔn):發(fā)布日期:UNITFOUR一、句子翻譯1)研究表明,笑能夠帶來(lái)許多健康上的好處。(laughter)Researchshowsthatlaughtercanbringalotofhealthbenefits.2)互聯(lián)網(wǎng)連接速度慢真讓人心煩。(connection,annoy)AslowInternetconnectionspeedisreallyannoying.3)法律規(guī)定,幫助他人自殺是犯罪。(suicide,crime)Asthelawstands,helpingsomeonecommitsuicideisacrime.4)瑪麗在她的報(bào)告中試圖從一個(gè)完全不同的角度來(lái)解釋這些數(shù)據(jù)。(interpret,angle,data)Inherreport,Marytriestointerpretthedatafromacompletelydifferentangle.5)蘇是一個(gè)很有天分的女孩。她那驚人的記憶力使她在同班同學(xué)中顯得格外突出。(ofgreattalent,setapart)Sueisagirlofgreattalent.Heramazingmemorysetsherapartfromherclassmates.二、短文翻譯也許你羨慕我,因?yàn)槲铱梢越柚?jì)算機(jī)在家里工作。我也這么想,互聯(lián)網(wǎng)使我的工作方便多了。我可以通過(guò)電子郵件撰寫、編輯并交出我的文章。在網(wǎng)上與我的同事聊天,與老板討論工作。我用鼠標(biāo)一擊,馬上就能拿到我要的一切資料,獲得最新的信息。可是,另一方面,用網(wǎng)絡(luò)通信有時(shí)也令人沮喪。系統(tǒng)有可能癱瘓,更糟的是,因?yàn)闆]有面對(duì)面交談的情感提示,鍵出的詞有時(shí)候似乎很難理解。Perhapsyouenvymeforbeingabletoworkfromhomeonthecomputer.IagreethattheInternethasmademyjobaloteasier.Icanwrite,submitandeditarticlesviaemail,chatwithmycolleaguesonlineanddiscussworkwithmyboss.Withaclickofthemouse,IcangetallthedataIneedandkeepupwiththelatestnews.Butthen,communicatingthroughtheNetcanbefrustratingattimes.Thesystemmaycrash.Worsestill,withouttheemotionalcuesofface-to-facecommunication,thetypedwordssometimesseemdifficulttointerpret.UNITFIVE一、句子翻譯1)是工人和主管人員的創(chuàng)造力和敬業(yè)精神將這個(gè)公司變成了一個(gè)盈利的企業(yè)。(itis…that,dedication)Itisthecreativityanddedicationoftheworkersandexecutivesthatturnedthecompanyintoaprofitablebusiness.2)食品和醫(yī)藥的價(jià)格在過(guò)去三個(gè)月里急劇增長(zhǎng)。(soar)Thepriceoffoodandmedicinehavesoaredinthepastthreemonths.3)我們打算重新粉刷這幢辦公大樓的上面幾層樓。(upper)Weplantorepainttheupperfloorsoftheofficebuilding.4)他的成功表面流行與藝術(shù)價(jià)值有時(shí)候是一致的。(coincide)Hissuccessshowsthatpopularityandartisticmeritsometimescoincide.5)我不想看見我熱愛的祖母躺在醫(yī)院的床上,痛苦的呻吟。(groan)Idon’twanttoseemybelovedgrandmotherlyinginahospitalbedandgroaningpainfully.二、短文翻譯眾多事實(shí)證實(shí)這一說(shuō)法:要想讓自己很快從低落的(negative)情緒中解脫出來(lái),你得讓自己哭。你不必為“哭”而感到羞愧。憂慮和悲傷能隨同眼淚一起流出身體??匆豢刺颇龋―onna)的例子吧。她的兒子在一次車禍中不幸喪生。這次打擊之大使她欲哭無(wú)淚。她說(shuō):“直到兩個(gè)星期后的一天,我才開始放聲痛哭。然后,我便覺得好像一塊大石頭從我的肩上抬走了。是眼淚將我?guī)Щ氐搅爽F(xiàn)實(shí)之中,幫助我度過(guò)危機(jī)?!盢umerousfactsbearouttheargument/statement/claimthatinordertorecoverspeedilyfromnegativeemotion,youshouldallowyourselftocry.Youneedn’t/don’thavetobeashamedofcrying.Anxietyandsorrowcanflowoutofthebodyalongwithtears.Considerthecaseof/TakeDonna,hersonunfortunatelydiedinacaraccident.Theintensityoftheblowmadeherunabletocry.Shesaid,”ItwasnotuntiltwoweekslaterthatIbegantocry.AndthenIfeltasifabigstonehadbeenliftedfrommyshoulders.Itwasthetearsthatbroughtmebacktoearthandhelpedmesurvivethecrisis.”UNITSIX一、句子翻譯1)他這人話不多,但是說(shuō)玩電腦那他就太機(jī)靈了,同學(xué)們都不是他的對(duì)手。(whenitcomesto)

He

is

a

man

of

few

words,

but

it

comes

to

playing

computer

games,

he

is

too

cleverforhis

classmates.

2)無(wú)知的孩子們可能認(rèn)為這些動(dòng)物很可愛并開始跟他們玩起來(lái)。(notknowanybetter)Children

who

don’t

know

any

better

may

think

these

animals

are

pretty

cute

and

start

playing

with

them.

3)沒有辦法獲得貸款,所以,要購(gòu)買新設(shè)備,我只得咬緊牙關(guān),賣掉我的混合型動(dòng)力汽車。(gritone’steeth,hybrid)

There

is

no

way

to

obtain

a

loan,

so

as

to

buy

the

new

equipment,

I’ll

just

have

to

grit

my

teeth

and

sell

my

hybrid

car.

4)如果獵人沒有看到一群象朝他的營(yíng)地(campsite)走來(lái),他就不會(huì)開槍(aherdof)

The

hunter

would

not

have

fired

the

shots

if

he

had

not

seen

a

herd

of

elephantscomingtowards

his

campsite.

5)我覺得具有諷刺意味的是湯姆的記憶是有選擇性的,他好像不記得過(guò)去痛苦的經(jīng)歷,特別是那些由他自己造成的痛苦經(jīng)歷。

I

find

it

ironic

that

Tom

has

a

selective

memory

---

he

does

not

seem

to

rememberpainfulexperiences

in

the

past,

particular

those

of

his

own

doing.

二、短文翻譯南?!せ羝战鹚梗∟ancy

Hopkins)是麻省理工學(xué)院(MIT)的生物學(xué)教授。她渴望知識(shí),努力工作。然而,作為一名科學(xué)家,她不能不注意到校園里男女不平等(genderinequality)的各種表現(xiàn)。男女教授做同樣的工作,但是到提升的時(shí)候,行政領(lǐng)導(dǎo)卻很有選擇性。具有諷刺意味的是在取得這么多的文化進(jìn)步以后,婦女在高等學(xué)府里仍然處于不利的地位。當(dāng)她增加實(shí)驗(yàn)室面積的請(qǐng)求被拒之后,她做對(duì)她必須起來(lái)抗?fàn)?。因此她咬緊牙關(guān)向校長(zhǎng)申訴。這次抗?fàn)幰詣倮娼K,南希也因此變成了男女平等的倡導(dǎo)者。Nancy

Hopkins

is

a

biology

professor

at

MIT.

She

craves

knowledge

and

works

hard.

However,

asa

scientist,

she

could

not

help

noticing

all

kinds

of

indications

of

gender

inequality

on

campus.

Men

and

women

professors

did

the

same

work,

but

when

it

came

to

promotion

the

administrators

were

rather

selective.

It

is

ironic

that

after

so

much

cultural

progress,

women

were

still

at

a

disadvanta-ge

in

institutions

of

higher

education.

When

her

request

for

more

lab

space

was

refused,

she

knew

she

had

to

fight.

So

she

gritted

her

teeth

and

complained

to

the

President.

The

fight

ended

in

victory

and

Nancy

was

converted

into

a

gender-equity

advocate.UNITSEVEN一、句子翻譯1)自從新政策生效之后,很多小企業(yè)在這個(gè)城市涌現(xiàn)出來(lái)。(springup)

Many

small

businesses

have

sprung

up

in

the

city

since

the

new

policy

went

intoeffect.

2)聽到這一消息后,她略微一笑,然后便又習(xí)慣性地皺起眉頭。(frown)

On

hearing

the

news,

she

smiled

briefly,

and

then

returned

to

her

habitual

frown.

3)他稍微停頓了一下以加強(qiáng)講話的效果,然后說(shuō),“我們可以通過(guò)新的渠道進(jìn)入這些市場(chǎng)?!保╢oreffect,channel)

He

paused

for

effect,

then

said:”

We

can

reach/

enter

these

markets

through

newchannels.4)學(xué)校新添的音樂廳可以幫助它培養(yǎng)年輕的音樂人才。(addition,nourish)

The

addition

of

a

concert

hall

to

the

school

will

help

it

nourish

young

musical

talents

5)我們必須首先建立一個(gè)主權(quán)國(guó)家,否則就無(wú)法保護(hù)我們的人身自由。(liberty,establish)

We

have

no

way

to

protect

our

personal

liberties

until

we

have

established

a

sovereign

state.

/We

can’t

protect

our

personal

liberties

unless

we,

first

of

all,

establish

asovereign

state.二、短文翻譯雖然英語(yǔ)是如何產(chǎn)生的對(duì)很多人來(lái)說(shuō)還是個(gè)謎,語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為它和很多歐洲語(yǔ)言來(lái)自同一個(gè)源頭,即印歐母語(yǔ)。英語(yǔ)最初是在公元五世紀(jì)入侵英格蘭的盎格魯—撒克遜人使用的。他們將英語(yǔ)的基本詞匯傳給了我們。在十五個(gè)多世紀(jì)的發(fā)展中,英

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論