全方位的英漢視譯教學:定位、方法與過程課件_第1頁
全方位的英漢視譯教學:定位、方法與過程課件_第2頁
全方位的英漢視譯教學:定位、方法與過程課件_第3頁
全方位的英漢視譯教學:定位、方法與過程課件_第4頁
全方位的英漢視譯教學:定位、方法與過程課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩77頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

全方位的英漢視譯教學:

定位、方法與過程1謝謝觀賞2019-8-27全方位的英漢視譯教學:

定位、方法與過程1謝謝觀賞2019-主要內(nèi)容視譯課的定位視譯教學進度安排視譯主要技巧視譯教學過程視譯練習材料的擇取視譯原則及評價標準2謝謝觀賞2019-8-27主要內(nèi)容視譯課的定位2謝謝觀賞2019-8-27視譯:名與實SightTranslationSightInterpretingorSimultaneousInterpretingwithtexts廣泛應用于國際組織、國際會議、商務談判、法庭等。3謝謝觀賞2019-8-27視譯:名與實SightTranslation3謝謝觀賞20視譯課的定位(一)視譯是介于口筆譯之間的翻譯形式引導學生由筆譯向口譯過渡4謝謝觀賞2019-8-27視譯課的定位(一)視譯是介于口筆譯之間的翻譯形式4謝謝觀賞2視譯課的定位(二)視譯與同傳是“孿生姐妹”為同傳學習做準備5謝謝觀賞2019-8-27視譯課的定位(二)視譯與同傳是“孿生姐妹”5謝謝觀賞2019視譯課的定位(三)視譯培養(yǎng)提取信息和邏輯分析能力視譯促進交傳能力提高6謝謝觀賞2019-8-27視譯課的定位(三)視譯培養(yǎng)提取信息和邏輯分析能力6謝謝觀賞2英漢視譯能力的培養(yǎng)快速閱讀能力核心信息提取能力語言快速轉(zhuǎn)換能力把握發(fā)言邏輯能力語篇分析能力搜集平行文本能力積累領(lǐng)域知識能力跨文化交際能力……等7謝謝觀賞2019-8-27英漢視譯能力的培養(yǎng)快速閱讀能力7謝謝觀賞2019-8-27英漢視譯課的教學安排視譯入門視譯基本技巧:斷句、順譯視譯技巧進階(一):增補、省略、預測、特殊句型視譯技巧進階(二):時間控制、發(fā)言邏輯、語篇分析視譯技巧進階(三):臺風、溝通、實踐帶稿同傳8謝謝觀賞2019-8-27英漢視譯課的教學安排視譯入門8謝謝觀賞2019-8-27詞句層面技巧斷句與順譯增補與重復縮減與省略特殊句型詞性轉(zhuǎn)換語篇層面技巧預測總結(jié)信息重組語篇分析9視譯的主要技巧(一)謝謝觀賞2019-8-27斷句與順譯語篇層面技巧預測9視譯的主要技巧(一)謝謝觀賞20實踐層面技巧時間控制流暢表達溝通技巧(眼神接觸、站姿等)視譯輔助技巧公共演講技巧快速閱讀技巧視譯的主要技巧10謝謝觀賞2019-8-27實踐層面技巧時間控制視譯輔助技巧公共演講技巧視譯的主要技巧1斷句與順譯Growingeconomicintegrationandinter-linkagesamongissuessuggesttheneedfornewandcomprehensiveapproachestocapacitybuildingadaptedtotheconstantlyevolvingneedsofdevelopingcountries.筆譯:經(jīng)濟融合以及各種事件之間的聯(lián)系加深,這說明需要尋找適合于發(fā)展中國家需求不斷變化的能新的、更為全面的能力建設方法。11謝謝觀賞2019-8-27斷句與順譯Growingeconomicintegrat斷句與順譯Growingeconomicintegration∕andinter-linkagesamongissues∕suggest∕theneedfor∕newandmorecomprehensiveapproaches∕tocapacitybuilding∕adaptedtotheconstantlyevolvingneedsofdevelopingcountries.經(jīng)濟融合與各種事件之間的聯(lián)系加深,這一事實說明我們需要新的、更為全面的方法開展能力建設,滿足發(fā)展中國家不斷變化的需求。12謝謝觀賞2019-8-27斷句與順譯Growingeconomicintegrat省略與概括IwouldfailinmydutyifIdidnotfromthisrostrumexpressthedeepdistressofmygovernmentatthenewsreachingusofthedeathoftheyoungblackleader.13謝謝觀賞2019-8-27省略與概括Iwouldfailinmydutyi省略與概括IwouldfailinmydutyifIdidnotfromthisrostrumexpressthedeepdistressofmygovernmentatthenewsreachingusofthedeathoftheyoungblackleader.

我謹代表我國政府,深切哀悼這位年輕黑人領(lǐng)袖。

14謝謝觀賞2019-8-27省略與概括Iwouldfailinmydutyi增補與重復

我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,以對話和協(xié)商的方式解決存在的問題,共同維護地區(qū)的和平與穩(wěn)定。

15謝謝觀賞2019-8-27增補與重復我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,以對話和協(xié)商的方式解決存在的問題,共同維護地區(qū)的和平與穩(wěn)定。Weshouldincreasemutualtrustonthebasisofmutualrespect,seekcommongroundwhileputtingasidedifferences,andworktoresolvewhateverproblemstheremightbethroughdialogueandconsultationinajointefforttomaintainpeaceandstabilityintheregion.16謝謝觀賞2019-8-27我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,以對話和協(xié)商的方式解after/beforeThemeetingwillresumeafterthedelegateshavemetprivately.

他還要做幾個關(guān)于金融方面的講座,然后才回去。

會議還要繼續(xù),但代表們先要私下里碰碰頭。

Hewillgiveafewmorelecturesonfinancebeforehegoesbackhome.17謝謝觀賞2019-8-27after/beforeThemeetingw詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinatoshareitslessonsandexperienceswithothercountriesthroughthistrainingcenterandalsolearnfromthemisademonstrationoftheChineseCommitmenttohelpdevelopingcountriestoimprovetheirdevelopmentstatus.18謝謝觀賞2019-8-27詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinat詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinatoshareitslessonsandexperienceswithothercountriesthroughthistrainingcenterandalsolearnfromthemisademonstrationoftheChineseCommitmenttohelpdevelopingcountriestoimprovetheirdevelopmentstatus.中國愿意分享經(jīng)驗和教訓給其他國家,通過培訓中心的建立,中國還將向其他國家學習,這顯示了中國承諾幫助發(fā)展中國家改善提高發(fā)展水平的決心。19謝謝觀賞2019-8-27詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinat

多種技巧混合運用

AndIdowanttocongratulateGreenwichUniversitywhichwasinauguratedasBritain’ssecondpolytechniccollegemany,manyyearsago,hasbeenaninnovatorfromthestart,nowagreatuniversitywith23,000students,rightattheheartofthislocalcommunity,goingfromstrengthtostrength,agreatreputationforteachertraining,pioneeringinitiativestoencouragelocalyoungpeopletothinkaboutgoingtouniversity.20謝謝觀賞2019-8-27

多種技巧混合運用

AndIdowanttocon

多種技巧混合運用

AndIdowanttocongratulateGreenwichUniversitywhichwasinauguratedasBritain’ssecondpolytechniccollegemany,manyyearsago,hasbeenaninnovatorfromthestart,nowagreatuniversitywith23,000students,rightattheheartofthislocalcommunity,goingfromstrengthtostrength,agreatreputationforteachertraining,pioneeringinitiativestoencouragelocalyoungpeopletothinkaboutgoingtouniversity.我想真心贊嘆格林威治大學,贊嘆這所許多年前成立的英國第二家理工學院,贊嘆(重復)它從創(chuàng)建之日起就一直走在創(chuàng)新的前沿(名變動)。格林威治大學現(xiàn)有學生23,000人,它扎根本地社區(qū),從勝利走向勝利(尋求動態(tài)對等),它不僅享有教師培訓的盛名,而且(增添)還創(chuàng)造了許多獨具慧眼的機會,激勵當?shù)啬贻p人踴躍進入大學學習。(順譯)21謝謝觀賞2019-8-27

多種技巧混合運用

AndIdowanttocon視譯教學過程演示課前預習:SocialSecuritySystemsAroundtheWorld課前練習(錄音):GeorgeW.BushSpeechonSocialSecurity課堂練習:RemarksatChinasocialsecurityforum

重要詞匯或概念:ex.pay-as-you-go;individualaccount

學生快速閱讀全文(8min.)

邏輯結(jié)構(gòu)和語篇分析

練習與點評(上臺練習、時間控制)課后作業(yè)(學生互聽):Obama'sspeechonHealthcare課后作業(yè)問題問答

22謝謝觀賞2019-8-27視譯教學過程演示課前預習:SocialSecurityS演示ppt23謝謝觀賞2019-8-27演示ppt23謝謝觀賞2019-8-27其他教學形式presentationPair-workJournalFeedbackOn-lineandwrittenquestionnairesIndividualcoaching24謝謝觀賞2019-8-27其他教學形式presentation24謝謝觀賞2019-8視譯材料的選取原則現(xiàn)場文本與網(wǎng)絡文本相結(jié)合題材、內(nèi)容多元化國別多樣化材料難度循序漸進25謝謝觀賞2019-8-27視譯材料的選取原則現(xiàn)場文本與網(wǎng)絡文本相結(jié)合25謝謝觀賞201視譯的原則1、順句驅(qū)動,斷句成章;2、靈活調(diào)整,重組信息。(《英漢視譯》)1、不重復;2、不停頓;3、不羅嗦;4、不晦澀。(《視譯基礎》)1、溝通第一;2、達意為重;3、把握邏輯;4、分清主次。26謝謝觀賞2019-8-27視譯的原則1、順句驅(qū)動,斷句成章;2、靈活調(diào)整,重組信息。(視譯評價標準準確度40%流暢度40%時間控制10%總體效果10%

27謝謝觀賞2019-8-27視譯評價標準準確度40%27謝謝觀賞2019-8-27如何結(jié)合教材開展視譯教學?28謝謝觀賞2019-8-27如何結(jié)合教材開展視譯教學?28謝謝觀賞2019-8-27《視譯基礎》目錄序言

編寫說明

教學建議

第1章視譯基礎篇

第一節(jié)概述

第二節(jié)視譯與口譯

第三節(jié)譯前準備

第四節(jié)單語訓練

第五節(jié)視譯初體驗

第2章視譯技巧篇

第一節(jié)英漢語言差異與視譯

第二節(jié)英漢視譯技巧

第三節(jié)漢英視譯技巧

第四節(jié)視譯表達譯例精析

第3章視譯實踐篇

第一節(jié)視譯實踐單元一

第二節(jié)視譯實踐單元二

第三節(jié)視譯實踐單元三

第四節(jié)視譯實踐單元四

第4章帶稿同傳篇

.第一節(jié)帶稿同傳理論

第二節(jié)帶稿同傳實踐

第5章自主訓練篇

第一節(jié)補充練習一

第二節(jié)補充練習二

第三節(jié)補充練習三

第四節(jié)補充練習四

第五節(jié)補充練習五

第六節(jié)補充練習六

第七節(jié)補充練習七

第八節(jié)補充練習八

翻譯練習參考譯文

附錄:國際會議用語集錦

參考文獻《英漢視譯》目錄

緒論

第1單元視譯語序

第2單元視譯單位

第3單元視譯單位之間的銜接

第4單元定語的視譯(Ⅰ):定語短語

第5單元定語的視譯(Ⅱ):定語從句

第6單元同位語的視譯

第7單元狀語的視譯(Ⅰ):狀語短語

第8單元狀語的視譯(Ⅱ):狀語從句

第9單元句子成分的轉(zhuǎn)換

第10單元被動語態(tài)的視譯第11單元形容詞和副詞比較級的視譯

第12單元It句式的視譯

第13單元There+be句式的視譯

第14單元長句的視譯(Ⅰ)第15單元長句的視譯(Ⅱ)

附錄一自主訓練參考答案

附錄二主要參考書目29謝謝觀賞2019-8-27《視譯基礎》目錄《英漢視譯》目錄

緒論29謝謝觀賞2019-如何結(jié)合教材開展視譯教學?1、培養(yǎng)習慣;2、控制時間;強調(diào)實踐。(《英漢視譯》)1、理論與實踐相結(jié)合;2、技巧與知識相結(jié)合(《視譯基礎》)。1、領(lǐng)會教材編寫的精神;2、借鑒教材提到的技巧;3、利用教材提供的語篇。30謝謝觀賞2019-8-27如何結(jié)合教材開展視譯教學?1、培養(yǎng)習慣;2、控制時間;強調(diào)實視譯教學:由技入藝DomainknowledgeSharpeningtechniquesSIasanartinsteadofpureskillsHands-onpractices31謝謝觀賞2019-8-27視譯教學:由技入藝DomainknowledgeSharp無他,但手熟爾。臣之所好者道也,進乎技矣?!百u油翁”到“庖丁”32謝謝觀賞2019-8-27“賣油翁”到“庖丁”32謝謝觀賞2019-8-27Questions?33謝謝觀賞2019-8-27Questions?33謝謝觀賞2019-8-27ThankYou!34謝謝觀賞2019-8-27ThankYou!34謝謝觀賞2019-8-27備用35謝謝觀賞2019-8-27備用35謝謝觀賞2019-8-27第一天是德國客戶展示ppt,我為中方做視譯,我竟不比課堂緊張,因為我真實地感受到了交流的渴望,自然其它心緒都成了多余。我的眼神也不只停留在屏幕上,我已學會把課上學到的眼神交流應用到實戰(zhàn)中。36謝謝觀賞2019-8-27第一天是德國客戶展示ppt,我為中方做視譯,我竟不比課堂緊張我在練習的時候也會注意尋找控制的感覺。我發(fā)現(xiàn)要對一個篇章有控制的感覺,有以下幾個條件。首先,要對話題有一定的了解,最好是看過平行文本,這樣才能不假思索地反應出關(guān)鍵詞和術(shù)語。這就要求我們要多了解各個行業(yè)的背景,做好課前準備。其次,要對發(fā)言人的立場有很好的把握,因為發(fā)言人在講稿中反映的只是他所代表的立場的一部分,如果我們對他的立場一無所知,就只能是被他牽著鼻子走,而我們了解得越多,就越能預測到他發(fā)言的脈絡走向。最后,要找到一種分神的感覺,一部分精力用來瀏覽文字,捕捉信息,一部分精力調(diào)動已有的知識,把這些信息用自己能理解的邏輯串聯(lián)起來。我的感覺是,只要能找到這種感覺,就會感覺自己是真正在interpret,在自然地闡述或演講,而不是好像機器一樣見招拆招,程式化地播報。

37謝謝觀賞2019-8-27我在練習的時候也會注意尋找控制的感覺。我發(fā)現(xiàn)要對一個篇章有控視譯課上練習的表達應變能力是在任何工作中都有用武之地的。高翻的畢業(yè)生之所以能夠在其他領(lǐng)域也游刃有余,是因為口譯不只是一個技能,練習口譯的過程能使自己的各方面同時進步,是會對整個人的工作素質(zhì)進行提高。

38謝謝觀賞2019-8-27視譯課上練習的表達應變能力是在任何工作中都有用武之地的。高翻我突然發(fā)現(xiàn)在給您寫journal的同時我就想清楚問題之所在了呢!39謝謝觀賞2019-8-27我突然發(fā)現(xiàn)在給您寫journal的同時我就想清楚問題之所在了40謝謝觀賞2019-8-2740謝謝觀賞2019-8-2741謝謝觀賞2019-8-2741謝謝觀賞2019-8-27全方位的英漢視譯教學:

定位、方法與過程42謝謝觀賞2019-8-27全方位的英漢視譯教學:

定位、方法與過程1謝謝觀賞2019-主要內(nèi)容視譯課的定位視譯教學進度安排視譯主要技巧視譯教學過程視譯練習材料的擇取視譯原則及評價標準43謝謝觀賞2019-8-27主要內(nèi)容視譯課的定位2謝謝觀賞2019-8-27視譯:名與實SightTranslationSightInterpretingorSimultaneousInterpretingwithtexts廣泛應用于國際組織、國際會議、商務談判、法庭等。44謝謝觀賞2019-8-27視譯:名與實SightTranslation3謝謝觀賞20視譯課的定位(一)視譯是介于口筆譯之間的翻譯形式引導學生由筆譯向口譯過渡45謝謝觀賞2019-8-27視譯課的定位(一)視譯是介于口筆譯之間的翻譯形式4謝謝觀賞2視譯課的定位(二)視譯與同傳是“孿生姐妹”為同傳學習做準備46謝謝觀賞2019-8-27視譯課的定位(二)視譯與同傳是“孿生姐妹”5謝謝觀賞2019視譯課的定位(三)視譯培養(yǎng)提取信息和邏輯分析能力視譯促進交傳能力提高47謝謝觀賞2019-8-27視譯課的定位(三)視譯培養(yǎng)提取信息和邏輯分析能力6謝謝觀賞2英漢視譯能力的培養(yǎng)快速閱讀能力核心信息提取能力語言快速轉(zhuǎn)換能力把握發(fā)言邏輯能力語篇分析能力搜集平行文本能力積累領(lǐng)域知識能力跨文化交際能力……等48謝謝觀賞2019-8-27英漢視譯能力的培養(yǎng)快速閱讀能力7謝謝觀賞2019-8-27英漢視譯課的教學安排視譯入門視譯基本技巧:斷句、順譯視譯技巧進階(一):增補、省略、預測、特殊句型視譯技巧進階(二):時間控制、發(fā)言邏輯、語篇分析視譯技巧進階(三):臺風、溝通、實踐帶稿同傳49謝謝觀賞2019-8-27英漢視譯課的教學安排視譯入門8謝謝觀賞2019-8-27詞句層面技巧斷句與順譯增補與重復縮減與省略特殊句型詞性轉(zhuǎn)換語篇層面技巧預測總結(jié)信息重組語篇分析50視譯的主要技巧(一)謝謝觀賞2019-8-27斷句與順譯語篇層面技巧預測9視譯的主要技巧(一)謝謝觀賞20實踐層面技巧時間控制流暢表達溝通技巧(眼神接觸、站姿等)視譯輔助技巧公共演講技巧快速閱讀技巧視譯的主要技巧51謝謝觀賞2019-8-27實踐層面技巧時間控制視譯輔助技巧公共演講技巧視譯的主要技巧1斷句與順譯Growingeconomicintegrationandinter-linkagesamongissuessuggesttheneedfornewandcomprehensiveapproachestocapacitybuildingadaptedtotheconstantlyevolvingneedsofdevelopingcountries.筆譯:經(jīng)濟融合以及各種事件之間的聯(lián)系加深,這說明需要尋找適合于發(fā)展中國家需求不斷變化的能新的、更為全面的能力建設方法。52謝謝觀賞2019-8-27斷句與順譯Growingeconomicintegrat斷句與順譯Growingeconomicintegration∕andinter-linkagesamongissues∕suggest∕theneedfor∕newandmorecomprehensiveapproaches∕tocapacitybuilding∕adaptedtotheconstantlyevolvingneedsofdevelopingcountries.經(jīng)濟融合與各種事件之間的聯(lián)系加深,這一事實說明我們需要新的、更為全面的方法開展能力建設,滿足發(fā)展中國家不斷變化的需求。53謝謝觀賞2019-8-27斷句與順譯Growingeconomicintegrat省略與概括IwouldfailinmydutyifIdidnotfromthisrostrumexpressthedeepdistressofmygovernmentatthenewsreachingusofthedeathoftheyoungblackleader.54謝謝觀賞2019-8-27省略與概括Iwouldfailinmydutyi省略與概括IwouldfailinmydutyifIdidnotfromthisrostrumexpressthedeepdistressofmygovernmentatthenewsreachingusofthedeathoftheyoungblackleader.

我謹代表我國政府,深切哀悼這位年輕黑人領(lǐng)袖。

55謝謝觀賞2019-8-27省略與概括Iwouldfailinmydutyi增補與重復

我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,以對話和協(xié)商的方式解決存在的問題,共同維護地區(qū)的和平與穩(wěn)定。

56謝謝觀賞2019-8-27增補與重復我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,以對話和協(xié)商的方式解決存在的問題,共同維護地區(qū)的和平與穩(wěn)定。Weshouldincreasemutualtrustonthebasisofmutualrespect,seekcommongroundwhileputtingasidedifferences,andworktoresolvewhateverproblemstheremightbethroughdialogueandconsultationinajointefforttomaintainpeaceandstabilityintheregion.57謝謝觀賞2019-8-27我們要堅持相互尊重、增強互信、求同存異,以對話和協(xié)商的方式解after/beforeThemeetingwillresumeafterthedelegateshavemetprivately.

他還要做幾個關(guān)于金融方面的講座,然后才回去。

會議還要繼續(xù),但代表們先要私下里碰碰頭。

Hewillgiveafewmorelecturesonfinancebeforehegoesbackhome.58謝謝觀賞2019-8-27after/beforeThemeetingw詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinatoshareitslessonsandexperienceswithothercountriesthroughthistrainingcenterandalsolearnfromthemisademonstrationoftheChineseCommitmenttohelpdevelopingcountriestoimprovetheirdevelopmentstatus.59謝謝觀賞2019-8-27詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinat詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinatoshareitslessonsandexperienceswithothercountriesthroughthistrainingcenterandalsolearnfromthemisademonstrationoftheChineseCommitmenttohelpdevelopingcountriestoimprovetheirdevelopmentstatus.中國愿意分享經(jīng)驗和教訓給其他國家,通過培訓中心的建立,中國還將向其他國家學習,這顯示了中國承諾幫助發(fā)展中國家改善提高發(fā)展水平的決心。60謝謝觀賞2019-8-27詞性轉(zhuǎn)換ThewillingnessofChinat

多種技巧混合運用

AndIdowanttocongratulateGreenwichUniversitywhichwasinauguratedasBritain’ssecondpolytechniccollegemany,manyyearsago,hasbeenaninnovatorfromthestart,nowagreatuniversitywith23,000students,rightattheheartofthislocalcommunity,goingfromstrengthtostrength,agreatreputationforteachertraining,pioneeringinitiativestoencouragelocalyoungpeopletothinkaboutgoingtouniversity.61謝謝觀賞2019-8-27

多種技巧混合運用

AndIdowanttocon

多種技巧混合運用

AndIdowanttocongratulateGreenwichUniversitywhichwasinauguratedasBritain’ssecondpolytechniccollegemany,manyyearsago,hasbeenaninnovatorfromthestart,nowagreatuniversitywith23,000students,rightattheheartofthislocalcommunity,goingfromstrengthtostrength,agreatreputationforteachertraining,pioneeringinitiativestoencouragelocalyoungpeopletothinkaboutgoingtouniversity.我想真心贊嘆格林威治大學,贊嘆這所許多年前成立的英國第二家理工學院,贊嘆(重復)它從創(chuàng)建之日起就一直走在創(chuàng)新的前沿(名變動)。格林威治大學現(xiàn)有學生23,000人,它扎根本地社區(qū),從勝利走向勝利(尋求動態(tài)對等),它不僅享有教師培訓的盛名,而且(增添)還創(chuàng)造了許多獨具慧眼的機會,激勵當?shù)啬贻p人踴躍進入大學學習。(順譯)62謝謝觀賞2019-8-27

多種技巧混合運用

AndIdowanttocon視譯教學過程演示課前預習:SocialSecuritySystemsAroundtheWorld課前練習(錄音):GeorgeW.BushSpeechonSocialSecurity課堂練習:RemarksatChinasocialsecurityforum

重要詞匯或概念:ex.pay-as-you-go;individualaccount

學生快速閱讀全文(8min.)

邏輯結(jié)構(gòu)和語篇分析

練習與點評(上臺練習、時間控制)課后作業(yè)(學生互聽):Obama'sspeechonHealthcare課后作業(yè)問題問答

63謝謝觀賞2019-8-27視譯教學過程演示課前預習:SocialSecurityS演示ppt64謝謝觀賞2019-8-27演示ppt23謝謝觀賞2019-8-27其他教學形式presentationPair-workJournalFeedbackOn-lineandwrittenquestionnairesIndividualcoaching65謝謝觀賞2019-8-27其他教學形式presentation24謝謝觀賞2019-8視譯材料的選取原則現(xiàn)場文本與網(wǎng)絡文本相結(jié)合題材、內(nèi)容多元化國別多樣化材料難度循序漸進66謝謝觀賞2019-8-27視譯材料的選取原則現(xiàn)場文本與網(wǎng)絡文本相結(jié)合25謝謝觀賞201視譯的原則1、順句驅(qū)動,斷句成章;2、靈活調(diào)整,重組信息。(《英漢視譯》)1、不重復;2、不停頓;3、不羅嗦;4、不晦澀。(《視譯基礎》)1、溝通第一;2、達意為重;3、把握邏輯;4、分清主次。67謝謝觀賞2019-8-27視譯的原則1、順句驅(qū)動,斷句成章;2、靈活調(diào)整,重組信息。(視譯評價標準準確度40%流暢度40%時間控制10%總體效果10%

68謝謝觀賞2019-8-27視譯評價標準準確度40%27謝謝觀賞2019-8-27如何結(jié)合教材開展視譯教學?69謝謝觀賞2019-8-27如何結(jié)合教材開展視譯教學?28謝謝觀賞2019-8-27《視譯基礎》目錄序言

編寫說明

教學建議

第1章視譯基礎篇

第一節(jié)概述

第二節(jié)視譯與口譯

第三節(jié)譯前準備

第四節(jié)單語訓練

第五節(jié)視譯初體驗

第2章視譯技巧篇

第一節(jié)英漢語言差異與視譯

第二節(jié)英漢視譯技巧

第三節(jié)漢英視譯技巧

第四節(jié)視譯表達譯例精析

第3章視譯實踐篇

第一節(jié)視譯實踐單元一

第二節(jié)視譯實踐單元二

第三節(jié)視譯實踐單元三

第四節(jié)視譯實踐單元四

第4章帶稿同傳篇

.第一節(jié)帶稿同傳理論

第二節(jié)帶稿同傳實踐

第5章自主訓練篇

第一節(jié)補充練習一

第二節(jié)補充練習二

第三節(jié)補充練習三

第四節(jié)補充練習四

第五節(jié)補充練習五

第六節(jié)補充練習六

第七節(jié)補充練習七

第八節(jié)補充練習八

翻譯練習參考譯文

附錄:國際會議用語集錦

參考文獻《英漢視譯》目錄

緒論

第1單元視譯語序

第2單元視譯單位

第3單元視譯單位之間的銜接

第4單元定語的視譯(Ⅰ):定語短語

第5單元定語的視譯(Ⅱ):定語從句

第6單元同位語的視譯

第7單元狀語的視譯(Ⅰ):狀語短語

第8單元狀語的視譯(Ⅱ):狀語從句

第9單元句子成分的轉(zhuǎn)換

第10單元被動語態(tài)的視譯第11單元形容詞和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論