李克強(qiáng)總理在第九屆 新領(lǐng)軍者年會(huì)上的特別致辭_第1頁(yè)
李克強(qiáng)總理在第九屆 新領(lǐng)軍者年會(huì)上的特別致辭_第2頁(yè)
李克強(qiáng)總理在第九屆 新領(lǐng)軍者年會(huì)上的特別致辭_第3頁(yè)
李克強(qiáng)總理在第九屆 新領(lǐng)軍者年會(huì)上的特別致辭_第4頁(yè)
李克強(qiáng)總理在第九屆 新領(lǐng)軍者年會(huì)上的特別致辭_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩18頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ChinesePremierLiKeqiangonThursdaydeliveredaspeechattheopeningceremonyoftheAnnualMeetingoftheNewChampions2015,alsoknownastheSummerDavosForum.致辭全文如下:

ThefollowingisthefulltextofLi'sspeech:描繪增長(zhǎng)新藍(lán)圖——在第九屆新領(lǐng)軍者年會(huì)上的特別致辭中國(guó)國(guó)務(wù)院總理李克強(qiáng)(2015年9月10日,大連達(dá)沃斯)ANewBlueprintforGlobalGrowthSpecialAddressbyH.E.LiKeqiangPremieroftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChinaAttheNinthAnnualMeetingoftheNewChampionsDalian,10September2015尊敬的施瓦布主席先生,

ProfessorKlausSchwab,尊敬的各國(guó)元首和政府首腦,

HeadsofStateandGovernment,尊敬的各國(guó)貴賓,

DistinguishedGuests,女士們,先生們:

LadiesandGentlemen,很高興在金秋九月與大家在大連會(huì)面。我謹(jǐn)代表中國(guó)政府,對(duì)夏季達(dá)沃斯年會(huì)在大連召開表示熱烈祝賀,對(duì)各位遠(yuǎn)道而來的貴賓表示熱烈的歡迎!也向媒體的朋友們表示謝意。

ItgivesmegreatpleasuretojoinyouinthebeautifulcityofDalianinthisgoldenautumnseasonofSeptember.OnbehalfoftheChinesegovernment,letmeextendwarmcongratulationsontheopeningoftheAnnualMeetingoftheNewChampions.IwanttowelcomeallguestswhohavetraveledfromafartoDalianandIalsoexpressmysincerethankstofriendsfromthemedia.就在昨天,我一到大連就去看了一家大連的創(chuàng)客空間。在那里我看到了一個(gè)公司,他們有10位員工,用了短短兩年時(shí)間創(chuàng)業(yè),他們所取得的業(yè)績(jī)給我留下了難忘的印象。他們利用互聯(lián)網(wǎng)這個(gè)平臺(tái),在中國(guó)全國(guó)注冊(cè)登記了28萬個(gè)工程師,這個(gè)公司對(duì)在中國(guó)東北地區(qū)擁有的3萬臺(tái)機(jī)床的數(shù)據(jù)進(jìn)行了搜集。他們不僅通過讓機(jī)床生產(chǎn)和需求者更好的對(duì)接,來實(shí)現(xiàn)機(jī)床利用率的提高,更重要的是他們依靠28萬個(gè)工程師的智慧提供解決方案,對(duì)許多機(jī)床進(jìn)行智能改造,他們目前已經(jīng)有100多個(gè)產(chǎn)品推出。

Yesterday,Ivisitedalocalmakers'spaceinDalianafterIarrived.Thecompany,whichemploysonlytenpeople,hasbuiltanimpressivebusinessinjusttwoyears'time.Ithasattracted280,000registeredusersthroughtheInternet,anddevelopednearly100makerproducts.Onethingitdoesistodevelopnewmodelsfortheutilizationofmachinetools.Ithascollecteddataofsome30,000machinetoolsinnortheastChina,andmanagedtolinktheproductionofmachinetoolswithconsumersonthedemandside.Theirservicegreatlyimprovedtheutilizationrateofthesemachinetools.Moreimportantly,buildingonthewisdomofits280,000registeredusers,ithasofferedsmartsolutionsforupgradingmachinetools.Thecompanyhasanambitiousplan--tonotjustupgradetheoldmachinetools,butalsobuildnewandsmarteronesbypoolingwisdomviaapublicplatform.Infact,onecouldfindtensofthousandsofsmallcompanieslikethisinChina,whosecreativityisbeyondourimagination.Whethertheysucceedintheend,theyarealllikethenewchampions.Throughthem,peopleseethefutureofoureconomy,andIbelievetheyareallpartofthenewblueprintforgrowthinChinaandbeyond.他們雄心勃勃的計(jì)劃不僅要使能夠改造的,現(xiàn)在性能還比較低的3萬臺(tái)機(jī)床升級(jí),而且還要集眾智創(chuàng)造新的智能機(jī)床。在中國(guó),像這樣的企業(yè)已經(jīng)是千千萬萬,他們的創(chuàng)意我們甚至難以想象。無論他們成功與否,可以說他們是在扮演著新領(lǐng)軍者的角色。他們向人們展現(xiàn)著未來經(jīng)濟(jì)發(fā)展的希望,也是在參與描繪中國(guó)和世界增長(zhǎng)的新藍(lán)圖。象征著希望和未來。

Atthemoment,globaleconomicrecoveryisstillweak.Manyinternationalinstitutionshavedowngradedtheirglobaleconomicforecast.Themorecomplexandintricatethesituation,themoreweneedconfidenceandhope.Inthiscontext,thethemeofthemeeting-ChartingaNewCourseforGrowth-reflectsourcollectivewisdomandconsensus,andpointsthewayforthefuture.Itisthereforehighlyrelevant.當(dāng)前,世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇乏力,不少國(guó)際機(jī)構(gòu)都調(diào)低了全球增長(zhǎng)預(yù)期。越是面對(duì)混沌復(fù)雜的局面,越要提振信心,看到希望。這次論壇以“描繪增長(zhǎng)新藍(lán)圖”為主題,也是匯聚了眾智和共識(shí),尋找全球未來發(fā)展之路,很有現(xiàn)實(shí)意義。我之所以要講前面我在大連的見聞,還是想從一個(gè)側(cè)面來回答大家對(duì)中國(guó)經(jīng)濟(jì)走勢(shì)乃至于對(duì)世界未來的關(guān)切。這里,我想告訴大家,現(xiàn)在中國(guó)經(jīng)濟(jì)的走勢(shì)是緩中趨穩(wěn)、穩(wěn)中向好,但穩(wěn)中有難,總體是機(jī)遇大于挑戰(zhàn)。

IhopethestoryIsharedwithyoucouldsomehowhelpansweryourquestionaboutthestatusanddirectionoftheChineseeconomyandthefutureoftheworld.Mymessageisthis:despitethemoderationinspeed,theperformanceoftheChineseeconomyisstableandmovinginapositivedirection.Althoughdifficultiesremain,therearemoreopportunitiesthanchallenges.People'screativityandentrepreneurialpassionhasgivenusconfidencetoovercomethechallenges.Wearecapableofmeetingthemaingoalsandtaskssetforeconomicandsocialdevelopmentthisyear,andthiswilllayasolidfoundationforsustainablegrowthintheyearstocome.正是大眾的創(chuàng)業(yè)和創(chuàng)新精神,使我們?cè)鰪?qiáng)了克服時(shí)艱的信心。我們有能力實(shí)現(xiàn)今年中國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展的主要目標(biāo)任務(wù),并為未來打下可持續(xù)發(fā)展的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。在世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)背景放緩的情況下,今年上半年中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)7%,這殊為不易。因?yàn)檫@是在10萬億美元經(jīng)濟(jì)規(guī)?;A(chǔ)上所取得的增長(zhǎng),是高基數(shù)上的增長(zhǎng),這比過去增長(zhǎng)兩位數(shù)的絕對(duì)量還要大,這個(gè)速度在世界主要經(jīng)濟(jì)體中仍居前列。更令人欣喜的是,中國(guó)的經(jīng)濟(jì)結(jié)構(gòu)在加快優(yōu)化。服務(wù)業(yè)已占GDP的“半壁江山”,消費(fèi)對(duì)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的貢獻(xiàn)率達(dá)到了60%;高技術(shù)產(chǎn)業(yè)增速明顯快于整體工業(yè),信息、文化、健康、旅游等消費(fèi)需求旺盛,節(jié)能環(huán)保、綠色經(jīng)濟(jì)發(fā)展方興未艾,新的經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)點(diǎn)在催生中加快形成。

Giventheslowdowninglobalgrowth,the7%growthChinaachievedinthefirsthalfoftheyearisnotatalleasy.BecausewearetalkingaboutaUS$10trillioneconomy,forwhich7%growthactuallygeneratesmoreincreaseinvolumethanthedouble-digitgrowthinthepast.Andthe7%growthisinfactamongthehighestoftheworld'smajoreconomies.WhatismoreencouragingisthatChina'seconomicstructureisrapidlyimproving.Today,theservicessectoralreadyaccountsforhalfofChina'sGDP,andconsumptioncontributes60%togrowth.Growthinhigh-techindustriesisnotablyhigherthantheentireindustrialsector.Consumerdemandsforinformation,cultural,healthandtourismproductsarebooming.Energyconservation,environmentalprotectionandthegreeneconomyarethriving.Neweconomicgrowthareasarerapidlytakingshape.中國(guó)經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)發(fā)展造福了人民,人民的感受是最重要的。今年以來,就業(yè)穩(wěn)定擴(kuò)大,上半年城鎮(zhèn)新增就業(yè)718萬人,完成全年目標(biāo)的72%,大城市城鎮(zhèn)調(diào)查失業(yè)率為5.1%左右。同時(shí)全國(guó)居民人均可支配收入增速高于經(jīng)濟(jì)增速,農(nóng)村居民人均收入增速快于城鎮(zhèn)居民,物價(jià)保持穩(wěn)定,居民消費(fèi)能力增強(qiáng),社會(huì)消費(fèi)品零售額增長(zhǎng)超過10%。我曾經(jīng)多次說過,只要有比較充分的就業(yè),居民收入增長(zhǎng)與經(jīng)濟(jì)同步,生態(tài)環(huán)境不斷改善,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度高一點(diǎn)、低一點(diǎn)都是我們可以接受的。

China'ssteadyeconomicdevelopmenthasbenefitedthepeople.Forustomeasurethestateoftheeconomy,it'salwaysimportanttoknowhowthepeoplearefeeling.Sincethebeginningofthisyear,employmenthassteadilyexpanded.Inthefirstsixmonths,7.18millionnewurbanjobswerecreated,meaning72%ofourannualtargetisalreadymet.Surveyedunemploymentrateinbigcitieswasaround5.1%.Intermsofhouseholdincome,percapitadisposalincomegrewfasterthantheeconomy,withtheincomeofruralresidentsgrowingfasterthanthatofurbanresidents.Asaresult,consumersnowhavemoremoneyintheirpockettospend.Pricelevelhasbeenkeptbasicallystable.Totalretailsalesincreasedbymorethan10%.Ihavesaidonmanyoccasionsthataslongasthereissufficientemployment,andifhouseholdincomecouldincreaseinstepwiththeeconomyandiftheenvironmentkeepsimproving,thenaslightchangeinGDPgrowthisacceptable.中國(guó)經(jīng)濟(jì)的平穩(wěn)發(fā)展也惠及世界。今年上半年,中國(guó)對(duì)世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)貢獻(xiàn)率是30%左右。由于全球貿(mào)易低迷,大宗商品價(jià)格大幅下跌,中國(guó)進(jìn)出口從金額上看增速放緩,但進(jìn)口的大宗商品實(shí)物量并未減少,甚至還有所增加。中國(guó)將在“優(yōu)進(jìn)優(yōu)出”中實(shí)施更加積極的進(jìn)口政策,今后進(jìn)口商品的數(shù)量還會(huì)更多。中國(guó)對(duì)外投資繼續(xù)保持較快增長(zhǎng)。出境旅游人數(shù)大幅增加,去年超過1億人次,今年上半年同比又增長(zhǎng)了10%。中國(guó)游客出國(guó)既“游”且“購(gòu)”,這說明中國(guó)的老百姓對(duì)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的前景是樂觀的。因?yàn)橹袊?guó)人有量入為出的傳統(tǒng),如果沒有穩(wěn)定的收入來源是不敢消費(fèi)的。事實(shí)證明,中國(guó)不是世界經(jīng)濟(jì)風(fēng)險(xiǎn)之源,而是世界經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的動(dòng)力源之一。

China'ssteadyeconomicdevelopmenthasbenefitedtheworld.Chinacontributedabout30%toglobalgrowthinthefirsthalfoftheyear.Withcommoditypricesdroppingmarkedlyontheglobalmarket,thegrowthofChina'sforeigntradevolumeisslowingdown.Butevenso,theactualamountofcommoditiesChinaimportedhascontinuedtogoup.Chinawilladoptamoreproactiveimportpolicyandplacegreateremphasisonthequalityofimportsandexports.AndChinawillonlybuymorefromtheworldtomeetitsgrowingdomesticdemands.China'soutwardinvestmenthasmaintainedrapidgrowth.Thenumberofoutboundtouristshasnotablyincreased.Lastyearalone,Chinesetouristsmadeover100milliontripsoverseas.Inthefirsthalfofthisyear,thenumberrosebyanother10%.WhenChinesetouristsgoabroad,theynotjustgosightseeingbutalsoshopping.ThisshowsthattheChinesepeoplearebullishabouttheeconomicprospects.GiventhecelebratedtraditionoffrugalityinChina,peoplewouldhardlyfeelfreetospendiftheydon'thaveastablesourceofincome.Ofcourse,oneshouldnotforgetthatmorethan70millionpeopleinChinaarestilllivinginpoverty.Yet,thesheersizeofthemiddle-incomepopulationalsomeanshugeandfast-growingconsumerdemands.AlltheseservetoprovethatChinaisnotasourceofrisksfortheworldeconomybutarealsourceofstrengthforworldeconomicgrowth.當(dāng)然,中國(guó)經(jīng)濟(jì)也面臨著不少困難和下行的壓力,但仍然處在合理區(qū)間。作為一個(gè)與國(guó)際市場(chǎng)密切關(guān)聯(lián)的經(jīng)濟(jì)體,全球經(jīng)濟(jì)情況總體偏弱,中國(guó)不可能獨(dú)善其身,同時(shí)國(guó)內(nèi)長(zhǎng)期積累的深層次矛盾在逐步顯現(xiàn)。中國(guó)經(jīng)濟(jì)正處于新舊動(dòng)能轉(zhuǎn)換階段,實(shí)現(xiàn)制造業(yè)從粗放增長(zhǎng)到集約增長(zhǎng)的升級(jí)發(fā)展,和從過度依賴投資拉動(dòng)到消費(fèi)與投資協(xié)調(diào)拉動(dòng)的轉(zhuǎn)換,是一個(gè)充滿陣痛、十分艱難的過程,這期間經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)難免有波動(dòng)起伏,這是調(diào)整轉(zhuǎn)型時(shí)的一種正常現(xiàn)象,用中醫(yī)說是“脈象”。近兩個(gè)月,有的指標(biāo)出現(xiàn)下滑或波動(dòng)。但前期采取的一系列政策措施正在逐步見效,經(jīng)濟(jì)中的積極因素在積聚增多,所以有些指標(biāo)又出現(xiàn)了走強(qiáng)??偟膩碚f,中國(guó)經(jīng)濟(jì)的基本面沒有改變。正可謂“形有波動(dòng),勢(shì)仍向好”。對(duì)經(jīng)濟(jì)短期波動(dòng),我們也不會(huì)掉以輕心。

Despitethemanydifficultiesanddownwardpressure,theChineseeconomyisstillwithinthereasonablerange.TheChineseeconomyisdeeplyintegratedintotheglobalmarket.Giventheweakgrowthoftheglobaleconomy,Chinacouldnotstandunaffected.Meanwhile,thedeep-seatedproblemsthathavebuiltupovertheyearsarethrownintosharperrelief.TheChineseeconomyisinthestateofanewnormal.Itisgoingthroughatransitionwithtraditionaldriversbeingreplacedbynewones.Theextensivemodelofgrowthinthemanufacturingsectorisgivingwaytomoreintensiveproduction.Andover-relianceoninvestmentisabandonedforgreaterbalancebetweenconsumptionandinvestment.Thisisapainfulandchallengingprocess.Upsanddownsingrowtharehardlyavoidable,astheyarenaturalinaperiodofadjustmentandtransition.ToborrowaconceptfromtraditionalChinesemedicine,theyarethe"pulse"thatshowsthehealthoftheeconomy.Overthelasttwomonths,wehaveseenasliporfluctuationincertainindicators.Yet,thepoliciesandmeasuresadoptedinthepreviousstagearestartingtopayoff,andpositivefactorsarebuildingupintheeconomy,hencetheupwardtrendincertainindicators.ThefundamentalsunderpinningastableChineseeconomyhavenotchanged.Theupsanddownsintheeconomymayhaveformedtheshapeofacurvingwave,buttheunderlyingtrendremainstobepositive.Wewillnotbeswayedbyshort-termfluctuationsineconomicperformance,norwillwetakeitlightly.當(dāng)前,我們也正在采取必要的定向調(diào)控、相機(jī)調(diào)控、精準(zhǔn)調(diào)控措施。主要是縮小短期波幅,防止產(chǎn)生傳導(dǎo)、放大效應(yīng)。一旦出現(xiàn)滑出合理區(qū)間的跡象,我們將有足夠的能力來應(yīng)對(duì),中國(guó)經(jīng)濟(jì)不會(huì)出現(xiàn)“硬著陸”,這不是空話。近幾年,盡管經(jīng)濟(jì)下行壓力較大,但我們沒有超發(fā)貨幣,沒有搞大規(guī)模強(qiáng)刺激,主要依靠改革增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)活力,既穩(wěn)定了經(jīng)濟(jì),也為下一步調(diào)控留下了空間。中國(guó)中央政府財(cái)政赤字率在世界主要經(jīng)濟(jì)體中是較低的。中國(guó)創(chuàng)新宏觀調(diào)控政策工具箱里的工具還有不少,就像下圍棋一樣,既落好眼前每個(gè)子、有針對(duì)性地出招,頂住當(dāng)前經(jīng)濟(jì)下行壓力,又要留有后手、謀勢(shì)蓄勢(shì),以促進(jìn)經(jīng)濟(jì)長(zhǎng)期持續(xù)健康發(fā)展。

Wearetakingnecessarymeasuresoftargeted,discretionaryandprecisionmacroregulation,mainlytomitigateshort-termvolatilityandpreventitsspilloverormagnifyingeffect.Wewillbefullycapabletodealwiththesituationoncesignsindicatethattheeconomyisslidingoutofthereasonablerange.I'mnotmakinganemptypromisewhenIsaythattheChineseeconomywillnotheadfora"hardlanding".Infact,withstandingconsiderabledownwardpressureontheeconomyinrecentyears,Chinadidnotturnonthemoney-printingmachineorresorttomassivestimulus.Instead,weinvigoratedtheeconomymainlythroughdeepeningreform.Thishasensuredstabilityineconomicperformanceandallowedroomforfutureadjustment.Thefiscaldeficitratioofthecentralgovernmentisrelativelylowcomparedwithothermajoreconomies.Therearestillmanytoolsatourdisposalforinnovativemacroregulation.Weneedtotaketargetedmeasurestoovercomedownwardeconomicpressure,soastolaythefoundationforsustainableandhealthygrowthinthefuture.ItislikeplayingtheChinesechessgame.Weneedtobecarefulwitheverymovewemakeandalsokeepupthemomentumforthelongrun.女士們,先生們!

LadiesandGentlemen,我們說中國(guó)經(jīng)濟(jì)未來會(huì)更好,并不是盲目樂觀,而是有基礎(chǔ)、有條件和有動(dòng)力的。

WebelievethattheChineseeconomyisontherighttrackanditsfuturewillbeevenbrighter.Thisisnotunrealisticoptimism.Ourconfidenceisbasedonthesoundfoundation,conditionandmomentumofeconomicgrowth.一方面,中國(guó)經(jīng)濟(jì)有巨大潛力和內(nèi)在韌性。中國(guó)新型工業(yè)化、信息化、城鎮(zhèn)化、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化進(jìn)程處在深入推進(jìn)階段,蘊(yùn)含著擴(kuò)大內(nèi)需的強(qiáng)勁需求。中國(guó)地域幅員遼闊且產(chǎn)業(yè)類型多樣,東方不亮西方亮、這業(yè)不興那業(yè)興。中國(guó)經(jīng)濟(jì)的支撐并非獨(dú)木一根,而是“四梁八柱”,具有很強(qiáng)的抗沖擊能力和韌性。當(dāng)前,中國(guó)人民正在為到2020年全面建成小康社會(huì)宏觀目標(biāo)而奮斗,這也必將凝聚起社會(huì)動(dòng)員的強(qiáng)大力量。

TheChineseeconomyisresilientandfullofpotential.Chinaisgoingthroughtheprocessofanewtypeofindustrialization,ITapplication,urbanizationandagriculturalmodernization,whichallservetogeneratestrongdomesticdemand.Chinahasavastterritoryanddiverseindustries.Thatmeans,theChineseeconomyissupportednotbyasinglepillarbutmultiplepillars.Itishighlyresilientandshock-resistant.TheChinesepeoplearenowworkingtowardthegoalofcompletingthebuildingofamoderatelyprosperoussocietyinallrespectsby2020.Thiswillmobilizethewholesocietyandgenerateastrongforcedrivingdevelopment.另一方面,中國(guó)推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革正在源源不斷釋放改革紅利。中國(guó)仍是世界上最大的發(fā)展中國(guó)家。發(fā)展是硬道理,是解決中國(guó)一切問題的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。但發(fā)展必須是科學(xué)發(fā)展,是有質(zhì)量、有效益、可持續(xù)的發(fā)展。實(shí)現(xiàn)這樣的發(fā)展,必須依靠改革開放。我們正在全面深化改革,加快推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革,實(shí)施創(chuàng)新驅(qū)動(dòng)發(fā)展戰(zhàn)略,努力把經(jīng)濟(jì)潛在增長(zhǎng)率充分挖掘出來,保持經(jīng)濟(jì)中高速增長(zhǎng)、邁向中高端水平。

Meanwhile,theongoingstructuralreformisconstantlydeliveringbenefits.Chinaremainsthebiggestdevelopingcountryintheworld.Developmentisofoverridingimportance.ItholdsthekeytoresolvingallissuesinChina.Whatweaimforisdevelopmentthatisscientific,quality-based,efficientandsustainable.Toachievesuchdevelopment,furtherreformandopening-upisrequired.Wearecomprehensivelydeepeningreform,acceleratingstructuralreformandpursuinganinnovation-drivendevelopmentstrategytofullyunleashthepotentialofeconomicgrowth.Wewanttomakesurethattheeconomymaintainsmedium-highspeedofgrowthandmovestomedium-highlevelofdevelopment.今年以來,財(cái)稅、投融資、價(jià)格等領(lǐng)域市場(chǎng)化改革不斷深入,消除市場(chǎng)準(zhǔn)入限制、促進(jìn)公平競(jìng)爭(zhēng)的措施接連推出,圍繞推進(jìn)結(jié)構(gòu)調(diào)整的改革力度加大。金融領(lǐng)域的改革總的是按市場(chǎng)化、法治化的方向繼續(xù)推進(jìn),積極培育公開透明、長(zhǎng)期穩(wěn)定健康發(fā)展的資本市場(chǎng),同時(shí)繼續(xù)加強(qiáng)和完善風(fēng)險(xiǎn)管理,堅(jiān)決守住不發(fā)生區(qū)域性系統(tǒng)性金融風(fēng)險(xiǎn)的底線。我國(guó)居民儲(chǔ)蓄率高,外匯儲(chǔ)備多,有相當(dāng)?shù)慕鹑诳偭俊3刈永锏乃呀?jīng)很多,關(guān)鍵是怎么用好這池水,讓它動(dòng)起來、活起來,而且流向?qū)嶓w經(jīng)濟(jì)。我們將通過結(jié)構(gòu)性改革的舉措,盤活存量,著力挖掘存量資金潛力,優(yōu)化金融資源配置,提高金融效率。

Sincethebeginningoftheyear,wehavedeepenedmarketreforminfinance,taxation,investment,financingandprices.Weadoptedahostofmeasurestoliftrestrictionsonmarketaccessandpromotefaircompetition.Wealsostrengthenedreformonstructuraladjustment.Reforminthefinancialsectorhasbeenadvancedinaccordancewithmarketprinciplesandruleoflaw.Anopenandtransparentcapitalmarketthatenjoyslong-term,steadyandsounddevelopmentisbeingfostered.Meanwhile,wearesteppingupriskmanagementtomakesurethatnoregionalorsystemicfinancialriskwilloccur.ThehighsavingsrateandlargeforeignexchangereservesmeansChinahasamplefinancialresources.Thereisplentyofwaterinthepoolsotospeak.Whatisimportantistogetthewaterflowingandchannelfinancialresourcesintotherealeconomy.Wewillcontinuewithstructuralreformtotapthefullpotentialofexistingresources,andimprovetheallocationofresourcesandputthemtomoreefficientuse.最近,我們?cè)诮迪⒔禍?zhǔn)過程中采取了一系列改革的措施,下一步我們將繼續(xù)放寬民間資本進(jìn)入金融領(lǐng)域的限制,積極發(fā)展民營(yíng)銀行,融資擔(dān)保和金融租賃。穩(wěn)步擴(kuò)大金融對(duì)外開放,是我們的既定目標(biāo)。我們完善人民幣兌美元匯率中間價(jià)報(bào)價(jià)機(jī)制,目的是使人民幣匯率形成更加市場(chǎng)化。同時(shí),我們將繼續(xù)保持匯率在合理均衡水平上的基本穩(wěn)定。我們將穩(wěn)步實(shí)現(xiàn)資本項(xiàng)目下可兌換。前不久,我們放開了境外央行類機(jī)構(gòu)投資銀行間債券市場(chǎng),下一步還將允許境外央行類機(jī)構(gòu)直接進(jìn)入銀行間外匯市場(chǎng)。年底之前,還將建成人民幣跨境支付系統(tǒng),以利于人民幣離岸市場(chǎng)更好地發(fā)展。

Recently,wehavetakenanumberofreformmeasuresaswecutinterestrateandrequiredreserveratio.Goingforward,wewillcontinuetoeaserestrictionsontheaccessofprivatecapitaltothefinancialsector,andactivelydevelopprivatebanks,financingguaranteeandfinancialleasingtobettersupporttherealeconomy.WehaveimprovedthequotationregimeoftheRMBcentralparitytomaketheexchangeratemoremarket-based.WewillcontinuetokeeptheRMBbasicallystableatanadaptiveandequilibriumlevel,andgraduallymaketheRMBconvertibleunderthecapitalaccount.Bytheendoftheyear,theChinaInternationalPaymentSystem(CIPS)willbelaunchedtosupportthefurtherdevelopmentofoffshoreRMBmarketandthe"goingglobal"strategyofChineseequipments.我說這么多舉措可以說只是一部分,某些方面還可能掛一漏萬,只是向大家表明我們持續(xù)推動(dòng)改革,當(dāng)然是有序推動(dòng)、一步一步推動(dòng)改革的決心不會(huì)變,步伐不會(huì)放慢。改革仍然要不斷釋放巨大的發(fā)展紅利。對(duì)中國(guó)來說,結(jié)構(gòu)性改革就是要激發(fā)全體人民無窮的創(chuàng)造力。

Letmerepeat,wewillmakesurethatnoregionalorsystemicfinancialriskwilloccur.ForChinatoadvancestructuralreform,itisimportanttounleashtheinfinitecreativityofthepeople.去年,我在夏季達(dá)沃斯論壇上提出要推動(dòng)“大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新”。這是結(jié)構(gòu)性改革的重要內(nèi)容,我們持續(xù)推進(jìn)簡(jiǎn)政放權(quán)、放管結(jié)合、優(yōu)化服務(wù)等改革,減免小微企業(yè)稅費(fèi),建立創(chuàng)投引導(dǎo)基金等。這一系列重大措施,極大調(diào)動(dòng)了廣大人民群眾的創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新熱情,這個(gè)熱潮正在中國(guó)大地蓬勃興起。參與創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新的,不僅有大學(xué)生、農(nóng)民工、留學(xué)歸國(guó)人員,也有很多企業(yè)的科研人員,技術(shù)和管理骨干,可以說草根與精英并肩。雙創(chuàng)的平臺(tái)是多樣的,不僅有小微企業(yè),很多大企業(yè)也紛紛加入創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)的行列,引入眾創(chuàng)、眾包、眾扶、眾籌等平臺(tái),觸發(fā)了生產(chǎn)方式、管理方式的變革,企業(yè)內(nèi)部員工線上創(chuàng)意有回報(bào)、線下崗位有工資,外部創(chuàng)客既參與創(chuàng)新又分享成果,還孵化了一大批小微企業(yè)。很多科研機(jī)構(gòu)依托互聯(lián)網(wǎng)開展協(xié)同研發(fā),大大提高了科技創(chuàng)新的效率。

Atlastyear'sSummerDavos,Iraisedtheideaofmassentrepreneurshipandinnovation.ThisinfactmakesamajorpartofChina'songoingstructuralreformandadjustment.Measureshavebeentakentostreamlineadministration,delegategovernmentpower,strengthenregulationandimproveservices.Stepshavealsobeentakentocuttaxesandfeesforsmallandmicroenterprises,establishinvestmentfundstoguideentrepreneurship,andpromotethe"Internet+"and"MadeinChina2025"strategies.Consequently,thepeople'screativityandentrepreneurialpassionhavebeenunlocked,andamassivewaveofentrepreneurshipandinnovationissweepingacrossthecountry.Thoseinvolvedincludebothpeopleatthegrass-rootsandhigh-calibreprofessionals,fromcollegegraduates,migrantworkersandreturnedoverseasstudentstoresearchers,technicalexpertsandseniormanagers.Therearevariousplatformsforentrepreneurshipandinnovation,whichattractsbothsmallandmicrocompaniesaswellasbigcorporations.Platformssuchascrowdinnovation,crowdoutsourcing,crowdsupportandcrowdfundinghavebeensetup,changingthewayofproductionandmanagement.Itallowsemployeeswithinthecompanytogetrewardsinadditiontotheirsalarybysharingtheircreativeideason-line.Italsogivesopportunitytomakersoutsidethecompanytotakepartininnovationandsharethebenefits.Asaresult,alargegroupofmicrobusinesseshavebeenincubated,andcollaborationsamongresearchinstitutionsthroughtheInternethavemadetheirinnovationmoreefficient.大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新這“雙創(chuàng)”是推動(dòng)發(fā)展的強(qiáng)大動(dòng)力。人的創(chuàng)造力是發(fā)展的最大本錢,中國(guó)有9億多勞動(dòng)力,每年有700多萬高校畢業(yè)生,越來越多的人投身到創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新之中,催生了新供給、釋放了新需求,成為穩(wěn)增長(zhǎng)的重要力量?!半p創(chuàng)”還是擴(kuò)大就業(yè)的有力支撐。經(jīng)濟(jì)增速放緩而就業(yè)不減反增,主要是因?yàn)樾碌氖袌?chǎng)主體快速增長(zhǎng)。我們通過簡(jiǎn)政放權(quán)、商事制度改革等,現(xiàn)在每天仍有1萬多家新企業(yè)注冊(cè)成立,這種現(xiàn)象已經(jīng)持續(xù)一年半以上了,目前仍然如此。這創(chuàng)造了大量的就業(yè)機(jī)會(huì)?!半p創(chuàng)”是發(fā)展分享經(jīng)濟(jì)的重要推手。

Massentrepreneurshipandinnovationisastrongpowerdrivingdevelopment.Creativityofthepeopleisthegreatestassetfordevelopment.Chinahasalaborforceof900millionandover7millionpeoplegraduatefromcollegeeveryyear,withmoreandmoreofthemjoiningtheranksofentrepreneurshipandinnovation.Thishasledtonewsupplyanddemand,andcouldwellcountasamajorfactorinkeepinggrowthstable.Massentrepreneurshipandinnovationmeansmoreemployment.Thoughgrowthismoderating,morejobsarebeingcreatedbecausenewmarketentitieskeepemerging.Measurestostreamlineadministration,delegategovernmentpowerandreformthebusinesssystemhaveenablednewbusinessestogetstarted.Forthepastoneandahalfyear,over10,000newbusinesseshavebeenregisteredonadailybasisinChina,andthemomentumisstillgrowing,creatingalotofjobsintheprocess.Massentrepreneurshipandinnovationgivesimpetustodevelopingasharingeconomy.目前全球分享經(jīng)濟(jì)呈快速發(fā)展態(tài)勢(shì),是拉動(dòng)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)的新路子,通過分享、協(xié)作方式搞創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新,門檻更低、成本更小、速度更快,這有利于拓展我國(guó)分享經(jīng)濟(jì)的新領(lǐng)域,讓更多的人參與進(jìn)來。“雙創(chuàng)”也是收入分配模式的重大創(chuàng)新。千千萬萬人靠創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新增收,更好發(fā)揮了“一次分配”作用,初步探索了一條中國(guó)特色的眾人創(chuàng)富、勞動(dòng)致富之路,有利于形成合理的分配格局?!半p創(chuàng)”是促進(jìn)社會(huì)公正的有效途徑。無論什么人,只要有意愿、有能力,都可以靠創(chuàng)業(yè)自立、憑創(chuàng)新出彩,都有平等的發(fā)展機(jī)會(huì)和社會(huì)上升通道,更好地體現(xiàn)尊嚴(yán)和價(jià)值。

Thesharingeconomythatisnowthrivingonaglobalscaleopensanewwaytodrivingeconomicgrowth.Entrepreneurshipandinnovationthroughsharingandcollaborationlowerthethresholdandcostsandincreasethespeedofdoingbusiness.ThisopensupspacefordevelopingthesharingeconomyinChinaandmaygetalotofpeopleinvolved.Massentrepreneurshipandinnovationrepresentsaninnovativestepintheincomedistributionmodel.Withtensofthousandsofpeopleearningmorethroughinnovationandstartingupbusinesses,primarydistributiongetstoplayabiggerrole.AdistinctChinesemodelofwealthcreationthroughhardworkandmassparticipationisnowtakingshape.Andthiswillhelpputinplaceamoreequitabledistributionpattern.Massentrepreneurshipandinnovationiseffectiveinpromotingsocialjustice.Aslongastheyarewillingandcapable,allpeoplecouldestablishthemselvesandleadapromisinglifethroughinnovationandentrepreneurship.Theycouldallhaveanequalchancefordevelopmentandformovingupthesocialladder,andcouldallenjoyalifeofpurposeanddignity.我之所以比較多地闡述雙創(chuàng)的內(nèi)容,因?yàn)槿说膭?chuàng)造力無限,中國(guó)人的智慧巨大,人類的智慧無窮!推動(dòng)大眾創(chuàng)業(yè)、萬眾創(chuàng)新,需要全面、可及性強(qiáng)的公共產(chǎn)品、公共服務(wù)供給。在這方面,也要靠結(jié)構(gòu)性改革。政府不唱“獨(dú)角戲”,鼓勵(lì)社會(huì)資本、外商投資一起干。我們通過推廣政府購(gòu)買社會(huì)服務(wù)、政府與私營(yíng)資本合作、特許經(jīng)營(yíng)等市場(chǎng)化辦法,鼓勵(lì)和引導(dǎo)民間投資參與公共產(chǎn)品、公共服務(wù)領(lǐng)域的建設(shè)和運(yùn)營(yíng)管理,同時(shí)放寬外商投資市場(chǎng)準(zhǔn)入,形成了多元供給新模式。今后,我們將繼續(xù)推進(jìn)這方面改革,使創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新過程更順暢、經(jīng)濟(jì)發(fā)展之路更平穩(wěn),人民生活水平更提高。

Massentrepreneurshipandinnovationrequirescomprehensiveandaccessiblesupplyofpublicgoodsandservices.Thisalsorequiresstructuralreform.Insteadofactingonitsown,thegovernmentencouragestheparticipationofprivatecapitalandforeigninvestment.Bypromotinggovernmentprocurementofsocialservices,PPP,franchisingandothermarket-orientedapproaches,weencourageandguidetheparticipationofprivateinvestmentinthedevelopment,operationandmanagementofpublicgoodsandservices.Inaddition,wehaverelaxedmarketaccessforforeigninvestment.Asaresult,anewmodelofdiversesupplyofpublicgoodsandserviceshasbeenforged.Goingforward,wewillcontinuetoadvancesuchreform,soastofacilitateentrepreneurshipandinnovation,promotebettereconomicdevelopmentandimprovepeople'slivingstandards.HYPERLINKHYPERLINKHYPERLINKHYPERLINKHYPERLINK中國(guó)改革的進(jìn)程,也是不斷擴(kuò)大開放的進(jìn)程,不斷融入世界的進(jìn)程,中國(guó)開放的大門將越開越大,我們利用外商投資總的政策不會(huì)變,具體政策會(huì)向更多吸引外資放寬更寬領(lǐng)域的方向變化。比如今年我們繼續(xù)擴(kuò)大外資投資的領(lǐng)域,限制類條目取消了50%,為了推動(dòng)外資投資的便利,我們把核準(zhǔn)制基本改為備案制,我們將繼續(xù)把中國(guó)打造成為世界上最具有吸引力的投資目的地。

China'sreformisaprocessofcontinuedopening-upandintegrationintotheworld.Chinawillopenstillwidertotherestoftheworld.TherewillbenochangeinChina'soverallpolicyonFDI.Specificstepswillbetakentoattractmoreforeigninvestmentthroughgreateropenness.Forexample,thisyear,wefurtherexpandedtheareasopentoforeigninvestmentandcutbyhalfthenumberofitemswhererestrictionswereimposedonforeigninvestmentaccess.Tofacilitateforeigninvestment,wehavebyandlargereplacedthepastpracticeofreviewandapprovalwiththepracticeofrecordkeeping.WewillcontinuesucheffortstomakeChinaoneofthemostappealingdestinationsforinvestment.近期國(guó)際金融市場(chǎng)的動(dòng)蕩,已對(duì)世界經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇進(jìn)程產(chǎn)生影響。各國(guó)加強(qiáng)宏觀經(jīng)濟(jì)政策協(xié)調(diào),協(xié)力保持金融市場(chǎng)穩(wěn)定,促進(jìn)全球經(jīng)濟(jì)重回健康增長(zhǎng)軌道,已成為當(dāng)務(wù)之急。國(guó)際金融危機(jī)發(fā)生以來的實(shí)踐證明,單靠量化寬松政策難以解決制約增長(zhǎng)的結(jié)構(gòu)性障礙,而且可能帶來負(fù)外部效應(yīng),著眼點(diǎn)還是要放在做強(qiáng)實(shí)體經(jīng)濟(jì)上。這需要各國(guó)對(duì)內(nèi)推進(jìn)結(jié)構(gòu)性改革,對(duì)外加強(qiáng)國(guó)際合作。我們提出建設(shè)“一帶一路”,開展國(guó)際產(chǎn)能合作,就是要進(jìn)一步擴(kuò)大中國(guó)的開放,就是要重塑有利于發(fā)揮各國(guó)比較優(yōu)勢(shì)、更加均衡和普惠的全球產(chǎn)業(yè)鏈,打造互利共贏、包容共進(jìn)的世界發(fā)展和利益共同體。

Therecentvolatilityintheinternationalfinancialmarkethasaffectedglobaleconomicrecovery.Itisimperativeforcountriestostepupmacro-economicpolicycoordination,maintainstabilityofthefinancialmarketthroughconcertedeffortsandbringtheglobaleconomybackontrackofhealthygrowth.Whathashappenedsincetheinternationalfinancialcrisisshowsthatquantitativeeasingalonecannotaddressthestructuralhindrancestogrowth,andpoliciesassuchmaynotbewithouttheirnegativeimpacts.Whatisimportantistostrengthentherealeconomy.Thiswouldrequirethatcountriesadvancestructuralreformathomeandstrengtheninternationalcooperation.Alongthisline,ChinahascomeupwiththeinitiativestobuildtheSilkRoadEconomicBeltandthe21stCenturyMaritimeSilkRoad,andtopromoteglobalcooperationonproductioncapacity.Webelievetheseinitiativescouldhelpfurtheropenupourcountryandforgeamorebalancedandinclusiveglobalindustrialchain.Thisinturncouldpoolthecomparativestrengthsofallcountriesandfosteraglobalcommunityofcommoninterestsanddevelopmentforwin-win,inclusiveandcommonprogress.目前世界各國(guó)處在不同發(fā)展階段,通過國(guó)際產(chǎn)能合作,不僅可以有效對(duì)接各方供給與需求,而且可以用供給創(chuàng)新帶動(dòng)需求擴(kuò)大。發(fā)展中國(guó)家工業(yè)化、城鎮(zhèn)化正在加快發(fā)展,對(duì)適用的技術(shù)裝備和基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)需求強(qiáng)勁;不少中等收入國(guó)家和發(fā)達(dá)國(guó)家的裝備與基礎(chǔ)設(shè)施也需要更新改造。由于受制于資金乃至價(jià)格高的制約,有些需求被抑制。從各自的比較優(yōu)勢(shì)看,發(fā)達(dá)國(guó)家有關(guān)鍵技術(shù)、裝備先進(jìn),但成套裝備和產(chǎn)品因價(jià)格較高、銷路受限;發(fā)展中國(guó)家自然資源豐富、勞動(dòng)力成本低,但產(chǎn)業(yè)、產(chǎn)品多數(shù)在低端;Countriesareatdifferentstagesofdevelopment.Globalcooperationonproductioncapacitywillmatchsupplywithdemandeffectively,andgeneratemoredemandsthroughinnovationonthesupplyside.Asdevelopingcountriesaccelerateindustrializationandurbanization,theynowhaveastrongdemandforapplicabletechnologies,equipmentandinfrastructure.Manymiddle-incomecountriesanddevelopedcountriesalsoneedtoupgradetheirequipmentandinfrastructure.However,constrainedbyfundingshortage,somedemandshavebeenrepressed.Talkingaboutcomparativestrengths,developedcountrieshaveadvancedkeytechnologiesandequipment,butthedemandfortheirproductsandequipmentislimitedduetohighprices.Developingcountriesmayenjoyrichnaturalresourcesandlowlaborcosts,yetmostoftheirindustriesandproductsareatthelowend.中國(guó)擁有中端裝備產(chǎn)能、性價(jià)比高,綜合配套和工程建設(shè)能力強(qiáng),外匯儲(chǔ)備充裕,但產(chǎn)業(yè)需要轉(zhuǎn)型升級(jí)。如果開展三方合作,把各自優(yōu)勢(shì)結(jié)合起來,可以用較低的價(jià)格提供較高質(zhì)量的裝備和產(chǎn)品,降低建設(shè)成本,更好地滿足不同國(guó)家的需要;也有利于各國(guó)破解產(chǎn)業(yè)發(fā)展難題、提升產(chǎn)業(yè)層次,推動(dòng)全球產(chǎn)業(yè)鏈高中低端深度融合,具體在微觀上說就有更多的合資、合作。這樣不僅可以開拓國(guó)際市場(chǎng),也可以拓展中國(guó)市場(chǎng)。這就好比凸透鏡聚光,把各方供給與需求聚焦,把各方利益交匯,從而凝聚起全球經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定增長(zhǎng)的新動(dòng)能。

AndasfarasChinaisconcerned,ithasmanufacturingcapacityforqualityandaffordablemid-endequipment,strongengineeringandservicecapabilities,andlargeforeignexchangereserves.WhatChinaneedsistotransformandupgradeitsindustries.Three-partycooperationcouldcombineourcomparativestrengths,andprovidequalityequipmentandproductswithrelativelylowpricestobringdownconstructioncostsandbettermeettheneedsofdifferentcountries.Itwillalsohelpcountriesovercomethedifficultiesinindustrialdevelopment,upgradetheirindustriesandintegratethehigh-,mid-andlow-endsoftheglobalindustrialchain.ThiswillhelpbusinessesincreasetheirpresenceinboththeinternationalandChinesemarkets.Likeaco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論