校內(nèi)實訓(xùn)教案-裝船_第1頁
校內(nèi)實訓(xùn)教案-裝船_第2頁
校內(nèi)實訓(xùn)教案-裝船_第3頁
校內(nèi)實訓(xùn)教案-裝船_第4頁
校內(nèi)實訓(xùn)教案-裝船_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

履行裝運(yùn)模擬實訓(xùn)(本部分實訓(xùn)3課時)A/M

abovementioned上述BAF BunkerAdjustmentFactor燃油附加費(fèi)C.Y.

ContainerYard集裝箱堆場,貨柜場CY/CY 整柜交貨(起點(diǎn)/終點(diǎn))項目1:

單項實訓(xùn):有關(guān)裝運(yùn)的常用縮略語練習(xí)C/O CertificateofOrigin原產(chǎn)地證C.S.C. ContainerServiceCharge貨柜服務(wù)費(fèi)CAF CurrencyAdjustmentFactor 貨幣調(diào)整(貶值)附加費(fèi)CHB CustomsHouseBroker報關(guān)行CFS ContainerFreightStation集裝箱貨運(yùn)站EXW exworks工廠交貨(……指定地點(diǎn))EXQ exquay碼頭交貨價D/O DeliveryOrder提貨單FCL FullContainerLoad整箱貨LCL LessThanaContainerLoad拼箱貨F/F FreightForwarder貨運(yùn)代理AMS Americamanifestsystem 美國或加拿大海關(guān)信息反恐艙單(所有國家出口 到美國的都需要這個數(shù)據(jù),向美國海關(guān)提供,一 定要求在截關(guān)前一天完成。)C/I certificateofinspection檢驗證書E/L exportlicense出口許可證ETCL expectedtimeofcommencementofloading預(yù)計開始裝貨時間ETFL expectedtimeoffinishing

loading 預(yù)計裝完時間ETFD expectedtimeoffinishingdischarging 預(yù)計卸完時間HB/L HouseBillofLading 貨代提單,子提單,小單,一般是貨代公司簽發(fā)的,是整箱里每票貨的客人提取他們相應(yīng)貨物時需要的提單

MB/L MasterB/L 船東提單,大提單,也有的叫主單,一般是船公司簽發(fā)的,是提整箱時需要的提單M/R mate'sreceipt大副收據(jù),船上收貨單N.W. netweight凈重G.W. grossweight毛重THC terminalhandlingcharge 港口作業(yè)費(fèi)或集裝箱碼頭裝卸作業(yè)費(fèi)PSS PeakSeasonSurcharges旺季附加費(fèi),大多數(shù)航線在運(yùn)輸旺季時可能 臨時使用PCS PortCongestionSurcharges 港口擁擠附加費(fèi),一般是以色列、印度某些 港口及中南美航線使用HQ(HC) HighCubeContainer高柜COSCO ChinaOceanShippingCompany

中國遠(yuǎn)洋運(yùn)輸公司SINOTRANS ChinaNationalForeignTrade Transportation(Group)Corporation 中外運(yùn)(中國對外貿(mào)易運(yùn)輸(集團(tuán))總公司SEALNO. 集裝箱鉛封號 集裝箱鉛封是指集裝箱裝貨后為確保貨物安全而上的鎖扣,它是保證貨物安全運(yùn)輸所必需的,由承運(yùn)人所提供的集裝箱箱體的一個附屬品GSP

generalizedsystemofpreferences

普惠制SWIFT SocietyforWorldwideInterbankFinancialTelecommunication

環(huán)球銀行金融電訊協(xié)會TEU twenty-footequivalentunit 標(biāo)準(zhǔn)箱,是集裝箱運(yùn)量統(tǒng)計單位,以長20英 尺的集裝箱為標(biāo)準(zhǔn)BIZ businessB4 beforecomm.

commissionPCT percentCFMconfirmBTWNbetweenOPNopenPLSpleaseRulesforsimplifyingwordsorphrasesincorrespondence縮寫規(guī)則1.UsingtheinitialsofaphraseoranorganizationASAP=assoonaspossibleEMP=EuropeanMainPortsFYI=foryourinformationUOS=unlessotherwisespecifiedRYTLX=referringtoyourtelexCCPIT=ChinaCouncilforthePromotionofInternationalTrade2.Retainingthefirstsyllable:Thisrulecanbesubdividedinto4rulesaccordingtohowmanyconsonantsbeingretained(1)Retainingthefirstsyllableandthefirstconsonantonthesecondsyllable:ANS=answerCERT=certificateINV=invoiceDOC=documentLIC=licence(2)Retainingthefirstsyllableandsecondsyllable:CONDI=conditionMEMO=memorandumNEGO=negotiate(3)Retainingthefirstsyllableandsecondsyllableandthefirstconsonantofthethirdsyllable:APPROX=approximateIMMED=immediately3.Retainingthefirstandlastletters:BK=bankFT=footYD=yardForsomewords,thefirstandthelastlettersarejustthesame,thenaddoneortwolettersbetweenthemfordistinguishing.QLTY=qualityQNTY=quantityATTN=attentionADDN=addition4.Omittingallvowelsexceptatthebeginningofawordandretainingallconsonants:BTWN=betweenRCVD=receivedSMPL=sampleABV=aboveBasedonthisrule,somewordscanbesimplifiedbyafurtheromissionofsomeconsonantsasfollows:ACPT=acceptMSG=messageOFR=offer5.Usingaletterorletterswiththesameorsimilarpronunciationinsteadofaword.N=andU=youR=areUR=yourB=beOZWZ/OTHWS=otherwise6.Simplifyingsomesuffixes:G=ingTN,N=tionD=EDBL=able/ibleMT,T=mentL=al練習(xí):寫出以下縮略語的全拼WUD______AMNDMT____________LGB_____________B4_________SHPT_________DIM____________BCZ___________ABV_________PO________________TMW___________O/F_______________FYI____________________

ETD____________________

BKG___________RDY__________wouldamendmentLongBeachshipmentbeforedimensionbecauseabovePurchaseOrdertomorrowoceanfreightforyourinformationestimatedtimeofdeparturebookingready練習(xí):寫出以下單詞的縮略語will________weight_______flight________airfreight______factory________amount_______advise_______your______

today_______cargo_______with____vessel_______please______WLWGTFLTA/FFCTYADVYRTDYCGOW/AMTVSLPLS使用縮略語翻譯:1).計劃出運(yùn)拼箱,通過海陸船公司直航服務(wù),船名“SLENDRANCE”航次”159E”,7月16日駛離上海,預(yù)計7月25日到長灘,8月2日到亞特蘭大。運(yùn)價每立方100美金。1).PLANTOSHIPLCLVIASEALANDDIRECTVSL”SLENDRANCE.159E”SLGSHAON7/16.ETALGB8/7.ETAATL8/14.RATE:USD100/CBM.2).我們還沒有收到客戶的指令,可能收貨人想把這兩票貨合并,從香港一道出運(yùn)。2).WAITGFORCUSTOMERSINSTRUCTNS.CNEEISCONSIDERINGCBMNGABV2PO’STOGETHERTOSHPVIAHKG.使用縮略語翻譯:1).UNTILTHEVSLHASACTUALLYDEPARTED,DONOTISSUEFCRTOANYVNDR.1)等船實際離港方可給售貨人簽發(fā)貨運(yùn)代理收貨憑證。翻譯成中文:2).PLSLETUSKNOWWHATTOPUTONTHEOB/L,WHOSHUDBETHECNEENNOTIFYPARTY.2)請告知海運(yùn)提單的填寫內(nèi)容,誰是收貨人及被通知人。翻譯成中文:3).VNDRISCOMINGTOCFSTOLOOKATDAMAGEDCTNSNWILEITHERRE-PACKTHMORREPLACECGODEPENDINGONOUTCOMEOFINSPECTION.3)售貨人正前往集裝箱貨運(yùn)站查看受損箱件,將根據(jù)檢查結(jié)果重新包裝或替換貨物。翻譯成中文:4).CNEEADVDTHEYNEEDALLABVCGOTOSHPIN1x40’HQVIASL.EXPLORERSLDTJN8/9TOLAX.4)收貨人告知需將所有上述貨物裝一40尺高柜由SL.EXPLORER運(yùn)出,該船8月9號駛離天津前往洛杉磯。翻譯成中文:shippingadvice&shippinginstructionThesellershouldsendthebuyerashippingadviceaftershipmentwhichcontainsdetailedinformation,suchasthenameofthevessel,theportsofloadinganddestination,thesailingdate,theestimatedtimeofarrival(ETA),quantityofshipment,etc.Lettersofgivingshippinginstructionsareoftenwrittenbythebuyer,expressingtheirrequestonshipmentwhenthebusinessisconcludedonFOBbasis.Theletteriswrittenbeforeshipment.Itisquitedifferentfromshippingadvicewhichiswrittenbytheselleraftershipment.裝船通知裝船指示shipment:

n.裝運(yùn)常用搭配:

modeofshipment 運(yùn)輸方式 timeofshipment 裝運(yùn)時間 portofshipment 裝運(yùn)港 partialshipments 分批裝運(yùn)

n.船貨

Weareverysatisfiedwiththefirstshipment. 我們對第一批船貨很滿意。知識鏈接:Pleaseseetoitthatthegoodsareshippedaspers.s.“EASTWIND”sailingonoraboutMarch15.請確認(rèn)我方貨物由3月15日左右起航的“東風(fēng)”號裝運(yùn)。YouwillfindcopiesofshippingdocumentenclosedcoveringtheabovegoodsconsistingofashippedcleanB/L,invoiceandinsurancecertificate.

請查收上述貨物的貨運(yùn)單據(jù)副本,包括已裝船清潔提單、發(fā)票和保險憑證。

實訓(xùn)項目---通知裝運(yùn)茲通知貴方,942號訂單貨物已裝曼哈頓貨輪,預(yù)計10月15日出發(fā),11月30日到達(dá)你方港口。

WearepleasedtoadviseyouthattheconsignmentundertheorderNo.942hasnowbeenshippedbys.s.Manhattanscheduledtoleavehereonthe15thOct.andduetoarriveatyourporton30thNov.我們通知你方我們已經(jīng)把上述貨物裝到維多利亞輪上,該船于明天駛往你港.Weinformyouthatwehaveloadedtheabovegoodsonboards.s.Victoria,whichisduetosailforyourporttomorrow.

實訓(xùn)項目---通知裝運(yùn)Weshippedthegoodsonthedirectsteamerwhichwillsailforyourportaroundthe20ththismonth.我們已將貨物裝上直達(dá)輪,將于本月20日駛往你港。

實訓(xùn)項目---通知裝運(yùn)Howtowriteshippingadvice?ThemaincontentofshippingadviceReferenceshippingdocumentsenclosedThanksfortheircooperation,hopetogetsatisfaction綜合實訓(xùn)—撰寫裝船通知函你的客戶在信用證中對裝船通知的要求:L/CNo.CAM80R-5…BENEFICIARY’SCERTIFICATECERTIFYINGTHATTHEYHAVEDESPATCHEDTHESHIPMENTADVICETOAPPLICANTBYFAX(FAXNO2838-0983)WITHIN1DAYAFTERB/LDATEADVISINGSHIPMENTDETAILSINCLUDINGCONTRACTNO,INVOICEVALUE,NAMEOFTHEVESSEL,LOADPORT,QUANTITYGOODSLOADED,B/LNO.,THEVESSELMOVEMENTINCLUDINGTIMEOFARRIVAL,TIMEOFLOADING

ANDDEPARTURETIMEFROMSHANGHAIANDTHISCREDITNO.

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論