樊重樹木的文言文翻譯(3篇)_第1頁
樊重樹木的文言文翻譯(3篇)_第2頁
樊重樹木的文言文翻譯(3篇)_第3頁
樊重樹木的文言文翻譯(3篇)_第4頁
樊重樹木的文言文翻譯(3篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

Word-6-樊重樹木的文言文翻譯(3篇)

樊重,字君云。他家世世代代都很擅長耕種莊稼,并且喜愛做生意。以下是人見人愛的我共享的3篇樊重樹木的文言文翻譯,盼望能夠給您供應(yīng)一些關(guān)心。

樊重樹木閱讀答案篇一

樊重樹木

樊重欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來求假焉。此種植之不行已也。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木?!贝酥^也。

(選自《齊民要術(shù)》序)

【解釋】樊重:人名。梓漆:梓樹和漆樹。

【譯文】

樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹。當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場。過去那些譏笑他的人,現(xiàn)在返過來都向他借這些東西。這說明種植樹木是不行以停止的??!俗諺說:“作一年的準(zhǔn)備,不如種谷子;作十年的準(zhǔn)備,不如種樹?!闭f的就是這件事呀!

【閱讀訓(xùn)練】

1、解釋句中加點(diǎn)詞語

(1)然積以歲月(2)向之笑者(3)咸來求假焉

2、翻譯

(1)時(shí)人嗤之。

(2)一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木。

3、“此之謂也”說的是什么道理?對(duì)你有何啟示?

【參考答案】

1、(1)但是(2)從前(3)都2.略

3、無論做什么事情都要造作預(yù)備,有長遠(yuǎn)準(zhǔn)備。啟示:學(xué)習(xí)也是如此。

樊重樹木的文言文翻譯篇二

原文:

樊重嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來求假焉。此種植之不行已也。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷,十年之計(jì),莫如樹木。”此之謂也。

譯文:

樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹。當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場。過去那些譏笑他的人,現(xiàn)在返過來都向他借這些東西。這說明種植樹木是不行以停止的啊!俗諺說:“一年的。方案,不如種谷子;十年的方案,不如種樹木。”說的就是這件事呀?。ㄗ鍪聭?yīng)從長遠(yuǎn)考慮)

另一種原文:

樊重,字君云。世善農(nóng)稼,好貨殖。重性溫厚,有法度,三世共財(cái),子孫朝夕禮敬,常若公家。其營經(jīng)產(chǎn)業(yè),物無所棄;課役童隸,各得其宜。故能上下戮力,財(cái)利歲倍,乃至開廣田土三百余頃。其所起廬舍,皆重堂高閣,陂渠灌注。又池魚牧畜,有求必給。嘗欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸求假焉。貲至巨萬,而賑贍宗族,恩加鄉(xiāng)閭。外孫何氏,兄弟爭財(cái),重恥之,以田二頃解其忿訟??h中稱美,推為三老。年八十余終,其素所假貸人間數(shù)百萬,遺令焚削文契。債家聞?wù)呓詰M,爭往償之。諸子從敕,竟不愿受。

另一種譯文:

樊重,字君云。他家世世代代都很擅長耕種莊稼,并且喜愛做生意。

樊重性情溫柔厚道,做事情很講究法度。他們家三代沒有分家,財(cái)物共有,但子孫都相互禮敬,家里經(jīng)常像官府一樣講究禮儀。樊重經(jīng)營家里的產(chǎn)業(yè),特別得法,一點(diǎn)損失鋪張都沒有;他使用仆人、傭工,能夠人盡其用。所以家里能夠上下同心戮力,財(cái)產(chǎn)和利潤每年都成倍增長。以至于后來擁有田地三百余頃。樊重家所建筑的房舍都是層樓高閣,四周有陂渠灌注。樊重家還養(yǎng)魚、養(yǎng)牲畜,鄉(xiāng)里有窮困緊急的人向他家求助,樊重一般都滿意他們。樊重曾經(jīng)想制作器物,他就先種植梓材和漆樹。

當(dāng)時(shí)的人們都對(duì)他的做法嗤之以鼻。但是在幾年之后,梓樹和漆樹都派上了用場。過去那些譏笑他的人,現(xiàn)在返過來都向他借這些東西。樊重的錢財(cái)積累至成千上萬,他便常常周濟(jì)本家同族,施惠于鄉(xiāng)里。樊重的外孫何氏,兄弟之間為一些財(cái)產(chǎn)而爭斗,樊重為他們的行為感到恥辱,干脆送給他們兩頃田地,來解決他們兄弟之間相互憤恨,相互訴訟。本縣的人都稱道樊重的行為和品德,將他推為三老。

樊重在八十多歲的時(shí)候去世,他平素所借給別人的錢財(cái)多達(dá)數(shù)百萬,他在遺囑中安排子女們將那些有關(guān)借貸的文書契約全部燒掉。向他借貸的那些人聽說后都感到很慚愧,爭先恐后地前去償還。樊重的孩子們都謹(jǐn)遵父親的遺囑,一概不接受。

譯字:

(1)樊(fán)重:人名。

(2)嘗:曾經(jīng)。

(3)嗤:譏笑,稱贊。

(4)皆得其用:都能讓它們派上用處。用:用處。

(5)向:從前。

(6)咸:全,都。

(7)已:停止。

(8)諺:諺語。

(9)此之謂也:說的就是這個(gè)道理。

(10)假:借。

(11)然:但是。

(12)梓(zǐ)漆:梓樹和漆樹。

(13)作:制作。

(14)積:積累。

(15)欲:想要。

(16)樟(zhāng)漆:樟樹和漆樹【都是做家具的必需品。】

(17)器:器物;家具。

(18)樹:種植。

(19)計(jì):準(zhǔn)備。

道理:

無論做什么事都要早作預(yù)備,有長遠(yuǎn)準(zhǔn)備。

啟示:

學(xué)習(xí)也如做事一樣,要有所目標(biāo)。

物積歲月,皆得其用!

樊重樹木閱讀答案篇三

樊重樹木

樊重欲作器物,先種梓漆,時(shí)人嗤之。然積以歲月,皆得其用。向之笑者,咸來求假焉。引種植之不行已出。諺曰:“一年之計(jì),莫如樹谷,十年之計(jì),莫如樹木。”此之謂也。[注解]:樊重:人名。梓漆:梓樹和漆樹。

1、解釋句中的加點(diǎn)詞:

(1)向之笑者(2)咸來求假焉

2、用現(xiàn)代漢語翻譯句子。

一年之計(jì),莫如樹谷;十年之計(jì),莫如樹木

3、“此之謂也”說的是什么道理?對(duì)你有何啟示?

道理:

參考答案:

1、君子具有不慕富貴名利、潔身自好的高尚品德的人(或君子的美妙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論