經(jīng)典書單-傲慢與偏見講義chapter_第1頁
經(jīng)典書單-傲慢與偏見講義chapter_第2頁
經(jīng)典書單-傲慢與偏見講義chapter_第3頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PrideandPrejudiceChapter282017-08- 今天又吸了貓的 薄荷閱讀by百詞·7月1日知識點總結今天的Elizabeth真的太解氣了!面對 Catherine就該這樣強硬,不然你還上天了HoldHoldback--句子解析-ThoughIknowthatthismustbeadisgracefullie,Iinstantlydecidedtoleaveforthisplace,sothatImightletyouknowexactlyhowIfeel.LadyCatherine說明了來意,原來她是聽到風聲說Darcy和Elizabeth也快結婚了,所以跑來興師問罪。她說她知道這件事肯定不是真的,但是她還是決定立馬來Bennet家,讓Elizabeth知道自己對看法。「 “…Hashe,hasmynephew,madeyouanoffer“Ifhehas,IwillneverconfessElizabeth還是很大膽的,Lady “Butyoudonothavearighttoknowmine,andbehaviorsuchasthiswillneverforcemetorevealthem.”LadyCatherine氣壞了,但Elizabeth還是繼續(xù),她說Lady 讓她都不想告訴LadyCatherine實情。Ifyouhavenootherobjectiontomymarryingyournephew,IwillcertainlynotbepreventedfromngsobythefactthathismotherandauntwishedforhimtomarryMissdeBourgh.Youbothdidasmuchasyoucouldinplanningthemarriage,butitscompletiondependedonLadyCatherine說Darcy和她女兒可是娘胎里出生就定下了婚約的,也就是指腹為婚。Elizabeth對此也并不接招,她說如果沒有其它的理由,她是不會因為LadyCatherine和Darcy的想讓他娶MissdeBourgh就退出的。因為這兩位老太太的計劃歸計劃,真正的完成和實施還是得看別人?!獡Q成簡單的話說就是“只要Darcy喜歡的是我,的約定有什么用?”“Theseareheavymisfortunes,”repliedElizabeth,“ButthewifeofMr.Darcymusthavesuchextraordinarysourcesofhappinessthatshecould,onthewhole,havenocausetoLadyCatherine想用Darcy的家人都不會喜歡她這件事來Elizabeth,但是Elizabeth嘴巴也是不會饒人的,她說這的確很不幸,但是做了Darcy的太太就已經(jīng)擁有了超凡的了,所以就沒什么可抱怨的了?!獡Q成我們現(xiàn)在的話說,就是“只要跟Darcy結婚,其他的老娘都不在乎”。(霸氣側漏啊~~~~~~)ElizabethwouldnothaveansweredthisquestiononlyforthepurposeofsatisfyingLadyCatherine.Butstillshecouldnothelpbutsay,afteramoment’shesitation:“ILadyCatherine直接問Elizabeth,到底有沒有和Darcy訂婚, IcannotbefrightenedintonganythingsototallyLadyCatherineElizabeth說,如果Elizabeth不答應她決不跟Darcy訂婚,她就會一直阻撓他們的婚事,Elizabeth很倔強,說自己是不會做這樣的承諾的。她不會因為被 ,而被嚇得去做一些完全沒道理的事。「befrightenedintongsth」,因為被嚇到,而做出某種行“Iwillnotsaygoodbyetoyou,MissBennet.Isendnocomplimentstoyourmother.Youdeservenosuchattention.Iammostseriouslydispleased.”LadyCatherine準備上馬車離開時,還氣得對Elizabeth撂下一句話,說“我不會跟你告辭,我也不會去問候你的母親,都不識抬舉,我今天是非常地不高興?!盓lizabeth根本沒有理會她,就徑直回家KittywastoomuchafraidofDarcytotalk,andElizabethwassecretlyformingadesperateplan,andwonderingifDarcyperhapsmightbe ngthesame.Bingley和Darcy又來了Bennet家,Bingley建議大家去散個步,Bennet太太沒有散步的習慣,而Mary說自己很忙,所以只剩五個人散步。散步的時候,Bingley和Jane漸漸落在了后面,Kitty、Elizabeth和Darcy走在一起,他們很少,Kitty是因為很怕Darcy所以不太敢說話,而Elizabeth心里正在思忖著一件事,她也想知道Darcy會不會也有差不多的心思。昨天有同學在問LadyCatherinedeBourgh為啥老是面加上這里的Lady是英國對女、女爵士、成員的妻女或者爵士妻子的稱呼,翻譯過來叫做“夫人”或是“”。Lu又去深挖了一下這位LadyCatherinedeBourgh的背景,發(fā)現(xiàn)LadyCatherine的稱號原來是來自于她娘家,她是貴族出身,她和Mr.Darcy的母親都是伯爵的女兒,titlebybirth,跟夫家無關。LadyCatherine的稱號遠比Mrs.deBourgh顯。按照英國傳統(tǒng),爵士配偶可以冠名Lady,但是通過取得title會變成LadydeBourgh,而非現(xiàn)在的LadyCatherine。-今日短語-inanangrytonedaretodowithnoconnectionto和...沒有關聯(lián)preventsbfromngsth做某事dependon取決于bed

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論