




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
Unit
SixLeadershipLead-in
Lead-in
A.Readthefollowingpassageforinformationaboutleadership,payingattentiontothewordsandexpressionsinbold.Itisacommonbeliefthatmanagementandleadershiparethesamerole.Whileitiscommonthatamanageralsoplaysthepartoftheleader,thesetworolesaretrulyseparateinfunctionandinthewaytheyaddtothesuccessofanorganization.Byunderstandingthedifferencebetweenmanagementandleadershipyouwillbecomemoreeffectiveinhelpingothersseetheroadahead.leadership
[?li?d???p]n.領(lǐng)導(dǎo)力management
[?m?n?d?m?nt]n.經(jīng)營,管理
Lead-inTounderstandthedifferencebetweenmanagementandleadership,considertheconstructionofanewroad.Tobuildthatroadthereareworkers,machineryandtoolswhichareallvitalintheroad’sconstruction.Managershelpensurethoseworkers,machineryandtoolsworktogetherinthemostefficientwaypossible.Amanagermakessurethoseworkersarewell-trained,motivated,restedandthattheyknowwhatthey’resupposedtodonext.construction[k?n?str?k??n]n.建造leadership
[?li?d???p]n.領(lǐng)導(dǎo)力management
[?m?n?d?m?nt]n.經(jīng)營,管理
Lead-inThemanagerdoesthesamethingwiththetoolsandthemachinerytomakesurethatthey’reworkingcorrectlyandthattheworkersareabletousethemefficientlyandsafely.Thisistheroleofmanagement.Ontheotherhand,aleadermakessurethattheroadisgoingintherightdirectionbeforetheconstructionbegins.Thatleaderalsomonitorsconditionsinnewsituationstoensurethattheroadunderconstructionisstillthecorrectoneandisstillgoingintherightdirection.construction[k?n?str?k??n]n.建造management
[?m?n?d?m?nt]n.經(jīng)營,管理monitor[?m?nit?]v.監(jiān)控
Lead-inHowdoesthisaffectyouasaleader?Areyouspendingyourtimemanagingpeoplewhenyoushouldbemakingsurethattheroadaheadistheonethatyouwanttobeon?Toexpecttobeaneffectiveleaderyoumustpresentaclearvisionandatrailyouarewillingtowalkonfirst.vision[?v???n]n.遠(yuǎn)見,洞察力
Lead-inWhiletherearetimeswhenitisappropriateforaleadertofillamanagementrole,itisvitaltounderstandthedifferencebetweenleadershipandmanagementsoyoucanbeeffectivenomatterwhichroleyouhappentobefillingatagiventime.Ifyouarealeaderoverseeingmanagers,itisimportantthatyouprovidethemwiththecorrectperspectivesotheymaybeeffectiveintheirmanagementrole.Don’tmanagethemanagers.Leadthem.leadership
[?li?d???p]n.領(lǐng)導(dǎo)力management
[?m?n?d?m?nt]n.經(jīng)營,管理oversee[???v??si?]v.看管,監(jiān)督perspective[p??spekt?v]n.觀點(diǎn),看法
Lead-inIfyouarenotinaformalleadershiprole,itisalsoimportantthatyouunderstandthatwhenaleadershipopportunityarisesthereisadifferencebetweenbeingaleaderandmanagingtheeffort.Evenifyouendupfillingbothsetsofshoesit’simportanttounderstandthedifferenceinrolesinordertofillthemeffectively.If,ontheotherhand,youlearnhowtoleadbyshowingpeoplethatyouarewalkingdowntherightroad,youwillbecomeanaturalleaderandwillbeabletohelpmanyothersfindsuccessasyouachieveyourown.leadership
[?li?d???p]n.領(lǐng)導(dǎo)力B.Trytoanswerthefollowingquestionsaboutleadershipbriefly.1.Inwhichtwowaysaretherolesofaleaderandamanagertrulyseparate?Key:Thetworolesaretrulyseparateinfunctionandinthewaytheyaddtothesuccessofanorganization.2.Whatmustyoupresentifyouexpecttobeaneffectiveleader?3.Whatistheroleofaleaderwhentheconstructionofanewroadistakenasanexample?Key:Aleadermakessurethattheroadisgoingintherightdirectionbeforetheconstructionbegins.Thatleaderalsomonitorsconditionsinnewsituationstoensurethattheroadunderconstructionisstillthecorrectoneandisstillgoingintherightdirection.Key:Tobeaneffectiveleaderyoumustpresentaclearvisionandatrailyouarewillingtowalkonfirst.4.Whatshouldyouprovideifyouarealeaderoverseeingmanagers?
5.Howcanyoubecomeanaturalleaderwhoisabletohelpmanyothersfindsuccessasyouachieveyourown?Key:Ifyouarealeaderoverseeingmanagers,itisimportantthatyouprovidethemwiththecorrectperspectivesotheymaybeeffectiveintheirmanagementrole.Key:Ifyoulearnhowtoleadbyshowingpeoplethatyouarewalkingdowntherightroad,youwillbecomeanaturalleaderandwillbeabletohelpmanyothersfindsuccessasyouachieveyourown.C.Workinpairsanddescribetoeachotherthebestleaderyouhaveknownorhavebeenadmiring.Howhasthisleaderdemonstratedhis/herleadership?Givesomeexamples.
IntensiveReading
TransformationalLeadershipStart-upquestionTransformationalleadershipisconcernedaboutfollowerstoimprovetheirmotivation,moraleandperformance.Whatdoyouthinkofthiskindofleadership?Paragraph1-1
Transformationalleadershipisdefinedasaleadershipapproachthatcauseschangeinindividualsandsocialsystems.Initsidealform,itcreatesvaluableandpositivechangeinthefollowerswiththeendgoalofdevelopingleadersfromfollowers.Enactedinitsauthenticform,transformationalleadershipenhancesthemotivation,moraleandperformanceoffollowersthroughavarietyofmechanisms.
Paragraph1-2
Theseincludeconnectingthefollower'ssenseofidentityandselftothemissionandthecollectiveidentityoftheorganization;beingarolemodelforfollowersthatinspiresthem;challengingfollowerstotakegreaterownershipfortheirwork,andunderstandingthestrengthsandweaknessesoffollowers,sotheleadercanalignfollowerswithtasksthatoptimizetheirperformance....transformational
[?tr?nsf??mei??n?l]a.轉(zhuǎn)換的,變革的Itcanbeharnessed,gatheredandusedasanincrediblytransformationaltool.我們可以控制,收集和使用它。它是一個(gè)神奇的轉(zhuǎn)換工具。enact[i?n?kt]
v.頒布,制定SuccessivegovernmentsinIndiahavepromisedtoenactananti-corruptionlawbutfailedtodoso.歷屆印度政府都保證要制定一項(xiàng)反腐敗法律,可是都沒有做到。authentic[?:?θentik]a.真正的,真實(shí)的Itnowappearsthatpeopleinthesenations,likepeopleinallnations,havemultipleauthenticselves.現(xiàn)在看來,與所有國家的人民一樣,這些國家的人民具有多元化的真實(shí)的自我。morale
[m??rɑ:l]
n.斗志,士氣Manypilotsaresufferingfromlowmorale.很多飛行員現(xiàn)在士氣低落。align
[??lain]
v.使結(jié)盟Whenwarbrokeout,theyalignedthemselveswiththerebelforces.戰(zhàn)爭爆發(fā)以后,他們與叛軍結(jié)了盟。optimize
[??ptimaiz]v.優(yōu)化ThenewsystemshavebeenoptimizedforrunningMicrosoftWindows.新系統(tǒng)已經(jīng)被優(yōu)化,以便運(yùn)行微軟視窗系統(tǒng)。Answerthefollowingquestionsaccordingtothearticle.Accordingtothefirstparagraph,whatistransformationalleadership?Key:Transformationalleadershipisdefinedasaleadershipapproachthatcauseschangeinindividualsandsocialsystems.Enactedinitsauthenticform,transformationalleadershipenhancesthemotivation,moraleandperformanceoffollowersthroughavarietyofmechanisms.CompletethefollowingpassagebyfillingeachofthemarkedblankswithoneortwocontentwordsusingChineseequivalentsinthebracketsasthereference._________________a________________(變革型領(lǐng)導(dǎo))isdefinedasaleadershipapproachthatcauses____b_____(變化)inindividualsandsocialsystems.key:a.Transformationalleadershipb.changeCompletethefollowingsentenceswithonefunctionword.Enacted______itsauthenticform,transformationalleadershipenhancesthemotivation,moraleandperformanceoffollowersthroughavarietyofmechanisms.key:inCompletethefollowingsentencesbytranslatingtheChinesegiveninthebrackets.Transformationalleadershipisdefinedasaleadershipapproachthatcauses_________________________________________(在個(gè)體和社會(huì)體制中引起變化)Key:
changeinindividualsandsocialsystemsEnactedinitsauthenticform,transformationalleadership_________________________________________________(提升下屬的動(dòng)機(jī)、斗志和表現(xiàn)力)throughavarietyofmechanisms.key:enhancesthemotivation,moraleandperformanceoffollowers
TranslatethefollowingpassageintoChinese.
Transformationalleadershipisdefinedasaleadershipapproachthatcauseschangeinindividualsandsocialsystems.Initsidealform,itcreatesvaluableandpositivechangeinthefollowerswiththeendgoalofdevelopingleadersfromfollowers.Enactedinitsauthenticform,transformationalleadershipenhancesthemotivation,moraleandperformanceoffollowersthroughavarietyofmechanisms.變革型領(lǐng)導(dǎo)模式會(huì)轉(zhuǎn)換組織成員的觀念和態(tài)度。理想地說,變革型領(lǐng)導(dǎo)理論把領(lǐng)導(dǎo)者和下屬的角色相互聯(lián)系起來,試圖促使下屬產(chǎn)生有價(jià)值的積極的轉(zhuǎn)變,最終目標(biāo)是從下屬成為領(lǐng)導(dǎo)者。在實(shí)際情況中,變革型領(lǐng)導(dǎo)會(huì)通過一系列體制,提高下屬的動(dòng)力、志氣和表現(xiàn)力。
TranslatethefollowingpassageintoChinese.
Theseincludeconnectingthefollower'ssenseofidentityandselftothemissionandthecollectiveidentityoftheorganization;beingarolemodelforfollowersthatinspiresthem;challengingfollowerstotakegreaterownershipfortheirwork,andunderstandingthestrengthsandweaknessesoffollowers,sotheleadercanalignfollowerswithtasksthatoptimizetheirperformance....它包括下屬身份感、使命感以及集體認(rèn)同感的結(jié)合,領(lǐng)導(dǎo)者通過自身的行為表率激勵(lì)下屬,使他們對(duì)工作有更強(qiáng)的使命感,他們了解下屬的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),對(duì)下屬分配不同的任務(wù),優(yōu)化他們的表現(xiàn)。
Paragraph2-1BackgroundJamesMacGregorBurns(1978)firstintroducedtheconceptof‘transformingleadership’inhisdescriptiveresearchonpoliticalleaders,butthistermisnowusedinorganizationalpsychologyaswell.AccordingtoBurns,transformingleadershipisaprocessinwhich"leadersandfollowershelpeachothertoadvancetoahigherlevelofmoraleandmotivation".Burnsrelatedtothedifficultyindifferentiationbetweenmanagementandleadershipandclaimedthatthedifferencesareincharacteristicsandbehaviors.
Paragraph2-2Heestablishedtwoconcepts:"transformingleadership"and"transactionalleadership".AccordingtoBurns,thetransformingapproachcreatessignificantchangeinthelifeofpeopleandorganizations.Itredesignsperceptionsandvalues,andchangesexpectationsandaspirationsofemployees.Unlikeinthetransactionalapproach,itisnotbasedona"giveandtake"relationship,butontheleader'spersonality,traitsandabilitytomakeachangethroughexample,articulationofanenergizingvisionandchallenginggoals.
Paragraph2-3Transformingleadersareidealizedinthesensethattheyareamoralexemplarofworkingtowardsthebenefitoftheteam,organizationand/orcommunity.Burnstheorizedthattransformingandtransactionalleadershipweremutuallyexclusivestyles.Transactionalleadersusuallydonotstriveforculturalchangeintheorganizationbuttheyworkintheexistingculturewhiletransformationalleaderscantrytochangeorganizationalculture.differentiation[?dif?ren?i?ei??n]n.區(qū)別,區(qū)分Thedifferentiationbetweenthetwoproductrangeswillincrease.這兩個(gè)產(chǎn)品系列之間的差別將會(huì)加大。transactional[tr?n?z?k?n?l]a.交易型的,事務(wù)型的Transactionalkiosks,asarule,requirenospecialenticementstoattractusers.交易型信息亭無須特別地吸引使用者,這是一條原則。aspiration
[??sp??rei??n]n.志氣,抱負(fù)Heisunlikelytosendinthearmytoquellnationalistaspirations.他不可能派兵去扼殺民族主義理想。trait
[treit]
n.
特性,特征Thestudyfoundthatsomealcoholicshadclearpersonalitytraitsshowingupearlyinchildhood.這項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn)一些酗酒者早在孩童時(shí)就表現(xiàn)出明顯的個(gè)性特征。idealized
[a??d??l?a?zd]
a.理想化的Menwanttolookliketheidealizedmendepictedinadvertisements.男人們希望自己看上去像廣告中描繪的那種理想化男人。mutually[?mju:t?u?li]
ad.
相互地Notethatdifferentusersofthesystemhavedifferentgoals,andthatthesegoalsareoftenmutuallyexclusive.請(qǐng)注意系統(tǒng)的不同用戶有不同的目標(biāo),而且這些目標(biāo)經(jīng)常是相互排斥的。exclusive
[ik?sklu:siv]
a.獨(dú)有的,排外的ManyoftheircheesesareexclusivetoourstoresinBritain.在英國,他們生產(chǎn)的奶酪很多只在我們商店出售。Answerthefollowingquestionsaccordingtothearticle.Whatistheoriginoftransformingleadership?Key:In1978,JamesMacGregorBurnsfirstintroducedtheconceptof‘transformingleadership’inhisdescriptiveresearchonpoliticalleaders,butthistermisnowusedinorganizationalpsychologyaswell.CompletethefollowingpassagebyfillingeachofthemarkedblankswithoneortwocontentwordsusingChineseequivalentsinthebracketsasthereference.Burnsrelatedtothedifficultyin_________a___________(區(qū)別)between__________b__________(管理)andleadershipandclaimedthatthedifferencesareincharacteristicsandbehaviors.key:a.differentiationb.managementUnlikeinthe_____a______(交易的)approach,itisnotbasedona"giveandtake"relationship,butontheleader'spersonality,_____b____(特性)andabilitytomakeachangethroughexample,articulationofanenergizingvisionandchallenginggoals.key:a.transactionalb.traitsCompletethefollowingsentenceswithonefunctionword.JamesMacGregorBurnsfirstintroducedtheconceptof‘transformingleadership’inhisdescriptiveresearch______politicalleaders,butthistermisnowusedinorganizationalpsychologyaswell.Transformingleadersareidealized______thesensethattheyareamoralexemplarofworkingtowardsthebenefitoftheteam,organizationand/orcommunity.key:onkey:inTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.交易型領(lǐng)導(dǎo)者通常不會(huì)改變組織的文化模式,他們有既定的文化。相反,變革型領(lǐng)導(dǎo)者嘗試去改變既定的文化模式。
Key:Transactionalleadersusuallydonotstriveforculturalchangeintheorganizationbuttheyworkintheexistingculturewhiletransformationalleaderscantrytochangeorganizationalculture.
Paragraph3-1Developmentofconcept
Anotherresearcher,BernardM.Bass(1985),extendedtheworkofBurns(1978)byexplainingthepsychologicalmechanismsthatunderlietransformingandtransactionalleadership;Bassalsousedtheterm"transformational"insteadof"transforming."BassaddedtotheinitialconceptsofBurns(1978)tohelpexplainhowtransformationalleadershipcouldbemeasured,aswellashowitimpactsfollowermotivationandperformance.
Paragraph3-2Theextenttowhichaleaderistransformational,ismeasuredfirst,intermsofhisinfluenceonthefollowers.Thefollowersofsuchleadersfeeladmiration,loyalty,trustandrespectfortheleaderandthesequalitiesinspirefollowerstoworkharderthanoriginallyexpected.Theseoutcomesoccurbecausethetransformationalleaderoffersfollowerssomethingmorethanjustworkingforpersonalgain;theyprovidefollowerswithaninspiringmissionandvisionandgivethemanidentity.
Paragraph3-3Theleadertransformsandmotivatesfollowersthroughhisorheridealizedinfluence(earlierreferredtoascharisma),intellectualstimulationandindividualconsideration.Inaddition,thisleaderencouragesfollowerstocomeupwithnewanduniquewaystochallengethestatusquoandtoaltertheenvironmenttosupportbeingsuccessful.Finally,incontrasttoBurns,Basssuggestedthatleadershipcansimultaneouslydisplaybothtransformationalandtransactionalleadership.admiration
[??dm??rei??n]
n.欽佩,贊美Theteamfeltgreatadmirationforthecoach.隊(duì)員們都非常欽佩教練。loyalty
[?l?i?lti]
n.忠誠,忠實(shí)Ihaveswornanoathofloyaltytothemonarchy.我已經(jīng)發(fā)誓效忠君主制。idealized
[a??d??l?a?zd]
a.理想化的Menwanttolookliketheidealizedmendepictedinadvertisements.男人們希望自己看上去像廣告中描繪的那種理想化男人。charisma
[k??rizm?]
n.魅力,非凡的領(lǐng)導(dǎo)力Hehasneitherthepoliciesnorthepersonalcharismatoinspirepeople.他既沒有謀略也沒有個(gè)人魅力去鼓舞人。statusquo現(xiàn)狀Wemustnotreturntothestatusquo.
我們決不能恢復(fù)原狀。simultaneously
[?s?ml?te?n??sl?]
ad.同時(shí)地ThetheatrewillprovidesimultaneoustranslationinbothEnglishandChinese.劇院將提供英語和漢語的同聲翻譯。Answerthefollowingquestionsaccordingtothearticle.WhatisBass’sdevelopmentfortheconceptoftransformationalleadership?Key:BassaddedtotheinitialconceptsofBurns(1978)tohelpexplainhowtransformationalleadershipcouldbemeasured,aswellashowitimpactsfollowermotivationandperformance.Inaddition,thisleaderencouragesfollowerstocomeupwithnewanduniquewaystochallengethestatusquoandtoaltertheenvironmenttosupportbeingsuccessful.Finally,Basssuggestedthatleadershipcansimultaneouslydisplaybothtransformationalandtransactionalleadership.CompletethefollowingpassagebyfillingeachofthemarkedblankswithoneortwocontentwordsusingChineseequivalentsinthebracketsasthereference.Thefollowersofsuchleadersfeel_______a_____(欽佩),_____b_____(忠誠)trustandrespectfortheleaderandthesequalitiesinspirefollowerstoworkharderthanoriginallyexpected.key:a.admirationb.loyaltyTheleadertransformsand_____a______(激起)followersthroughhisorheridealizedinfluence(earlierreferredtoascharisma),______b______(智力的)stimulationandindividualconsideration.key:
ellectualCompletethefollowingsentenceswithonefunctionword.Theextent_____whichaleaderistransformational,ismeasuredfirst,intermsofhisinfluenceonthefollowers.key:toCompletethefollowingsentencesbytranslatingtheChinesegiveninthebrackets.
Theseoutcomesoccurbecausethetransformationalleaderoffersfollowerssomethingmorethanjustworkingforpersonalgain;_______________________________(他們給下屬鼓舞人心的任務(wù)和視野)andgivethemanidentity.key:theyprovidefollowerswithaninspiringmissionandvisionInaddition,___________________________________(領(lǐng)導(dǎo)鼓勵(lì)其下屬想一些新穎和獨(dú)特的方法)tochallengethestatusquoandtoaltertheenvironmenttosupportbeingsuccessful.key:thisleaderencouragesfollowerstocomeupwithnewanduniquewaysTranslatethefollowingsentencesintoEnglish.領(lǐng)導(dǎo)者通過其理想化的影響力(之前被叫做魅力),智力激發(fā)以及個(gè)性化關(guān)懷,轉(zhuǎn)變下屬的想法并且激勵(lì)他們。
Key:Theleadertransformsandmotivatesfollowersthroughhisorheridealizedinfluence(earlierreferredtoascharisma),intellectualstimulationandindividualconsideration.
Paragraph4
Now30yearsofresearchandanumberofmeta-analyseshaveshownthattransformationalandtransactionalleadershippositivelypredictsawidevarietyofperformanceoutcomesincludingindividual,groupandorganizationallevelvariables(seeBass&Bass2008,TheBassHandbookofLeadership:Theory,Research,andManagerialApplications,4theditionFreePress).managerial
[?m?ni?d?i?ri?l]
a.管理的Webelievethatthisisageneralmodelofmanagerialactivity.我們認(rèn)為這可以作為管理活動(dòng)的普遍范例。
Paragraph5-1
Thefullrangeofleadershipintroducesfourelementsoftransformationalleadership:1)IndividualizedConsideration–thedegreetowhichtheleaderattendstoeachfollower'sneeds,actsasamentororcoachtothefollowerandlistenstothefollower'sconcernsandneeds.Theleadergivesempathyandsupport,keepscommunicationopenandplaceschallengesbeforethefollowers.Thisalsoencompassestheneedforrespectandcelebratestheindividualcontributionthateachfollowercanmaketotheteam.Thefollowershaveaspirationsforself-development,demonstratepersonalwillpower,andhaveintrinsicmotivationfortheirtasks.
Paragraph5-22)IntellectualStimulation–thedegree,towhichtheleaderchallengesassumptions,takesrisksandsolicitsfollowers'ideas.Leaderswiththisstylestimulateandencouragecreativityintheirfollowers.Theynurtureanddeveloppeoplewhothinkindependently.Forsuchaleader,learningisavalueandunexpectedsituationsareseenasopportunitiestolearn.Thefollowersaskquestions,thinkdeeplyaboutthingsandfigureoutbetterwaystoexecutetheirtasks.
Paragraph5-33)InspirationalMotivation–thedegreetowhichtheleaderarticulatesavisionthatisappealingandinspiringtofollowers.Leaderswithinspirationalmotivationchallengefollowerswithhighstandards,communicateoptimismaboutfuturegoals,andprovidemeaningforthetaskathand.Followersneedastrongsenseofpurposeiftheyaretobemotivatedtoact.Purposeandmeaningprovidetheenergythatdrivesagroupforward.
Paragraph5-4Thevisionaryaspectsofleadershiparesupportedbycommunicationskillsthatmakethevisionunderstandable,precise,powerfulandengaging.Thefollowersareencouragedandoptimisticaboutthefutureandbelieveintheirabilities,andthereforearewillingtoinvestmoreeffortintheirtasks.4)IdealizedInfluence–Providesarolemodelforhighlyethicalbehavior,instillspride,gainsrespectandtrust.mentor
[?ment?:]
n.指導(dǎo)者,良師益友LeonSullivanwasmymentorandmyfriend.利昂·沙利文既是我的導(dǎo)師,也是我的朋友。empathy
[?emp?θi]
n.同情,同感Havingbegunmylifeinachildren'shome,Ihavegreatempathywiththelittleones.由于從小生活在兒童福利院,我對(duì)小家伙們產(chǎn)生了強(qiáng)烈的共鳴。encompass
[in?k?mp?s]
v.包含,包括HisrepertoireencompassedeverythingfromBachtoSchoenberg.他的表演曲目從巴赫到勛伯格,樣樣俱全。aspiration
[??sp??rei??n]n.志氣,抱負(fù)Heisunlikelytosendinthearmytoquellnationalistaspirations.他不可能派兵去扼殺民族主義理想。intrinsic
[in?trinsik]
a.本質(zhì)的,固有的Diamondshavelittleintrinsicvalueandtheirpricedependsalmostentirelyontheirscarcity.鉆石沒有多少內(nèi)在價(jià)值,它們的價(jià)格幾乎完全取決于其稀有程度。solicit
[s??lisit]
v.請(qǐng)求,征求He'salreadysolicitedtheirsupportonhealthcarereform.他已經(jīng)請(qǐng)求他們給予醫(yī)療保健改革方面的支持。nurture
[?n?:t??]
v.養(yǎng)育,培養(yǎng)Parentswanttoknowthebestwaytonurtureandraisetheirchildtoadulthood.父母們想了解把他們的孩子養(yǎng)育成人的最好方法。inspirational
[?nsp??re??(?)n(?)l]
a.鼓舞人心的,帶有靈感的Gandhiwasaninspirationalfigure.甘地是一位有感召力的人物。visionary
[?vi??n?ri]
a.幻想的,不實(shí)際的Whathethoughtisvisionary.他所想的是不切實(shí)際的。idealized
[a??d??l?a?zd]
a.理想化的Menwanttolookliketheidealizedmendepictedinadvertisements.男人們希望自己看上去像廣告中描繪的那種理想化男人。ethical
[?eθik?l]
a.倫理的,道德的Herbehaviorisalientoourethicalvalues.她的行為和我們的倫理標(biāo)準(zhǔn)格格不入。instill
[in?stil]
v.逐漸灌輸Theytriedtoinstillsuchnewideasintostudents’minds.他們努力將這些新觀念灌輸?shù)綄W(xué)生的頭腦中去。Answerthefollowingquestionsaccordingtothearticle.Illustratethefourelementsoftransformationalleadershipbriefly.Key:Thefourelementsareindividualizedconsideration,intellectualstimulation,inspirationalmotivationandidealizedinfluence.Completethefollowingsentenceswithonefunctionword.Thefollowersaskquestions,thinkdeeplyaboutthingsandfigure_____betterwaystoexecutetheirtasks.key:outCompletethefollowingsentencesbytranslatingtheChinesegiveninthebrackets._________________________________________________________________________,andthereforearewillingtoinvestmoreeffortintheirtasks.(下屬被鼓勵(lì),對(duì)未來樂觀并且相信他們的能力)Key:
Thefollowersareencouragedandoptimisticaboutthefutureandbelieveintheirabilities.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.領(lǐng)導(dǎo)者會(huì)設(shè)身處地為下屬考慮,給他們支持和幫助,雙方可以開放地交流,并且鼓勵(lì)他們挑戰(zhàn)自己。
Key:Theleadergivesempathyandsupport,keepscommunicationopenandplaceschallengesbeforethefollowers.下屬被鼓勵(lì),他們對(duì)未來樂觀,也相信他們自己的能力,因此愿意付出更多的精力完成任務(wù)。Key:Thefollowersareencouragedandoptimisticaboutthefutureandbelieveintheirabilities,andthereforearewillingtoinvestmoreeffortintheirtasks.
Paragraph6
Asadevelopmenttool,transformationalleadershiphasspreadalreadyinallsectorsofwesternsocieties,includinggovernmentalorganizations.Asanexample,theFinnishDefenceForcesisusingwidelyDeepLead?Modelasbasicsolutionofitsleadershiptraininganddevelopment.TheDeepLead?Modelisbasedonthetheoryoftransformationalleadership.
Paragraph7Researchinthearea
Whenresearchingtransformationalandtransactionalleadershipthemostfrequentlyusedsurveyiscalled"theMultifactorLeadershipQuestionnaire"(MLQForm5X).Thisisaquestionnairethatmeasureseachofthecomponentsofthefullrangeofleadership,initiallystartingwithBass'(1985)factorsandanalysis.Theoriginalscalesinthequestionnairearebasedonainitialfactoranalysisandearlierversions.multifactor
[?m?lt??f?kt?]
a.多種因素的Inmultifactorauthentication,theauthenticityofanidentityisverifiedandvalidatedusingmorethanonevalidationmechanism.在多因素身份驗(yàn)證中,使用多種檢驗(yàn)機(jī)制檢查身份的真實(shí)性。MultifactorLeadershipQuestionnaire多因素領(lǐng)導(dǎo)行為問卷ThispaperreportsastudyinvestigatingthepsychometricpropertiesoftheMultifactorLeadershipQuestionnaireamongnurses.這篇論文報(bào)道了在護(hù)士群體中,多因素領(lǐng)導(dǎo)行為問卷的心理測量學(xué)特性的研究。
Paragraph8-1Earlierresearchontransformationalleadershipwaslimited,becausetheknowledgeinthisareawastooprimitiveforfindinggoodexamplesfortheitemsinthequestionnaire.AnotherweaknessinthefirstversionoftheMLQrelatedtothewordingofitems.Mostitemsinthescaleofcharismaticleadershipdescribedtheresultofleadership,insteadofspecificactionsoftheleaderthatcanbeobservedandthat,inturn,leadtotheresults.
Paragraph8-2Inresponsetothecritics,BassandAvolio(1990)includedintherevisedandnowsubsequentversionsmanymoreitemsthatdescribeleadershipactionsthatareobserveddirectly.TheyalsosplitoutattributionsofleadershipassociatedwithIdealizedInfluenceandbehaviorsandactionsintotwoseparatescales..primitive
[?primitiv]
a.原始的,簡單的Primitivemanhuntedwildanimalswithcrudestoneimplements.原始社會(huì)的人用粗糙的石器獵取野獸。charismatic
[?k?r?z?m?t?k]
a.超凡魅力的,神賜能力的Withherstrikinglooksandcharismaticpersonality,shewasnoticedfarandwide.她以出眾的相貌和富有魅力的個(gè)性而聞名遐邇。subsequent
[?s?bs?kw(?)nt]
a.后來的,隨后的Thoseconcernswereovershadowedbysubsequentevents.隨后發(fā)生的事使之前所關(guān)注的那些問題顯得無足輕重。attribution
[??tri?bju:??n]
n.性能,屬性Crueltyisanormalattributeofhumanbehaviour.殘忍是人的天性之一。idealized
[a??d??l?a?zd]
a.理想化的Menwanttolookliketheidealizedmendepictedinadvertisements.男人們希望自己看上去像廣告中描繪的那種理想化男人。Completethefollowingsentenceswithonefunctionword.TheyalsosplitoutattributionsofleadershipassociatedwithIdealizedInfluenceandbehaviorsandactions______twoseparatescales.key:intoCompletethefollowingsentencesbytranslatingtheChinesegiveninthebrackets._______________________________________________(早期關(guān)于變革型領(lǐng)導(dǎo)模式的研究是有限的),becausetheknowledgeinthisareawastooprimitiveforfindinggoodexamplesfortheitemsinthequestionnaire.Key:
Earlierresearchontransformationalleadershipwaslimited
Paragraph9ThecurrentversionoftheMLQForm5Xincludes36itemsthatarebrokendowninto9scaleswith4itemsmeasuringeachscale.SubsequentvalidationworkbyJohnAntonakisandhiscolleaguesprovidedstrongevidencesupportingthevalidityandreliability
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- Adobe設(shè)計(jì)師考試中的信息傳遞策略試題及答案
- 知識(shí)框架的CAD工程師考試試題及答案
- 方法論CAD工程師認(rèn)證試題及答案
- 電氣工程師資格證重點(diǎn)突破試題及答案
- 探討焊接與材料科學(xué)之間的關(guān)系試題及答案
- 酒店社交平臺(tái)使用分析試題及答案
- 質(zhì)量工程師資格證書考試2024年的策略分析與試題重要性試題及答案
- 酒店經(jīng)營管理師常見問題解析試題及答案
- 2024年質(zhì)量工程師考試必考試題及答案
- 酒店經(jīng)營管理師考試經(jīng)驗(yàn)總結(jié)試題及答案
- 特殊旅客的航空服務(wù)文獻(xiàn)綜述
- 實(shí)驗(yàn)?zāi)J絼?dòng)物斑馬魚左正宏
- 小學(xué)后進(jìn)生轉(zhuǎn)化記錄表4篇-后進(jìn)生轉(zhuǎn)化
- 鋼箱梁運(yùn)輸與安裝施工方案
- 危險(xiǎn)化學(xué)品生產(chǎn)經(jīng)營企業(yè)安全知識(shí)培訓(xùn)
- 混凝土構(gòu)件之梁配筋計(jì)算表格(自動(dòng)版)
- DDI輔導(dǎo)員工邁向成功-輔導(dǎo)領(lǐng)導(dǎo)力系列
- 自制飲品操作流程
- TSG Z7002-2022 特種設(shè)備檢測機(jī)構(gòu)核準(zhǔn)規(guī)則
- 茶葉中微量元素的鑒定與定量測定
- T∕ACSC 01-2022 輔助生殖醫(yī)學(xué)中心建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)(高清最新版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論