綜英教程翻譯Unit4unit5unit6unit8unit9_第1頁
綜英教程翻譯Unit4unit5unit6unit8unit9_第2頁
綜英教程翻譯Unit4unit5unit6unit8unit9_第3頁
綜英教程翻譯Unit4unit5unit6unit8unit9_第4頁
綜英教程翻譯Unit4unit5unit6unit8unit9_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Translation1.Theircattlewerebrandedwiththeletter“C”sothattheycouldbeeasilyidentified.2.Inthisseasonhehasreallycomeintohisownasagoalscorer.3.Aneconomiccrisisishangingoverthatcountry.4.Heisthemanwhoreallygivestheorder,buthealwaysremainsinthebackground.5.Afterdispatchingthemessenger,whatisleftforustodoisnothingbuttowait.6.Youjusthavetocallandhe'shereinaflash.7.Theyhavelivedintheshadowofwarfortotallyseventeenyears.8.ThesearethelastsevenNortheastTigersinexistence.Ifhumanbeingsfailedtoprotectthem,thetigersofthisspecieswouldfaceextinction/becomeextinct.ConsolidationActivities-Translation2VocabularyTranslationIntegratedskillsOralactivitiesWritingGrammarPractice:農(nóng)場主布朗的牛都烙上了字母“B”的印記。印有公司標志的背包很暢銷。FarmerBrown’scattlearebrandedwiththeletter“B”.Thebags(thatare)brandedwiththecorporatelogoselllikehotcake.ConsolidationActivities-Translation4VocabularyTranslationIntegratedskillsOralactivitiesWritingGrammarPractice:地震過后,成百上千的家庭面臨無家可歸的威脅。Aftertheearthquake,thethreatofhomelessnesshangsoverhundredsoffamilies.戰(zhàn)爭即將爆發(fā),末日的氣氛籠罩在小鎮(zhèn)上。Asthewarisonthevergeofoutbreak,asenseofdoomhungoverthetown.ConsolidationActivities-Translation6Practice:因為湯姆口吃,所以他很安靜,不喜歡被別人關注。他呆在幕后為了避開公眾的注意。VocabularyTranslationIntegratedskillsOralactivitiesWritingGrammarTomwasaquietpersonwhotendedtostayinthebackgroundashehadastammer.Hestayedinthebackgroundtoescapefromthepublicattention.ConsolidationActivities-Translation8VocabularyTranslationIntegratedskillsOralactivitiesWritingGrammarPractice:時光飛逝,轉眼他已經(jīng)長大了。Timeflies.Inaflash,hehasalreadygrownup.剛才他還很生氣呢,一轉眼的功夫,臉色馬上轉晴了。Hewasquiteangryjustnow.However,hisfaceturnedsunnyinaflash.ConsolidationActivities-Translation8VocabularyTranslationIntegratedskillsOralactivitiesWritingGrammarPractice:剛剛新寡,還沒從失去丈夫的陰影中走出來。他這個總統(tǒng)一直生活在前任的陰影當中。Sheisnewlywidowed,andstillintheshadowofherhusband’sdeath.Heisapresidentlivingintheshadowofhispredecessor.世貿中心倒塌前102分鐘里的聲音記錄面世了。起初是呼救、問訊和求教,很快就變成了表達絕望、憤怒和愛的聲音。如今,被困在世貿中心雙子座上的男男女女發(fā)出的這些聲音成了永久的記憶。由《紐約時報》記者收集的這些最后遺言讓人們以一種看不見的形式再次感受這場災難:北樓最上面的19層和南樓最上面的33層遭受的損失最為慘重,在據(jù)說已經(jīng)死亡的2,823人中,至少有1,946人,或者

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論