




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
翻譯中的視點
轉(zhuǎn)移
主講人:史清玲
外語系翻譯技巧之一:
Sheputonsomesunglassesthathideverythingabovethetipofhernose.shiftofperspective
(視點轉(zhuǎn)移)
Itreferstothereconstructionofsurfaceformofthesourcelanguageinformation,transferringthesamemeaningfromthedifferentperspectiveorevenfromthecontraryperspective.
Theoreticalfoundation
(理論依據(jù))Uniqueexpressiveways.Eg.Brownsugar——紅糖,blacktea——紅茶,green
eye——紅眼病,andetc.Culturaldifferences.Eg.五羊——FiveGoats(?),白象——WhiteElephant(?)andetc.IhopeshewillalwaysfeellikeadaughterofAmericaandnotlikeastepchild.
我希望她總是覺得自己是美國的親生女兒而非繼女。stepchild繼子繼女妓女(?)
我希望她總是感到美國是自己的親生母親而不是繼母。
我希望她總是覺得自己是美國的親生女兒而非繼女。
I’mscaredwhenIgotowork,orgooutshopping,ortakethekidstoschool.Ican’twaittogetbackhomeandlockthedoor.
······我總是急著趕回家來,還要把門鎖上?!ぁぁぁぁぁの也坏戎s回家,并把門關(guān)上。
Mrs.Jacksonsaidfearisnowapartofhermostordinarydaysandherquietestnights.
杰克遜太太說,害怕成了她最普通、最安靜的日日夜夜的一部分。杰克遜太太說,現(xiàn)在就是在最平常的白天和最安靜的夜晚,她都感到害怕。Typesofshiftofperspective
(視點轉(zhuǎn)移類型)1.Lexicallevel(詞匯層面)Penicillinisusedinthetreatment
ofbacteriainfection.青霉素用于治療細(xì)菌感染。Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy.獨立思考對學(xué)習(xí)是絕對必要的。2.Structurallevel(結(jié)構(gòu)層面)Idon’tthinkthathisopinionisright.我認(rèn)為他的觀點不正確。Non’tgiveupbecauseitisdifficult.不要因為困難就放棄。3.Semanticlevel(語義層面)Thedoorrefusedtoopen.門打不開。Bobisafoolfordanger.鮑勃天不怕地不怕。AllmusicisaliketoMary.瑪麗毫無音樂鑒賞能力。Pleaseremainseatedwhiletheplaneistakingoff.飛機(jī)起飛時,請不要離開座位。Thethoughtofreturningtohisnativelandneverdesertedhimamidsthistribulation.在苦難中,歸國的念頭一直縈繞在他心頭。Hehasashortmemory.他記性不好。Themeetingwasmarkedbysuchanabsenceoflivelydiscussionsthatattimesitwasalmostonthepointofbreakingup.會議開得冷冷清清,有時甚至開不下去了。
ThiswasaviewthatseemstohaveescapedtheStateSecretary.國務(wù)卿似乎沒看到這一點。4.Image(形象轉(zhuǎn)移)Likeacatonhotbricks如熱鍋上的螞蟻Cherish(warm)asnakeinone’sbosom養(yǎng)虎為患Awisefoxwillneverrobhisneighbor’shenroost.兔子不吃窩邊草。Twoprerequisites
(視點轉(zhuǎn)移使用前提)1.Whentranslatedliterally,itmaybemisunderstoodoritishardtofindequivalentinthetargetlanguage.他們是連襟。Theirwivesaresisters.九五折Afivepercentdiscount2.Althoughtranslatedliterally,itisnotsonaturalinthetargetlanguage.Wetpaint.Keepoffthegrass.Helaughedtillhissidespilt.Atthishisheartmissedabeatandhebecamepale.DidIgetyournameright?Icouldn’tagreemore.我百分之百同意。Thedoctorfoundhiminnobetterspiritstoday.今天醫(yī)生發(fā)現(xiàn)他精神頭特別好。Ihavereadyourarticles.Iexpecttomeetanold
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年安徽蕪湖經(jīng)開區(qū)招聘考試真題
- 二年級看圖寫話的趣味練習(xí)與范文
- 全新熱處理協(xié)議合同
- 新夫妻協(xié)商協(xié)議離婚
- 工業(yè)自動化設(shè)備生產(chǎn)合作協(xié)議
- 設(shè)備采購安裝與驗收協(xié)議
- 職業(yè)學(xué)院學(xué)生職業(yè)發(fā)展指導(dǎo)工作計劃
- 高中科學(xué)實驗公開課計劃
- 2025年無機(jī)化工用催化劑項目合作計劃書
- 三年級語文下冊語言藝術(shù)活動計劃
- 防高處墜落 物體打擊專項施工方案
- 全國第三屆職業(yè)技能大賽(增材制造)選拔賽理論考試題庫(含答案)
- ISO9001-2015版質(zhì)量管理體系標(biāo)準(zhǔn)培訓(xùn)教程
- 人教部編版初中語文七年級下冊 《15.青春之光》課件
- 2025中國海洋石油集團(tuán)有限公司校園招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 統(tǒng)信服務(wù)器UOS操作系統(tǒng)-產(chǎn)品白皮書
- 糧庫火災(zāi)的防控措施與技術(shù)
- 5G-Advanced通感融合仿真評估方法研究報告
- 魚類營養(yǎng)需求研究與應(yīng)用-洞察分析
- DB33 860-2012 危險化學(xué)品重大危險源安全監(jiān)控管理規(guī)范
- 隱蔽工程影像資料采集要求和拍攝方法(網(wǎng)絡(luò)版)
評論
0/150
提交評論