




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
翻譯中的視點(diǎn)
轉(zhuǎn)移
主講人:史清玲
外語系翻譯技巧之一:
Sheputonsomesunglassesthathideverythingabovethetipofhernose.shiftofperspective
(視點(diǎn)轉(zhuǎn)移)
Itreferstothereconstructionofsurfaceformofthesourcelanguageinformation,transferringthesamemeaningfromthedifferentperspectiveorevenfromthecontraryperspective.
Theoreticalfoundation
(理論依據(jù))Uniqueexpressiveways.Eg.Brownsugar——紅糖,blacktea——紅茶,green
eye——紅眼病,andetc.Culturaldifferences.Eg.五羊——FiveGoats(?),白象——WhiteElephant(?)andetc.IhopeshewillalwaysfeellikeadaughterofAmericaandnotlikeastepchild.
我希望她總是覺得自己是美國的親生女兒而非繼女。stepchild繼子繼女妓女(?)
我希望她總是感到美國是自己的親生母親而不是繼母。
我希望她總是覺得自己是美國的親生女兒而非繼女。
I’mscaredwhenIgotowork,orgooutshopping,ortakethekidstoschool.Ican’twaittogetbackhomeandlockthedoor.
······我總是急著趕回家來,還要把門鎖上?!ぁぁぁぁぁの也坏戎s回家,并把門關(guān)上。
Mrs.Jacksonsaidfearisnowapartofhermostordinarydaysandherquietestnights.
杰克遜太太說,害怕成了她最普通、最安靜的日日夜夜的一部分。杰克遜太太說,現(xiàn)在就是在最平常的白天和最安靜的夜晚,她都感到害怕。Typesofshiftofperspective
(視點(diǎn)轉(zhuǎn)移類型)1.Lexicallevel(詞匯層面)Penicillinisusedinthetreatment
ofbacteriainfection.青霉素用于治療細(xì)菌感染。Independentthinkingisanabsolutenecessityinstudy.獨(dú)立思考對學(xué)習(xí)是絕對必要的。2.Structurallevel(結(jié)構(gòu)層面)Idon’tthinkthathisopinionisright.我認(rèn)為他的觀點(diǎn)不正確。Non’tgiveupbecauseitisdifficult.不要因?yàn)槔щy就放棄。3.Semanticlevel(語義層面)Thedoorrefusedtoopen.門打不開。Bobisafoolfordanger.鮑勃天不怕地不怕。AllmusicisaliketoMary.瑪麗毫無音樂鑒賞能力。Pleaseremainseatedwhiletheplaneistakingoff.飛機(jī)起飛時,請不要離開座位。Thethoughtofreturningtohisnativelandneverdesertedhimamidsthistribulation.在苦難中,歸國的念頭一直縈繞在他心頭。Hehasashortmemory.他記性不好。Themeetingwasmarkedbysuchanabsenceoflivelydiscussionsthatattimesitwasalmostonthepointofbreakingup.會議開得冷冷清清,有時甚至開不下去了。
ThiswasaviewthatseemstohaveescapedtheStateSecretary.國務(wù)卿似乎沒看到這一點(diǎn)。4.Image(形象轉(zhuǎn)移)Likeacatonhotbricks如熱鍋上的螞蟻Cherish(warm)asnakeinone’sbosom養(yǎng)虎為患Awisefoxwillneverrobhisneighbor’shenroost.兔子不吃窩邊草。Twoprerequisites
(視點(diǎn)轉(zhuǎn)移使用前提)1.Whentranslatedliterally,itmaybemisunderstoodoritishardtofindequivalentinthetargetlanguage.他們是連襟。Theirwivesaresisters.九五折Afivepercentdiscount2.Althoughtranslatedliterally,itisnotsonaturalinthetargetlanguage.Wetpaint.Keepoffthegrass.Helaughedtillhissidespilt.Atthishisheartmissedabeatandhebecamepale.DidIgetyournameright?Icouldn’tagreemore.我百分之百同意。Thedoctorfoundhiminnobetterspiritstoday.今天醫(yī)生發(fā)現(xiàn)他精神頭特別好。Ihavereadyourarticles.Iexpecttomeetanold
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 加強(qiáng)倉庫節(jié)能減排措施的行動方案計(jì)劃
- 交通樞紐安全管理辦法計(jì)劃
- 班級親子活動的組織與方案設(shè)計(jì)計(jì)劃
- 化工行業(yè)品牌宣傳方案計(jì)劃
- 高中信息技術(shù) 信息價值的判斷教學(xué)實(shí)錄2 滬教版必修1
- 《托里縣上海梅蘭日蘭礦業(yè)有限公司新疆托里縣科克火熱金礦Ⅱ號礦段礦產(chǎn)資源開發(fā)利用與生態(tài)保護(hù)修復(fù)方案》專家意見的認(rèn)定
- 七年級地理下冊 9.3 撒哈拉以南的非洲-黑種人的故鄉(xiāng)教學(xué)實(shí)錄 晉教版
- 化妝師職業(yè)知識培訓(xùn)課件
- 統(tǒng)編版小學(xué)語文二年級下冊《語文園地八》精美課件
- 2025年江蘇貨運(yùn)資格證答題竅門
- 2025年鐘山職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫往年題考
- 2025版七年級下冊歷史必背知識點(diǎn)
- TSG21-2025固定式壓力容器安全技術(shù)(送審稿)
- DBJ50-052-2020公共建筑節(jié)能(綠色建筑)設(shè)計(jì)標(biāo)準(zhǔn)
- 《苗圃生產(chǎn)與管理》教案-第一章 園林苗圃的建立
- 2025年眼藥水項(xiàng)目投資分析及可行性報(bào)告
- 2025年內(nèi)蒙古自治區(qū)政府工作報(bào)告測試題及參考答案
- 2024年全國中學(xué)生生物學(xué)聯(lián)賽試題及答案詳解
- 《中藥注射劑大全》課件
- 2024年全國職業(yè)院校技能大賽高職組(社區(qū)服務(wù)實(shí)務(wù)賽項(xiàng))考試題庫(含答案)
- 中醫(yī)治療男科疾病的方法
評論
0/150
提交評論