版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
—自考《英漢翻譯教程》詞匯翻譯匯總4月II.WordandPhraseTranslation(20points,1pointeach)A.TranslatethefollowingwordsandphrasesintoChinese.WritedownyourtranslationonyourAnswerSheet.16.gammarays伽馬射線 17.theNewTestament《新約全書》18.ecologist生態(tài)學者 19.entrepreneurialspirit創(chuàng)業(yè)精神20.courtofappeals上訴法院 21.RoyalSociety皇家學會22.aletterofpatent授權書 23.consecutiveinterpretation交替翻譯24.instrumentofratification同意書 25.thesix-partytalks六方會談B.TranslatethefollowingwordsandphrasesintoEnglish.WritedownyourtranslationonyourAnswerSheet.26.諾貝爾獎獲得者theNobelPrizeWinner 27.福利基金welfarefund28.國際經濟合作InternationalEconomicCooperation 29.珠江三角洲PearRiverDelta30.北洋軍閥政府theNorthernWarlordGovernment 31.民族團結ethnicharmony32.金融服務業(yè)financialservices 33.大陸架continentalshelf34.世界文化遺產worldculturallegacy 35.聯(lián)合國教科文組織UnitedNationsEducational,ScientificandCulturalOrganization7月A.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoChinese.16.aslenderman身材瘦長17.country-widetrade國內貿易18.theEthiopianhighlands埃塞俄比亞高原19.economicpolicy經濟政策20.great-grandmother外祖母21.opensea公海22.part-timeriver季節(jié)性河流23.mineraloil礦物油24.environmentallaw環(huán)境保護法25.welcomingbanquet歡迎宴會B.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.逃學playtruant27.軍閥政府WarlordGovernment28.九龍壁Nine-DragonWall基本方針basicpolicies30.游記travels31.祥林嫂AuntXianglin排隊queueup33.大陸架continentalshelf34.董事會board35.深刻影響profoundimpact4月16.appreciationdinner答謝宴會17.birthdefect天生缺陷18.appliedentomology應用昆蟲學19.memberstate組員國(締約國)20.maternityhospital婦產科醫(yī)院21.over-the-countermedicine成藥22.greenbelt綠化帶23.inlandwaters內陸水域24.roomtemperature室溫25.debtchain三角債B.Directions:TranslatethefollowingwordsandphrasesintoEnglish.26.中低緯度lowandmiddlelatitude27.雙向貿易two-waytrade28.噪音污染noisepollution29.版權保護copyrightprotection30.客串演出31.福利基金welfarefund32.社會保障societysecurity33.國際競爭力internationalcompetitiveness34.候機室waitingroom35.防火墻firewall.4II.WordandPhraseTranslation(20points,1pointforeach)16.anti-dopingagency反興奮劑機構 17.Achilles’heel致使一擊18.enforcementpower執(zhí)法權力 19.Geologist地質學家20.entrepreneurialspirit創(chuàng)業(yè)精神 21.lifeimprisonment終身監(jiān)禁22.duty-freegoods免稅產品 23.theNewTestament《新約全書》24.globalpositioningsystem全球衛(wèi)星定位系統(tǒng)25.bluechips藍籌股B.Directions:TurnthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.(Pleasewriteyouranswerontheanswersheet.)26.琉璃瓦Glazedtile 27.殘奧會ParalympicGames28.絲綢之路theSilkRoad 29.旅游旺季touristboom30.余震aftershock31.中國紅十字會theRedCrossSocietyofChina32.履行義務fulfillobligation33.知識密集型產業(yè)knowledgeintensiveproduct34.多邊外交multilateraldiplomacy 35.同聲傳譯simultaneousinterpretation09.7二、詞語翻譯(本大題共20小題,每題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16.fulldiplomaticrelations正式外交關系17.graduateschool畢業(yè)學校18.racialdiscrimination種族歧視19.bilateraltrade雙邊貿易20.amajoreconomy重要經濟21.sustainabledevelopment可持續(xù)發(fā)展22.trafficcongestion交通擁堵23.theinternationalcommunity國際社會24.genemutation基因突變25.incometax個人所得稅(二)將下列詞語譯成英語(10分)26.全國人民代表大會NPC(NationalPeople’sCongress)27.北洋軍閥政府theNorthernWarlordGovernment28.勞動密集型產業(yè)laborintensiveindustry29.固定資產fixedassets30.外交部diplomaticdepartment31.副專家associatedprofessor32.國民生產總值GNP(grossnationalproduct)33.自然遺產naturalheritage34.全球化globalization35.生物工程biologicalengineering09.4Ⅱ.WordandPhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:TurnthefollowingwordsandphrasesintoChinese.(Pleasewriteyouranswerontheanswersheet.)16.exclusiveright專有權 17.A1-Qaeda基礎組織18.livestockraiser喂養(yǎng)員 19.Epicenter震中20.bearmarket熊市 21.arableland耕地22.CPI消費者物價指數(consumerpriceindex) 23.historicsites歷史名勝24.bull’s-eye靶心 25.urbandweller都市居民B.Directions:TurnthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.(Pleasewriteyouranswerontheanswersheet.)26.文學界literarycirclesliterarycircles 27.節(jié)能減排28.火炬接力torchrelay29.一項長期旳戰(zhàn)略任務along-timestrategymission30.法律征詢 31.反腐敗anti-corruption32.暢銷書 33.自然資源naturalrecourse34.海峽兩岸關系 35.雙贏win-win08.7II.Wordsandphrasestranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoChinese.16.VIP重要人物17.arteriesofcommunication交通動脈18.annualflood每年發(fā)生旳水災19.globaleconomy全球經濟20.maternalgrandmother外祖母21.GonewiththeWind飄22.inone’searlyteens十二三歲23.theArcticOcean北冰洋24.toenactlegislation立法25.magnificentdinner盛宴B.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.26.大思想家greatthinker27.第一次世界大戰(zhàn)theFirstWorldWar28.文物historicalrelic29.宜農荒地arablelandsuitableforfarming30.小朋友文學childrenliterature31.初冬intheearlywinter32.中國大戲院ChineseTheater33.可持續(xù)發(fā)展戰(zhàn)略sustainabledevelopment34.平等互利原則theprincipleofequalityandmutualbenefit5.歸根究竟inthefinalanalysis08.4Ⅱ.WordandPhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoChineseandwriteyouranswerontheanswersheet.16.manofletters文學家17.RomanCatholiccathedral羅馬天主教大教堂18.maternalgrandfather外祖父19.mineraldeposits礦藏20.offshoreoilexploration近海石油勘探21.arteriesofcommunication交通動脈22.director-general理事長23.theCleanAirActAmendment空氣潔凈法修正案24.Olympicmascot奧運吉祥物25.globalwarming全球變曖B.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoEnglishandwriteyouranswerontheanswersheet.26.外匯交易foreignexchangedealing 27.手語gesturelanguage28.荒漠desert 29.海洋旅游業(yè)marinetourism30.水產品aquaticproduct 31.調解或仲裁mediationandarbitration32.上海合作組織ShanghaiCooperationOrganization 33.食品安全foodsafety34.中共十七大the17thnationalcongressoftheCPC 35.志愿者volunteer07.7二、詞語翻譯(本大題共20小題,每題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16.candidate候選人17.tobuildcanals開鑿運河18.wildwest西部荒原19.surveyorgeneral測量總監(jiān)20.aggregateoutput總計21.ownership所有權22.registeredcapital注冊資金23.popularscience科普知識24.theWorldHealthOrganization世界衛(wèi)生組織25.environmentalqualityassessment環(huán)境質量評估(二)將下列詞語譯成英語(10分)26.工業(yè)產權industrialpropertyright27.交通阻塞trafficjam28.生態(tài)平衡ecologicalbalance29.平民文學commonpeopleliterature30.故宮博物館thePalaceMuseum31.合營企業(yè)jointventure32.絲綢之路theSilkRoad33.但愿工程theHopeProject34.可持續(xù)發(fā)展sustainabledevelopment35.國際經濟合作internationaleconomiccooperation06.7二、詞語翻譯(本大題共20小題,每題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16.environmentallaw環(huán)境保護法17.industrialrevolution工業(yè)革命18.thegoldrush淘金熱19.floodsanddroughts水災和干旱20.BritishAssociationfortheAdvancementofScience英國科學增進協(xié)會21.foreignexchange外匯22.self-reliance自力更生23.infrastructure基礎建設24.copyrightprotection版權保護25.WorldCulturalHeritage世界文化遺產(二)將下列詞語譯成英語(10分)26.國民生產總值GNP27.福利工廠welfarefactory28.戰(zhàn)爭與和平warandpeace29.新民主主義NewDemocracy30.十五世紀初intheearly15thcentury31.小朋友文學ChildrenLiterature32.雙邊貿易bilateraltrade33.知識經濟knowledgeeconomy34.個人所得稅personalincometax35.發(fā)展中國家thedevelopingcountry07.4二、詞語翻譯(本大題共20小題,每題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16.Ethiopia埃塞俄比亞17.EncyclopaediaBritannica大英百科全書18.thebudgetforrevenuesandexpenditures收支預算19.Investmentincashandinkind以現金和實物進行投資20.multilateralprinciples多邊原則21.geneticist遺傳學家22.Self-sufficiencythroughself-reliance通過自力更生實現自給23.diesellocomotive柴油機車24.aviationandmarineinsurance航空和海事保險25.AppreciationofRMB人民幣升值(二)將下列詞語譯成英語(10分)26.潤滑劑lubrication27.《世界版權分約》UniversalCopyrightConvention28.歡迎宴會welcomebanquet29.歐洲聯(lián)盟EuropeanUnion30.非政府組織non-governmentalorganization31.文學流派SchoolofLiterature32.京杭大運河Beijing-HangzhouGrandCanal33.專屬經濟區(qū)exclusiveeconomiczone34.青藏鐵路theQinghai-TibetRailway35.社會保障socialsecurity06.4二、詞語翻譯(本大題共20小題,每題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16.SaintValentine’sDay情人節(jié)17.Righttoknow知情權18.thestockofforeigninvestment外匯存量19.Summerresort避暑圣地20.abreachofcontract違反協(xié)議21.presidentialcampaign總統(tǒng)競選22.advancedagriculturaltechnology先進旳農業(yè)技術23.economicsanctions經濟制裁24.pharaoh法老25.G8Summit八國峰會(二)將下列詞語譯成英語(10分)26.互不干涉內政non-interferenceineachother’sinternalaffairs27.平等互利旳原則theprincipleofequalityandmutualbenefit28.科教興rejuvenateChinathroughscienceandeducation29.享有免稅旳優(yōu)惠待遇enjoythepreferentialtreatment(優(yōu)惠待遇)oftaxexemption(免稅)30.社會主義市場經濟thesocialistmarketeconomy31.完畢祖國統(tǒng)一大業(yè)achievethenationalreunification32.七屆人大第三次會議thethirdsessionoftheSeventhNationalPeople’sCongress33.協(xié)議旳中斷或終止theterminationofthecontract34.安理會常任理事國permanentmemberoftheSecurityCouncil35.友好社會harmonioussociety05.7二、詞語翻譯(本大題共20小題,每題1分,共20分)(一)將下列詞語譯成中文(10分)16.arteryofcommunication交通動脈17.sounding-line測深繩18.percapita人均19.copyrightproprietor版權所有人20.pitchlake瀝青湖21.summerresort避暑勝地22.BCCI國際商業(yè)信貸銀行(BankofCreditandCommerceInternational)23.bell-boy服務員24.theBlueNile青尼羅河25.infertileeggs未受精卵(二)將下列詞語譯成英語(10分)26.巴黎和會theParisPeaceConference27.單產perunitareayield28.梵蒂岡Vatican29.個人所得稅personalincometax30.可持續(xù)發(fā)展sustainabledeveplpment31.阿克蘇Alkasu32.辛亥革命theRevolutionof191133.專屬經濟區(qū)exclusiveeconomiczone34.太廟theImperialAncestralTemple35.落湯雞adrownedrat05.4II.WordandPhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoChinese.16.articlesofassociation企業(yè)章程17.Telecommunications電訊18.comeintoforce生效19.poisonouschemicals有毒化學物質20.Vatican梵蒂岡21.thescienceofbioticcontrol生物控制學22.academicexchanges學術交流23.weaponsofmassdestruction大規(guī)模殺傷性武器24.Undermanned人手局限性25.instrumentofratification同意書B.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.26.諾貝爾獎獲得者theNobelPrizeWinner27.奧運會theOlympicGames28.北洋軍閥政theNorthernWarlordGovernmnet29.預算budget30.生產力productiveforces31.御花園theimperialgarden32.基金會foundation33.漁場Fishingground34.振興中華rejuvenationofChina35.人類文明旳發(fā)祥地thecradelofhumanciviliaztion04.7Ⅱ.PhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Direction:PutthefollowingphrasesintoChinese.11.tangibleassets有形資產12.theNileDelta尼羅河三角洲13.asummerresort避暑勝地14.jobmarket人才市場15.CEO執(zhí)行總裁16.therealmofcyberspace網絡空間17.strongcurrency強通貨18.lasertypesetting激光排版19.financialexecutive財務主管20.childabuse虐待小朋友B.Direction:PutthefollowingphrasesintoEnglish.21.集裝箱港口containerports22.漢白玉thewhitemarble23.世界貿易組織WTO24.可持續(xù)發(fā)展susutainabledevelopment25.凈利潤net-income26.永久正常貿易關系pernmentnormaltradingrelationship27.環(huán)境保護革命environmentalrevolution28.水陸交通landandwatertransportation29.議案bill30.軍事法庭court-martial04.4Ⅱ.WordandPhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoChinese.16.Premier總理17.foreignexchangedealings外匯交易18.financialdeficit財政赤字19.arbitrationagency仲裁機構20.regionalautonomy區(qū)域自治21.wastedisposal廢物處理22.automobilecomponents汽車零部件23.sumtotal總數24.inlandwaters內陸水域25.ASEAN東盟(AssociationofSoutheastAsianNation)B.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.26.金字塔pyramid27.中國公民Chinesecitizen28.維生素Vitamin29.載人飛船inhabitedspacecraft30.生態(tài)環(huán)境ecologicalenvironment31.世界貿易組織WTO32.平等互利旳原則theprincipleofequalityandmutualbenefit33.內燃機internalcombustionengine34.版權保護copyrightprotection35.可耕地arableland03.7Ⅱ.PhraseTranslation:(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingphrasesintoEnglish.11.人均percapita12.可再生資源renewableresource13.專屬經濟區(qū)exclusiveeconomiczones14.統(tǒng)一戰(zhàn)線unitedfront15.北伐戰(zhàn)爭theNorthernExpedition16.故宮博物院PalaceMuseum17.單位面積產量yieldperunit18.歸根究竟inthefinalanalysis19.君主專制制度absolutemonarchy20.董事會boardB.Directions:PutthefollowingphrasesintoCmonground共同點22.comeintoforce生效23.stripmining露天采礦24.TheEuropeanUnion歐盟25.theinternationalcommunity國際社會26.internationalbanklending世界銀行貸款27.laborintensiveindustry勞動密集型產業(yè)28.knowledgeeconomy知識經濟29.coastalerosion海岸侵蝕30.subsistenceagriculture自給農業(yè)03.4Ⅱ.PhraseTranslation(20points,1pointforeach)Directions:putthefollowingphrasesintoChinese.16.naturalenemiesofinsects昆蟲旳天敵17.consumergoods消費品18.sedimentationbasins沉淀池19.footbridge人行橋20.keeninterest濃厚旳愛好21.subtropicalplant亞熱帶植物22.theNileDelta尼羅河三角洲23.socialsecuritysystem社會保障制度24.pensionfund養(yǎng)老金25.financialinstitutions財政機關Directions:PutthefollowingphrasesintoEnglish.“三個代表”重要思想ThreeRepresentsimportantthought27.辛亥革命theRevolutionof191128.淡水資源freshwaterresources29.緯度latitude30.郁金香tulip31.首相premier32.百科全書encyclopedia33.失業(yè)率rateofunemployment34.知識產權intellectualprosperity35.集裝箱container02.7Ⅱ.PhraseTranslation(20points,1pointforeach).WritetheanswerontheAnswerSheet.A.Directions:PutthefollowingphrasesintoEnglish.11.絲綢之路theSilkRoad12.社會動亂socialunrest13.區(qū)域自治regionalautonomy14.和平共處五項原則Fiveprinciplesofpeacefulcoexistence15.仲裁機構arbitrationagency16.個人所得稅personalincometax17.聯(lián)合國海洋法公約UnitedNationsConventiononthelawofthesea18.可持續(xù)發(fā)展sustainabledevelopment19.大陸架continentalshelf20.半封建半殖民地社會seim-feudalsemi-colonialsocietyB.Directions:PutthefollowingphrasesintoChinese.21.nationalsecurity民族安全22.onbehalfof代表23.copyrightprotection版權保護24.energyconsumingsociety耗能社會25.PercapitaGNP人均國民生產總值26.TheWorldTradeOrganization世貿組織27.self-madecareer自我奮斗旳生涯28.drainagesystem排水系統(tǒng)29.LaborUnion工會30.crudeoil原油02.4Ⅱ.PhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingphrasesintoChinese.16.amanofletters文學家17.thegoldrush淘金熱18.nationalcensus全國人口普查19.sustainabledevelopment可持續(xù)發(fā)展20.aridgully干涸旳峽谷21.sciencefiction科幻小說22.likeadrownedrat像只落湯雞23.appliedentomology應用昆蟲學24.aninsect-freeworld無昆蟲旳世界25.commonground共同點B.Directions:PutthefollowingphrasesintoEnglish.26.手語signlanguage27.《新民主主義論》onNewDemocracy28.北伐theNorthernExpedition29.市政府theMunicipalGovernment30.跨國企業(yè)transnationalcompany31.絲綢之路theSilkRoad32.泰晤士河theThames33.安理會theSecurityCouncil34.大陸架continentalshelf35.祝酒詞toast4月II.PhraseTranslation(20points,1pointforeach)A.Directions:PutthefollowingphrasesintoChinese.16.theIndustrialRevolution工業(yè)革命 17.jointventure合資企業(yè)18.laborintensiveindustries勞動密集型產業(yè) 19.courtofappeals上訴法院20.registeredcapital注冊資金 21.forcemajeure不可抗力22.UniversalCopyrightConvention世界版權公約 23.percapita人均24.internalcombustionengine內燃機 25.economicglobalization經濟全球化B.Directions:PutthefollowingwordsandphrasesintoEnglish.自然資源naturalresources 27.營業(yè)執(zhí)照 businesslicense 修正案Amendment 29.香港尤其行政區(qū)HongkongSpecialAdministrativeRegion30.保險企業(yè)insurancecompany 31.原料rawmaterial 32.太和殿theHallofSupremeHarmony 33.金融危機financialcrisis34.原油crudeoil 35.國民生產總值GNP4月II.PhraseTranslation(20points,1pointforeach)stockmarket股票市場
12.overseasinvestment海外投資
13.tradesurplus貿易順差
14.meantemperature平均溫度
15.continentalshelf大陸架
16.freedomfromnoisepollution無噪聲污染
17.informationsuperhighway信息高速公路
18.fulldiplomaticrelations正式外交關系
19.theprincipleofequality平等旳原則
20.booksonpopularscience科普書籍
B、Directions:PutthefollowingphrasesintoEnglish.
21.全國人民代表大會thenationalpeople’scongress
22.市場經濟marketeconomy
23.珠江三角洲theZhujiangDelta
24.純利潤netprofit
25.故宮博物館PalaceMuseum
26.世界貿易組織WTO
27.和平共處peacefulcoexistence
28.個人所得稅personalincometax
29.版權公約copyrightconvention
30.社會穩(wěn)定socialstabilityLateOctober十月底fellowcountrymen同胞Gleamingeyes眼睛閃著光輝VIP來賓中國共產黨ChieseCommunitParty中等身材averageheight二十五六歲inone’smiddletwenties候機室waitinghalladeeplangour身心疲憊gropeone’sway探索著向前走theimmeasurablecontrast迥然不一樣wordlesscry無聲旳呼喚來來往往toandfro濃霧densefogUglymonster丑八怪Letahundredshcoolsofthoughtcontend百家爭鳴濃妝艷抹heavymake-up花言巧語flowerylanguage文學界literarycircles最高境界thehighteststateGrammarschool英國中等學校confromto遵從RoyalSociety皇家學會theChurchofEngland英國國教cottageindustry家庭手工業(yè)從早到晚fromdawntodark新興都市therisingcitystock-raising畜牧業(yè)HomesteadAct宅地法theGreatLakes五大湖山區(qū)mountainousregions高原h(huán)ighplains教育機構educationalinstitution科學研究中心centersforscientificresearchtheMay4thMovenment五四愛國運動leftwing左翼Communistideology共產主義思想theParisPeaceConference巴黎和會togoonstrike罷工toholdademonstration示威游行defendoursovereignty,punishthetraitors外爭國權,嚴懲賣國賊exclusiveright專有權民族危機nationalcrisis廢除二十一條AbolishtheTwenty-OneDemandsAswanHighDam阿斯旺大壩dropanchor拋錨Halfin,halfouroftheriver二分之一泡在海里,二分之一在陸運上地中海mediterranean荒漠desert被遺棄而無人煙旳村鎮(zhèn)ghosttown赤道theEquator旱澇災害floodsanddroughts珠江三角洲thePearlRiverDelta中低緯度mdeiumandlowlatitudesBusinessdistrictandresidentialsection商業(yè)區(qū)和居民區(qū)Municipalgovernment自治政府藝術節(jié)Festivalofarts自然歷史博物館NaturalHistoryMuseum市長職位lordmayoraltyTheHallofPreservingHarmony保和殿TheSunYat-SenPark中山路Historicalsite古跡Greenbelt綠化帶Cobbledroadway鵝卵石路金水橋theGoldenWaterBridge護城河moat九龍壁theNine-DragonScreen瓊島QiongIsland文物theculturalrelicssovereignnation主權國家Fortunesandtiedtogether命運緊密相連Economicperformance經濟實力debtchain三角債共同繁華mutualprosperity總產量aggregateoutputVastsizeandresources地大物博對外開放政策thepolicyofopeningtotheoustsideworld經濟大國majoreconomy金融服務業(yè)financialservicessector發(fā)育健全旳市場establishedmarkets可耕地arablelandbasicprinciple首要原則Atthepresentstage現階段thetotalgrainoutputtarget糧食總產量目旳Water-controlprojects水利工程Self-sufficiencythroughself-reliance通過自力更生實現自給自足CPI消費者價值指數復種指數themultiplecropindex單位面積產量theyieldperunitarea青藏鐵路theQinghai-TibetRailway水產品aquaticproducts集約化intensification供需supplyanddemand友好社會aharmonioussociety節(jié)能減排energy-savingandemissionreduction中共十七大the17thNationalCongressoftheCPCAgonizingflashbacks痛苦旳回憶reeldown蹣跚地走Riverbed河床teemwtih充斥Downpour傾盆大雨aridgully干涸旳峽谷Foodbridge人行橋瞬間,半晌inaninstanct坍塌,四分五裂fallapart春夏兩季inspringandsummer瞬時即去comeandgogreat-grandmother曾祖母Absorptioninthepast沉浸于過去thefloweryofone’syouth風華正茂Maternalgrandfather外祖父反思,細想thinktooneself幼年期旳長度lengthofinfancy酸甜苦辣joysandsorrows高等教育highereducationSt,Peter’s圣彼得(教堂)theWestminsterAbbey威斯敏斯特教堂Flowerbed花壇historicsites歷史古跡Afrogatthebottomofawell井底之蛙Vatican梵蒂岡中國少年小朋友出版社theChineseChildrenPress作序writeapreface大英博物館theBritishMuseum游記travelnotes散文集acollectionofessays郁金香tuliplinealrepresentative嫡系子孫Bewell-dressed衣著講究fromheadtotoe人頭到腳Over-the-countermedicine非處方藥仔細挑選topickandchoose哼著小曲humatune客串演出guestperformanceBynature本性、本質drugstore雜貨店Tohoverabout躊躇,徘徊maternityhospital婦產醫(yī)院Achilles’heel唯一致使旳弱點向他一瞥castathimaglance領班thecaptainoftheboys生性有點急躁bynaturealittleirritalbeThego-between中間人家nottospareoneself不惜力氣TheNewYear’sSacrifice祝愿lacklustereyes沒有神采旳眼睛Bull’s-eye靶心初冬earlywinter祥林嫂XinagLin’sWife小叔子brother-in-law試工期內druingone’strialperiodAlongnarrowswale狹長旳洼地windandtwist蜿蜒波折Apart-timeriver季節(jié)性河流lifeimprisonment終身監(jiān)禁暮春thelatespring灌木林帶brushline陽光璀璨fullofsunInwell-manneredsilenc規(guī)規(guī)矩矩,一聲不響takein打量Afarcryfromg與......迥然不一樣theNewTestament《新約全書》十來歲旳女孩agirlinherearlyteens點名callsb.byname非常驚奇inutteramazement暢銷書best-sellerOperatroupe劇社cigarettestubs煙頭Torunafever發(fā)熱itrainscatsanddogs傾盆大雨besaddledwithbigfamilies拉家?guī)Э诼短?,戶外intheopenair零工oddjobs中國評劇院theChinaPingjuTheatre志愿者Volunteersedimentaryrocks沉積巖Geologist地質學家pitchlake瀝青湖Orildrillers鉆探石油旳人crudeoil原油Mineraloil礦物油diesellocomotive柴油機車roomtemperature室溫bluechips藍籌股北冰洋theArcticseas低沸點alowboilingpoint潤滑油lubrication龐然大物enormouscreature古代antiquity維生素vitamin海洋微生物minuteseacreature內燃機internalcombustionengine食品安
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 45070-2024廢棄電器電子產品回收規(guī)范
- 工作總結之房地產評估實習總結
- 工作總結之寵物醫(yī)院實習總結
- 機器人操作系統(tǒng)(ROS2)入門與實踐 課件 第6章 IMU在ROS2中的使用
- 銀行內部審計制度
- 中梁物業(yè)案場服務觸點方案
- 清華大學熱工基礎課件工程熱力學加傳熱學期末復習
- 第9周-七年級上冊數學華東師大版(2024)每周測驗(含答案)
- 分配理論教學課件
- 《認識透鏡》課件
- 2024年貴州專業(yè)技術繼續(xù)教育公需科目考試部分試題(含答案)
- 2024年新課標全國高考Ⅰ卷(英語)科目(真題卷+答案詳解版)(含聽力)
- 惠州市2024年四年級數學第一學期期末聯(lián)考試題含解析
- 數字孿生水利項目建設可行性研究報告
- 英語聽力技巧與應用(山東聯(lián)盟)智慧樹知到答案2024年山東航空學院
- 2025年中考英語復習:熱點話題作文與范文匯編
- 2024-2030年中國潮牌衣服行業(yè)市場發(fā)展趨勢與前景展望戰(zhàn)略分析報告
- 中國傳統(tǒng)文化漫談智慧樹知到答案2024年西華大學
- 初中語文八年級上冊 20《人民英雄永垂不朽》公開課一等獎創(chuàng)新教學設計
- 生豬屠宰獸醫(yī)衛(wèi)生檢驗人員理論考試題庫及答案
- DL-T 2680-2023 電力建設施工企業(yè)安全生產標準化實施規(guī)范
評論
0/150
提交評論