標準解讀
《GB/T 25687.1-2010 土方機械 同義術(shù)語的多語種列表 第1部分:綜合》是一項國家標準,旨在為土方機械領(lǐng)域提供一套統(tǒng)一的術(shù)語體系。該標準通過列舉中文、英文等不同語言中的對應(yīng)詞匯,幫助行業(yè)內(nèi)人士跨越語言障礙,促進國際交流與合作。其主要內(nèi)容包括但不限于挖掘機械、裝載機械、推土機械等多種類型的土方機械設(shè)備及其相關(guān)零部件的專業(yè)術(shù)語。
如需獲取更多詳盡信息,請直接參考下方經(jīng)官方授權(quán)發(fā)布的權(quán)威標準文檔。
....
查看全部
文檔簡介
ICS53100
P97.
中華人民共和國國家標準
GB/T256871—2010/ISO/TS9250-12004
.:
土方機械同義術(shù)語的多語種列表
第1部分綜合
:
Earth-movingmachinery—
Multilinuallistinofeuivalentterms—Part1General
ggq:
(ISO/TS9250-1:2004,IDT)
2010-12-23發(fā)布2011-07-01實施
中華人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布
中國國家標準化管理委員會
GB/T256871—2010/ISO/TS9250-12004
.:
目次
前言……………………………
Ⅰ
范圍………………………
11
中文英文法文俄文的同義術(shù)語………………………
2、、、1
參考文獻……………………
15
中文索引……………………
22
英文索引……………
Alphabeticalindex()25
法文索引……………
Indexalphab?tique()28
俄文索引………………………
Алфавитныйуказатель()31
GB/T256871—2010/ISO/TS9250-12004
.:
前言
土方機械同義術(shù)語的多語種列表分為兩個部分
GB/T25687《》:
第部分綜合
———1:;
第部分性能和尺寸
———2:。
本部分為的第部分
GB/T256871。
本部分等同采用土方機械同義術(shù)語的多語種列表第部分綜合英
ISO/TS9250-1:2004《1:》(
文版
)。
本部分等同翻譯
ISO/TS9250-1:2004。
為便于使用本部分作了下列編輯性修改
,:
本國際標準一詞改為本部分
———“”“”;
刪除了國際標準前言
———;
對中引用的國際標準用已被采用為我國的標準代替對應(yīng)的國際標準
———ISO/TS9250-1:2004,;
在第章中增列了中文列表
———2,“”;
根據(jù)有關(guān)術(shù)語的國際標準最新版本將第項改為
———,64“grabandclamshellclosingforce”“grab
第項改為第
[clamshell]closingforce”,73“hydrauliclimitingconditions”“hydrauliclimit”,
項改為第項
137“slippinglimitingcondition”“slippinglimit”,173“tippinglimitingcondition”
改為將第項改為第項
“tippinglimit”,178“tractor-dozer”“dozer”,192“workingcircuitpres-
改為
sure”“workingcircuithydraulicpressure”;
參考文獻中增列了中文對應(yīng)中國國家標準編號及采用程度增補了俄文
———、,。
本部分由中國機械工業(yè)聯(lián)合會提出
。
本部分由全國土方機械標準化技術(shù)委員會歸口
(SAC/TC334)。
本部分負責起草單位天津工程機械研究院
:。
本部分參加起草單位廣西柳工機械股份有限公司
:。
本部分主要起草人張志爍胡浩
:、。
Ⅰ
GB/T256871—2010/ISO/TS9250-12004
.:
土方機械同義術(shù)語的多語種列表
第1部分綜合
:
1范圍
的本部分給出了中文英文法文和俄文的土方機械綜合術(shù)語的同義語列表這些術(shù)
GB/T25687、、,
語已經(jīng)由現(xiàn)有的標準所定義
。
制定本部分的目的是為了
:
促進世界范圍內(nèi)土方機械信息的交流特別是確保使用者之間的交流正確和一致
———,;
明確專業(yè)人士銷售售后服務(wù)技術(shù)零部件分銷等之間信息的交流
———(、、、);
簡化通關(guān)操作及統(tǒng)計調(diào)查
———;
對于不同的市場盡可能地翻譯成適用的主要語言
———,。
這些術(shù)語是以字母順序進行排列和編號的并且每項術(shù)語都由引用的標準所定義
,。
2中文英文法文俄文的同義術(shù)語
、、、
表
中國標準編號
序號中文英文法文俄文
English()Fran?ais()Русский()采用的國際標準
()
отведение
外展GB/T21935—2008
1abductionabduction(конечности
(ISO6682:1986,IDT)
илиеесегмента)
內(nèi)收GB/T21935—2008
2adductionadductionприведение
(ISO6682:1986,IDT)
通道裝置запаснаясистемаGB/T17300—2010
3accesssystemaccèssecondaire
доступа(ISO2867:2006,IDT)
備用出入口GB/T17300—2010
4alternativeopeningouverturesecondaireзапаснойпроем
(ISO2867:2006,IDT)
固定器GB/T17921—2010
5anchorageancrageместокрепления
(ISO6683:2005,IDT)
бульдозерное
角推土鏟GB/T8590—2001
6angledozerlameorientableоборудованиес
(eqvISO6747:1998)
поворотнымотвалом
溫馨提示
- 1. 本站所提供的標準文本僅供個人學習、研究之用,未經(jīng)授權(quán),嚴禁復(fù)制、發(fā)行、匯編、翻譯或網(wǎng)絡(luò)傳播等,侵權(quán)必究。
- 2. 本站所提供的標準均為PDF格式電子版文本(可閱讀打?。?,因數(shù)字商品的特殊性,一經(jīng)售出,不提供退換貨服務(wù)。
- 3. 標準文檔要求電子版與印刷版保持一致,所以下載的文檔中可能包含空白頁,非文檔質(zhì)量問題。
最新文檔
- 動手實踐對小學生自然科學興趣的培養(yǎng)研究
- 作業(yè)設(shè)計中的數(shù)學思維啟發(fā)
- 《獨處材料作文》課件
- 辦公環(huán)境下實驗室內(nèi)網(wǎng)的配置與管理
- 辦公空間中團隊協(xié)作游戲的實踐與效果評估
- 企業(yè)研發(fā)中心實驗室建設(shè)規(guī)劃實踐
- 2025年中國壓電器件市場供需格局及未來發(fā)展趨勢報告
- 2025年中國紙巾(濕巾)市場行情動態(tài)分析及發(fā)展前景趨勢預(yù)測報告
- 中國條碼打印機行業(yè)市場發(fā)展現(xiàn)狀及前景趨勢與投資分析研究報告(2024-2030版)
- 營養(yǎng)麥片項目可行性研究報告
- 四大名著《西游記》語文課件PPT
- 紅星照耀中國思維導圖
- YY/T 0506.8-2019病人、醫(yī)護人員和器械用手術(shù)單、手術(shù)衣和潔凈服第8部分:產(chǎn)品專用要求
- 超導簡介課件
- 一步一步教你設(shè)置 VBar Mini
- GB 1353-2018玉米
- 高考寫作指導:題好文一半花香蝶自來課件18張
- 護理查對制度-課件
- 史學概論復(fù)習題
- 2023年中國鹽業(yè)集團有限公司校園招聘筆試題庫及答案解析
- 教師情緒和壓力疏導課件
評論
0/150
提交評論